Текст книги "Жажда опасности (ЛП)"
Автор книги: Мишель Херд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 13 страниц)
Я смотрю, как Марселло снимает швы, и когда он заканчивает, она говорит: – Спасибо.
– Не за что.
Я беру руку Саманты и осматриваю шрамы, а затем целую ее ладонь.
– Уже лучше, – вздыхает она, расслабляясь в кресле.
Пока ее внимание приковано к саду, я смотрю на нее и шепчу: – Боже, какая ты красивая.
Она поворачивает голову, чтобы встретиться с моими глазами. – Я рада, что ты так думаешь.
– Я знаю.
На мгновение мы замолкаем, затем она спрашивает: – Какое воспоминание из детства тебе больше всего нравится?
Я на мгновение задумываюсь, прежде чем ответить: – День, когда я встретил Ренцо. Мы взглянули друг на друга и решили, что станем лучшими друзьями.
На ее губах играет мягкая улыбка. – Сколько тебе тогда было?
– Одиннадцать.
– Ого, двадцать четыре года – долгий срок.
Я киваю и, усмехнувшись, говорю: – Этот ублюдок рассказал всем, что ты называла меня своим таинственным мужчиной. Теперь шутки на эту тему никогда не закончатся.
Саманта разражается хохотом. – Зачем ты ему сказал?
– Я знал, что он получит от этого удовольствие.
Она хмурится. – Ты больше не ходишь в Paradiso
– Я ходил туда, чтобы занять себя, но теперь, когда у меня есть ты, мне не нужно заполнять свои дни работой.
Она встает и, взяв меня за руку, кивает в сторону раздвижных дверей. Поднявшись на ноги, мы направляемся в особняк.
Когда мы поднимаемся по лестнице на третий этаж и никого не слышно, она спрашивает: – Хочешь принять со мной душ?
– Тебе не нужно просить меня дважды.
Когда мы заходим в ванную, я включаю краны и наблюдаю за тем, как моя женщина раздевается.
Она поднимает бровь, расстегивая лифчик. – Ты собираешься принимать душ в костюме?
Я достаю из-за спины пистолет и кладу его на стойку, прежде чем раздеться.
Опустившись под теплые струи, я притягиваю Саманту к себе и наслаждаюсь ощущением ее обнаженного тела на своем.
– Это приятно, – вздыхает она.
– Да.
Поднеся руки к моей груди, она скользит ладонями по моей коже. – У меня есть признание.
– Да?
Она ухмыляется. – Я одержима твоим телом.
Обхватив ее за задницу, я снова притягиваю ее ближе. Я опускаю голову и касаюсь губами ее губ, прежде чем сказать: – А я одержим твоим. Что мы будем с этим делать?
Ее зубы покусывают мою нижнюю губу. – Я могу придумать пару вещей.
Прежде чем я успеваю завладеть ее ртом, она целует меня в грудь. Когда моя женщина опускается передо мной на колени, это что-то делает с моим сердцем.
Она обхватывает пальцами мой член и, не сводя с меня глаз, засасывает его глубоко в рот.
Я еще больше раздвигаю ноги и хватаюсь за ее влажные пряди.
Саманта поддерживает медленный темп, ее язык перебирает набухшую головку, которая уже дает ей почувствовать вкус спермы.
– Сильнее, – требую я. – Я хочу почувствовать твои зубки.
Моя женщина повинуется, и когда ее зубы скребут по моему члену, я издаю удовлетворенный стон.
Она переносит руки на мою задницу и впивается ногтями в кожу, прежде чем взять меня глубже.
– Блять, детка. Да, – прорычал я, не сводя глаз с ее грешного рта, обхватившего мой член. – Так чертовски сексуально.
Я подношу другую руку к ее губам и оттягиваю нижнюю губу, пока она вводит меня в горло.
Видя, как слезятся ее глаза, и слыша, как она задыхается, я начинаю наступать, и когда чувствую, как ее горло обхватывает головка моего члена, я рычу: – Проглоти все до последней капли.
Моя женщина повинуется, когда мой член начинает дрожать, и я сжимаю челюсти от удовольствия, проходящего через мое тело.
Вытащив его изо рта, я жду, пока она поднимется на ноги, а затем обхватываю рукой ее шею и прижимаюсь к ее рту.
Когда я чувствую вкус себя на ее языке, я полностью теряю контроль над собой. Я прижимаю ее к себе, и она едва успевает обхватить меня ногами, прежде чем я вхожу в нее жестким толчком.
Я поглощаю ее рот, а сам становлюсь еще тверже.
Саманта извивается на моем члене, безмолвно умоляя меня двигаться.
Ухмыляясь, я разрываю поцелуй и спрашиваю: – Тебе нужно, чтобы я тебя трахнул, детка?
– Да, – стонет она, снова извиваясь.
Я хватаю ее за задницу одной рукой и, упираясь другой в кафельную стену, начинаю вбивать в нее, не останавливаясь на достигнутом.
Ее руки обвивают мою шею, а губы прижимаются к моим, и я вдыхаю ее всхлипы и стоны, когда она принимает каждый толчок.
Проходит совсем немного времени, и она откидывает голову назад, а ее тело начинает биться в конвульсиях в моих руках.
– Вот так, детка. Кончи на мой член. Покажи мне, как сильно ты любишь, когда я трахаю тебя.
Она содрогается, и с хныканьем, срывающимся с ее губ, оргазмирует так чертовски сильно, что моя собственная разрядка бьет как молния.
Мы прижимаемся друг к другу, содрогаясь от наслаждения, и, клянусь, мне кажется, что наши души стали единым целым.
https://t.me/bookswithlovefromgg
Глава 44
Франко
После того как мой частный самолет приземлился в Сиэтле, Саманта радостно улыбается, когда мы идем к внедорожнику. Мы забираемся на заднее сиденье, а Майло и Вия занимают передние места.
Я оставил Марселло отвечать за дела дома, а сам взял небольшой отпуск, чтобы познакомиться с семьей Саманты.
Мои пальцы сжимаются вокруг ее пальцев, и она говорит: – Они полюбят тебя. Перестань волноваться.
– Я не волнуюсь, – бормочу я. Я делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю. – Я нервничаю. Это моя первая встреча с «родителями», и я хочу, чтобы все прошло хорошо.
– Так и будет. И даже если все пойдет не так и они возненавидят тебя, я все равно буду любить тебя. Ничто не изменит этого. Понятно?
– Я хочу, чтобы все прошло безупречно, детка. Я знаю, как много для тебя значит твоя семья.
Ее пальцы проводят по моей челюсти, а в ее глазах светится любовь. – Все и так идеально.
Я прижимаю еще один поцелуй к ее губам и отгоняю беспокойство, чтобы не причинять ей стресс.
В Сиэтле мы будем ночевать в отеле, а дни проводить с семьей Саманты.
Когда Майло направляет внедорожник на короткую подъездную дорожку, я вижу дом в пригороде, где выросла Саманта.
Я узнаю ее мать по фотографиям, которые я видел, когда она выходит на крыльцо, и в следующую секунду Саманта, как молния, вылетает из машины и бежит обнимать мать.
Вия выходит и остается рядом с Самантой, пока Майло бормочет: – Удачи, босс.
– Спасибо, – вздыхаю я, открывая дверь и выбираясь наружу.
Из парадной двери выходит отец Саманты и обнимает свою дочь.
Миссис Блейкли смотрит на меня, ее улыбка слегка ослабевает, а глаза расширяются.
Я не могу решить, пожать ей руку или обнять, и, к счастью, мне не приходится этого делать. Когда она раскрывает объятия, я кладу руку ей на талию и наклоняюсь, чтобы она по-матерински обняла меня.
– Добро пожаловать в семью, Франко, – говорит она. – Приятно наконец-то увидеть лицо под этим именем.
Я целую ее в обе щеки, а затем бормочу: – Спасибо, миссис Блейкли.
Отстранившись от нее, я обращаю свое внимание на мистера Блейкли, который хмуро смотрит на меня.
Ну вот и все.
Саманта игриво шлепает отца по руке. – Прекрати, папа.
Он хихикает, и, когда улыбка расплывается по его лицу, протягивает мне руку. – Привет, Франко.
Я беру ее и, пока мы пожимаем, говорю: – Приятно познакомиться, сэр.
– Зови нас просто Ванесса и Скотт, – вмешивается миссис Блейкли.
– Спасибо, – говорю я и жестом показываю Майло и Вие, чтобы представить их родителям Саманты.
Когда мы входим в дом и снимаем пальто, Ванесса говорит: – Мэтт и Венди будут здесь только на День благодарения.
– Очень жаль, – отвечает Саманта, беря меня за руку.
Я переплетаю наши пальцы и крепко сжимаю ее, пока мы следуем за ее родителями в уютную гостиную.
Майло молча показывает мне головой, что, если понадобится, он будет на улице, чтобы выкурить сигарету. Вия все еще оглядывается по сторонам, когда Майло берет ее за руку и подталкивает пойти с ним.
Я жду, пока Саманта выберет диван, и сажусь рядом с ней.
Я замечаю все фотографии в рамках на каминной полке, а затем Скотт спрашивает: – Как дела? Я так понимаю, ты поставляешь медицинское оборудование в больницы.
– Да, поставляю. – Я снова беру руку Саманты и кладу ее себе на бедро, накрывая своей. – Бизнес – это хорошо. Саманта упоминала, что вы футбольный тренер.
Он кивает, а затем спрашивает: – Ты смотришь спорт?
– К сожалению, у меня не так много свободного времени, – отвечаю я, чувствуя, что мои плечи немного напряжены.
– Ладно, это слишком неловко для меня, – вклинивается Саманта, чтобы спасти меня. – Никаких разговоров о спорте, политике, бизнесе или религии.
Ванесса улыбается своей дочери. – Поддерживаю. – Она показывает на платье, в которое одета Саманта. – Это одно из тех платьев, которые ты купила в прошлый раз, когда была здесь?
Саманта широко улыбается. – Да. Франко они нравятся, так что нам нужно купить еще.
Лицо Ванессы озаряется. – Мы можем пойти завтра.
Глаза Скотта снова останавливаются на мне. – Пока женщины будут ходить по магазинам, мы сможем приготовить пару стейков на гриле.
– Звучит здорово, – бормочу я.
Ванесса переводит взгляд с дочери на меня, а затем говорит: – Я была немного удивлена, когда Сэмми сказала нам, что встречается с тобой. У меня никогда не было впечатления, что вы нравитесь друг другу.
Я усмехнулся. – О, она мне нравилась. Просто она была слишком упряма, чтобы это заметить.
– Нет, ты был слишком ворчливым и невыносимым, – возражает Саманта.
Я смотрю на свою женщину. – Только потому, что ты не давала мне покоя.
– Ты заслужил мое холодное отношение, – усмехается она.
Не обращая внимания на ее родителей, я прикладываю ладонь к ее голове и прижимаю поцелуй к ее лбу. – К счастью, теперь все это позади.
Саманта смотрит мне в глаза, и в них светится ее любовь ко мне. – Да.
Скотт прочищает горло, напоминая, что они в гостиной, и это заставляет Саманту хихикнуть.
Ванесса наблюдает за нами с мягкой улыбкой. – Вы выглядите счастливыми.
– Да, мам.
Она прижимается щекой к моему плечу, пока продолжается разговор, и я постепенно расслабляюсь.
***
Саманта
Пока Франко и папа знакомятся друг с другом, я гуляю по торговому центру с мамой и Вией.
Вчера вечером Франко дал мне свою кредитную карту, приказав баловать маму. Когда я спросила, сколько я могу потратить, он сказал, что лимита нет.
Сразу после переезда к нему мы с Франко договорились, что я буду продолжать работать, а он возьмет на себя все наши расходы.
Сейчас мне не хочется прекращать работать. Кроме того, мне нравится устраивать Франко разносы в офисе.
Не говоря уже о горячем сексе, когда он перегибает меня через свой стол.
– Что ты думаешь? – неожиданно спрашивает мама.
– А?
– Где твои мысли? – спрашивает она, протягивая мне кардиган, чтобы я посмотрела на него.
– Красный – не твой цвет. – Я роюсь между другими кардиганами и нахожу светло-голубой. – Этот подойдет к твоим глазам.
Мама держит перед собой красный и синий и поворачивается к Вие. – Какой тебе нравится?
Вия мгновенно соглашается со мной и говорит: – Голубой, мэм.
Мама перекидывает его через предплечье, и пока мы продолжаем осматривать магазин, она говорит: – Так это он, милая?
– Без сомнения, – пробормотала я, бросив взгляд на пару платьев.
– Вы говорили о браке и детях?
– Да. – Я ухмыляюсь маме. – Мы хотели бы иметь двоих детей, но посмотрим, что будет в будущем.
– Ты все еще собираешься работать на него?
– Да. – Прежде чем мама успевает бросить мне следующий вопрос, я говорю: – Франко не против.
– Правда?
Я киваю, держа перед собой симпатичное желтое платье.
– Ооо, мне оно нравится, – говорит мама.
Я смотрю на Вию, и она кивает в знак одобрения.
Когда мы подходим к кассе, чтобы расплатиться, мама замечает: – Он производит впечатление очень напряженного человека.
– Это одна из тех вещей, которые мне в нем нравятся, – отвечаю я, рассматривая несколько шапок и шарфов.
– Он очень красивый.
Я ухмыляюсь маме. – Правда?
– А тебя не беспокоит, когда на него смотрят другие женщины? – спрашивает она.
– Нет. – Я кладу одежду на прилавок и добавляю мамины вещи в стопку. – Они могут пускать слюни сколько угодно. Он мой.
Когда мама роется в сумочке в поисках кошелька, я говорю: – Сегодняшний поход по магазинам спонсирует Франко.
– Ты уверена?
Я киваю, прикладывая кредитку к аппарату, а затем кладу ее обратно в бумажник.
Я беру сумку, и когда мы продолжаем идти по торговому центру, мама говорит: – Мне нравится, как Франко смотрит на тебя.
– Да? А как он на меня смотрит?
– Как будто ты – весь его мир.
Я хихикаю. – На самом деле он говорит мне это ежедневно.
Мама протягивает свою руку через мою. – Я очень рада, что ты встретила того самого, милая.
– Я тоже.
https://t.me/bookswithlovefromgg
Глава 45
Франко
Скотт сидит за кухонным столом и смотрит, как я обжариваю картофель с травами до хрустящей корочки.
– Где ты научился готовить? – спрашивает он.
– У мамы. – Я смотрю на него через плечо. – Она практически жила на кухне.
– Твои родители живут в Нью-Йорке?
Я качаю головой. – Они скончались несколько лет назад.
– Мне жаль это слышать, – пробормотал он.
– Они прожили долгую жизнь, – говорю я.
Его брови взлетают вверх: – Сколько тебе лет?
– Тридцать пять. Мои родители родили меня поздно. Я снимаю с плиты сковороду и готовлю три тарелки. Подойдя к задней двери, я зову Майло: – Еда готова.
– Иду, босс.
– Давайте поедим здесь, – говорит Скотт. – Если мы устроим беспорядок в столовой, моя жена не даст мне договорить до конца.
Я усмехаюсь, ставя перед ним тарелку. – Похоже, Саманта взяла пример со своей матери.
– Так и есть.
Майло хватает свою еду и направляется в гостиную, а я занимаю место напротив Скотта.
В моем теле возникает нервное напряжение, когда я встречаюсь с ним взглядом. – Мне нужно спросить о чем-то важном.
Черты его лица напрягаются, когда на нем проступают эмоции. – Я пытался подготовиться к этому.
– Что?
– Ты просишь у меня руки моей дочери, – говорит он.
Кивнув, я поднимаю подбородок и, глубоко вдохнув, говорю: – Я люблю Саманту больше всего на свете. Ваша дочь – самый удивительный человек, которого я когда-либо встречал. Она живая, умная, заботливая, веселая и настолько упрямая, что порой сводит меня с ума. Я не могу жить без нее.
Он кивает. – Мне знакомо это чувство. – Уголок его рта приподнимается. – Я чувствую то же самое по отношению к ее матери.
Мы смотрим друг на друга какое-то время, а потом я говорю: – Ваше благословение очень важно для меня.
– Это зависит от Саманты. Только она должна сказать «да».
Я киваю. – Но мне все равно нужно ваше благословение.
Он снова смотрит на меня. – Обращайся с моей дочерью правильно.
– Хорошо, сэр.
– Она всегда держит свои переживания в себе. Ты должен вырывать их у нее.
Я киваю. – Я знаю об этом.
Уголки рта Скотта дрожат, и это заставляет меня переживать. Он делает глубокий вдох, а затем говорит: – Я вас благословляю.
– Спасибо, сэр. Я обещаю защищать вашу дочь. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы она была счастлива.
Он кивает, отрезая кусок стейка и запихивая его в рот.
Пока мы едим, между нами воцаряется эмоциональное молчание.
***
Саманта
Когда я держу на руках своего маленького племянника, в моей душе возникает острая потребность иметь собственного ребенка.
Это застает меня врасплох, и я не могу оторвать взгляд от его широко раскрытых голубых глаз и пухлых щечек.
– Ты такой милый, – шепчу я Джошу, проводя ладонью по его белым волосам. – Ты будешь блондином, как твоя тетя Самми.
Рука Франко опирается на спинку моего кресла, и я чувствую на себе его взгляд.
Я хочу от него ребенка.
Внезапно от Джоша исходит резкий запах, и я морщусь.
– Господи, – бормочет Франко, прежде чем выпустить смешок.
Я встаю и иду к Венди. – Думаю, ему нужно сменить подгузник.
Она берет у меня Джоша и нюхает его попку, после чего говорит: – Да.
Я возвращаюсь на свое место и окидываю взглядом свою семью. Мы уже поужинали на День благодарения и перешли в гостиную, чтобы расслабиться.
Мэтт разговаривает с папой о последних спортивных событиях, а мама с улыбкой наблюдает за ними.
Франко наклоняется ко мне и говорит: – Ты выглядела естественно, держа Джоша на руках.
Улыбка растягивает мои губы. – Он такой милый.
Когда Венди возвращается, она передает Джоша маме, а сама садится рядом с Мэттом.
Франко встает, а папа прочищает горло и жестом просит Мэтта прекратить разговор.
Я хмуро смотрю на папу, затем мои глаза расширяются, когда Франко опускается передо мной на одно колено.
– О Боже, – вздыхает Венди.
Я встречаюсь взглядом с Франко, когда он говорит: – Я не знал, что мне не хватает частички души, пока не встретил тебя.
Мое сердце.
– Ты дала мне шанс, за что я тебе бесконечно благодарен. Ты показала мне истинное значение счастья. Ты научила меня быть терпеливым. – Он прочищает горло, а затем продолжает: – Я не могу жить без твоего упрямства, твоей храбрости и силы. Я хочу, чтобы ты была матерью моих детей и моей женой.
Мой подбородок начинает дрожать, когда я пристально смотрю в темные глаза Франко.
– Ты выйдешь за меня замуж?
Я глубоко вдыхаю и пытаюсь контролировать свои эмоции, дразня его. – Мне нужно подумать об этом.
Усмехнувшись, он достает из кармана маленькую голубую коробочку, и, когда он открывает ее, я вижу овальный бриллиант с изящным узором в виде листьев.
Франко наклоняет голову и спрашивает: – Как долго тебе нужно думать об этом?
– Недолго, – шепчу я. Я смотрю на своего мужчину, запоминая все, что связано с этим моментом. – Да, я выйду за тебя замуж.
Он облегченно выдыхает, надевая обручальное кольцо на мою левую руку. Затем он бормочет: – Слава Богу, ты не заставила меня снова ждать несколько недель.
Наклонившись вперед, я прижимаюсь к его губам в сладком поцелуе, и когда я отстраняюсь, мама вытирает слезы со щек, а папа продолжает прочищать горло.
– Поздравляю, – говорит Мэтт, нарушая тишину.
То, что он сделал мне предложение в присутствии моих близких, показывает, насколько хорошо Франко меня знает. Это было идеально.
Мы оба встаем, и пока мама и Венди любуются кольцом на моем пальце, папа и Мэтт пожимают руки Франко.
В комнату входит Майло с подносом бокалов с шампанским, и когда я беру один из них, он говорит: – Поздравляю.
Когда все выпивают по бокалу, папа произносит тост: – Пусть у вас будет долгая и счастливая совместная жизнь.
Франко встает рядом со мной и, обхватив мою поясницу, прижимает к виску поцелуй. – Тебе нравится кольцо?
Я опускаю взгляд на бриллиант и киваю. – Оно прекрасно. Спасибо, Франко.
Откинув голову назад, я смотрю на него, и, видя счастье в его глазах, чувствую, как оно проникает в мою душу.
Он опускает голову и нежно целует меня в губы. – Я люблю тебя, детка.
Я забираю у него бокал и ставлю его на журнальный столик. Повернувшись к своему мужчине, я обхватываю его за шею и обнимаю до приятной боли.
Он обнимает меня в ответ, и я шепчу ему на ухо: – Я тоже тебя люблю, мой таинственный мужчина.
https://t.me/bookswithlovefromgg
Эпилог
Саманта
Нервничая, потому что знаю, насколько важны сегодняшние гости, я проверяю все тарелки с едой, прежде чем пройти в гостиную, где раздаются голоса.
Я останавливаюсь перед входом и делаю глубокий вдох.
Вия кладет руку мне на плечо. – Ты в порядке?
Я киваю и улыбаюсь ей. – Не покидай меня.
– Не буду.
Когда я делаю шаг вперед, она кладет руку мне на поясницу, чтобы я могла ее чувствовать.
Как только я вхожу в гостиную, глаза Франко останавливаются на мне. Он подходит ко мне и кивает Вие, после чего обхватывает меня за талию.
– Поздравляю с помолвкой, Саманта, – говорит Дарио.
– Спасибо.
Я бросаю взгляд на единственную пару, и Франко говорит: – Познакомься, это Анджело и Виттория.
– Приятно познакомиться, – пробормотала я, радуясь, что сегодня здесь есть еще одна женщина.
В то время как Анджело выглядит так же устрашающе, как и остальные мужчины, Виттория одаривает меня дружелюбной улыбкой. При виде ее пузика потребность в собственном ребенке возрастает.
Да, у меня официально детская лихорадка.
Я бросаю взгляд на Ренцо и, зная, как он важен для Франко, говорю: – Рада снова тебя видеть, Ренцо.
Его черты смягчаются, и он кивает.
Когда я обращаю свое внимание на последнего из мужчин, по моему позвоночнику пробегает дрожь, и я придвигаюсь ближе к Франко.
– Это Дамиано, capo dei capi. Он босс боссов.
Это многое объясняет.
Мой голос слегка дрожит, когда я говорю: – Приятно познакомиться.
– Мне тоже очень приятно, – пробормотал он.
Франко прижимает поцелуй к моему виску, затем Ренцо протягивает мне тумблер с виски и говорит: – За тебя и твоего таинственного мужчину.
– Заткнись, – ворчит Франко, и это чертовски поднимает настроение, поскольку все смеются.
Когда мужчины возвращаются к своим разговорам, я смотрю на Франко и говорю: – Присоединяйся к своим друзьям. Я хочу получше узнать Витторию.
Я отстраняюсь от Франко и иду к Виттории, ее улыбка расширяется. – Привет.
Вия стоит прямо за мной, я рассматриваю красивую женщину и говорю: – Я так рада, что ты здесь. С мужчинами я бы чувствовала себя не в своей тарелке.
Она хихикает. – Ты привыкнешь к ним.
– Так ты замужем за Анджело? – Когда она кивает, я спрашиваю: – На каком сроке ты находишься?
– Двадцать шесть недель.
Я сморщила нос. – А в месяцах?
Она тихонько хихикает. – Шесть месяцев.
– Надеюсь, я буду выглядеть так же хорошо, как ты, когда забеременею, – делаю я ей комплимент.
– Ты милая.
– О чем вы двое шепчетесь здесь, в углу? – неожиданно спрашивает Франко у меня из-за спины.
– О детях. – Я оборачиваюсь и ухмыляюсь ему. – Я хочу одного.
– Извините, я на минутку, – говорит Виттория, прежде чем подойти к Анджело.
– Хм... – Франко притягивает меня в свои объятия. – Тогда перестань принимать таблетки.
Мои глаза расширяются, и я чувствую прилив волнения. – Правда? Ты не против?
Он прижимает поцелуй к кончику моего носа. – Конечно. – Уголок его рта приподнимается. – Чего хочет моя женщина, то она и получает.
Полуопустив глаза, я одариваю его соблазнительным взглядом. – Чем больше у нас будет секса, тем больше шансов.
Его глаза темнеют. – Детка, я буду трахать тебя двадцать четыре на семь, если это потребуется.
– С нетерпением жду этого, – говорю я игривым тоном.
Отстранившись от Франко, я хихикаю, когда слышу, как он бормочет: – Спасибо, что подставила, детка.
Я оглядываюсь через плечо и подмигиваю ему. – Не за что.
Вия быстро придвигается ко мне, пока я иду к Майло, стоящему у раздвижных дверей.
– Попроси, пожалуйста, пару человек принести тарелки на веранду.
– Конечно.
Я уже привыкла к Марселло и Майло и даже могу оставаться с ними наедине, что я воспринимаю как огромную победу.
Когда Франко замечает, что еду несут к столу на веранде, он говорит: – Давайте выйдем.
Каждый находит себе место, и я радуюсь, когда Виттория занимает место справа от меня.
Франко захватывает стул слева от меня и, взяв мою руку, кладет ее себе на бедро.
Прикрываясь столом, я двигаю рукой, пока моя ладонь не касается контура его члена.
Я сжимаю и массирую его через брюки, что вызывает ворчание у меня за ухом. – Если будешь продолжать, я перекину тебя через плечо, отнесу в уборную и трахну.
Я крепко сжимаю его, прежде чем отдернуть руку и взять с ближайшей тарелки слойку с лососем.
Вскоре все уже наслаждаются едой, и смех наполняет воздух, когда мужчины шутят друг с другом.
Я поворачиваю голову и, увидев улыбку на лице Франко, говорю: – Мы должны сделать это традицией.
– Я с ней согласен, – поддерживает меня Дарио.
– Мы можем организовать ужин в следующем месяце, – вклинивается Виттория. – Правда, Анджело?
– Конечно.
Франко обнимает меня за плечи и, наклонившись ближе, шепчет: – Спасибо, детка.
– Все что угодно для моего мужчины.
Его глаза блуждают по моему лицу, затем он спрашивает: – Как ты держишься?
– Я в порядке. – Я прижимаюсь поцелуем к его челюсти, прежде чем добавить: – Ты рядом со мной.
Его черты смягчаются от любящего взгляда. – Всегда, детка.
https://t.me/bookswithlovefromgg
Бонусный эпилог
Франко
5 лет спустя
Августо пробирается мимо меня туда, где Марселло и Майло тащат рождественскую елку в гостиную.
– Мамочка, мы вернулись.
– Иду, – слышу я ответ Саманты со стороны кухни.
Через секунду в комнату вбегают две наши дочери с шоколадной глазурью во рту.
– Мама разрешила вам вылизать миску? – спрашиваю я, когда они хватают меня за ноги и встают на мои туфли.
Под хихиканье дочерей я продолжаю идти к фойе.
В дверях появляется Саманта с Августо на руках и, нахмурившись, говорит: – Сиенна! Бьянка! Вы испачкали глазурью все брюки вашего отца. Идите мыть руки.
Прежде чем Саманта успевает отправиться в ванную с нашими тройняшками, я обхватываю рукой ее шею и целую в губы.
– Позволь мне переодеться в удобную одежду, а потом я заберу детей, и ты сможешь...
Она прерывает меня прежде, чем я успеваю закончить предложение: – Нам нужно украсить елку.
Я бросаю на нее взгляд, не терпящий возражений. – Детка, елка может подождать час. Ты весь день на ногах. Подремли, пока мы все подготовим.
– Ты уверен?
– Да, – Я беру Августо из ее рук. – И перестань таскать детей. Тебе не стоит поднимать ничего тяжелого.
Внезапно на ее лице появляется улыбка. – Мне нравится, что ты всегда суетишься вокруг меня.
– Это меньшее, что я могу сделать.
Я провожу ладонью по ее бугорку и целую ее еще раз.
Когда я ухожу с Августо на руках, он спрашивает: – Папа, почему мой брат так долго не появляется на свет?
– Он все еще растет в мамином животике, – отвечаю я ему, поднимаясь на третий этаж.
Зайдя в спальню, я опускаю мальчика на кровать, и он разражается хохотом.
– Еще раз, – требует он.
– Мы поборемся, как только я переоденусь.
Он встает на кровати и, сделав лучшее сердитое лицо, на которое способен, притворяется Халком. – Я собираюсь победить.
Я всегда позволяю ему побеждать.
Я быстро снимаю костюм, пока Аугусто похож на щенка, который учится рычать.
Открыв сейф, я кладу пистолет внутрь, прежде чем убедиться, что дверь надежно закрыта. Надев треники и футболку, я бросаюсь обратно в комнату и стаскиваю Августо с ног.
Прежде чем я успеваю пощекотать его, в комнату заходит Саманта с Сиенной и Бьянкой. Они забираются на кровать и начинают карабкаться по мне.
– Подождите. Всем слезть с кровати, чтобы мама могла поспать, – приказываю я.
Они быстро сползают и хором говорят: – Сладких снов, мамочка.
– Спасибо, мои ангелочки.
– Я Халк, – говорит Аугусто, стараясь сделать свой голос грубее. – Халк крушить.
– Халк может спускаться вниз, – смеюсь я, выпроваживая детей из спальни.
Когда я поворачиваюсь, чтобы закрыть дверь, лицо Саманты наполняется любовью. – Боже, я рада, что вышла за тебя замуж. Люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю, детка.
Я спускаюсь вниз со своим трио торнадо и, войдя в гостиную, говорю: – Мы должны завернуть мамины подарки, пока она не проснулась.
– Ура!!! – восторженно кричат они.
– Я все принесу, – бормочет Марселло и направляется в гостевой домик, где я спрятал подарки, чтобы Саманта их случайно не нашла.
Я подтаскиваю поближе коробку, в которой мы храним оберточную бумагу и скотч, и спрашиваю: – Какую оберточную бумагу вы хотите использовать?
– Ту, на которой изображен Санта, – приказывает Сиенна, и ее брат с сестрой не спорят.
У нее ответственный подход, который очень напоминает мне ее мать.
Когда Марселло возвращается с подарками, я позволяю детям выбрать, какие из них они хотят завернуть.
Марселло садится рядом с Аугусто, а Майло и Вия присоединяются к девочкам.
Сев со всеми на пол, я беру свечу Dior и нахожу подарочный пакет со снежинками на нем.
Дети переговариваются между собой, заворачивая подарки. Некоторые выглядят хуже, чем обычно, но я знаю, что Саманте понравится их старание.
Аугусто сдается после того, как завернул три подарка, и ползет на диван, он отрубается на несколько секунд.
Бьянка зевает и, бросив подарок, с которым ей помогает Вия, переползает ко мне на колени и прижимается головой к моей груди.
Прислонившись спиной к дивану, я бросаю взгляд на Вию и говорю: – Включи телевизор, чтобы мы могли посмотреть рождественское шоу.
Сиенна устраивается поудобнее на коленях Майло, а Марселло продолжает заворачивать подарки.
Вия прокручивает фильмы и выбирает один про Санта-Клауса.
Через пятнадцать минут после начала фильма дети уже крепко спят, а Марселло раскладывает все подарки на журнальном столике.
– Пойду проверю, как там Саманта, – бормочет Вия, выходя из комнаты.
Я бросаю взгляд на Майло и ухмыляюсь, видя, что он тоже погружается в дремоту.
– Хочешь что-нибудь выпить? – спрашивает меня Марселло.
– Нет, спасибо. Я в порядке.
Вскоре после этого в гостиную входит Саманта, и я мрачно хмурюсь.
– О, тише, – бормочет она. – Я не могу уснуть.
Я встаю и осторожно передаю Бьянку Вие, чтобы присоединиться к Саманте на одном из диванов. Присев у ее ног, я поднимаю их к себе на колени и нежно массирую ее лодыжки и икры, пока мы продолжаем смотреть фильм.
– Знаешь, что несправедливо, – ворчит Саманта.
– Что, детка?
– Когда я рядом, у детей бесконечная энергия, но как только они оказываются с тобой, они успокаиваются.
Я ухмыляюсь, говоря: – Это потому, что ты позволяешь им уходить от ответственности за убийство.
– Хм...
Я продолжаю массировать ее ноги, мой взгляд скользит по ее красивому лицу.
– Что ты хочешь на Рождество? – спрашивает она меня в сотый раз.
– У меня есть все, что я хочу.
– Ты должен дать мне пару идей, – жалуется она. – Для тебя невозможно ничего найти.
– Детка, ты уже подарила мне весь мир. Больше мне ничего не нужно.
Конец.
Следующая книга в серии:
Преследуемая тенью | Ренцо и Скайлер
Когда мне наконец пересаживают спасительную почку, я думаю, что самое страшное уже позади.
Как же я ошибалась.
Я начинаю чувствовать на себе пристальные взгляды, куда бы я ни пошла.
За мной следят. Преследуют. Охотятся.
Это пугает.
А потом охотник выходит из тени, и моя жизнь рушится.
Меня забирает Ренцо Торризи, опасный и неумолимый человек.
Оказывается, почка, которую я получила, принадлежала одному из его людей, и я должна вернуть долг. Только условия неясны, а правила меняются по прихоти.
Оказавшись в плену в его пентхаусе, я должна служить безжалостному боссу мафии, как богу, которым он является.
Однако смогу ли я выжить в плену у Ренцо, это еще предстоит выяснить.
Скоро в тгк: https://t.me/bookswithlovefromgg
1 в переводе с итальянского «рай»
2 мой таинственный мужчина
3 день независимости США








