Текст книги "Жажда опасности (ЛП)"
Автор книги: Мишель Херд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)
– Потрясающе. Джош такой хороший ребенок. Он почти не плачет.
– Я рада это слышать, – говорю я. – Ты все еще у Мэтта?
– Нет, я вернулась домой вчера. – Она понижает голос. – Можно поклясться, будто я оставила твоего отца на целый год. Он не спускает с меня глаз. О, вот и он.
Я хихикаю. – О, он скучал по тебе.
Я смотрю, как открываются ворота и на подъездную дорожку выезжает G-Wagon.
– Наверное.
– С кем ты разговариваешь? – спрашивает папа.
– С Сэмми, – отвечает мама.
– Включи громкую связь. – Несколько секунд спустя папа говорит: – Привет, Сэмми. Как дела?
– Хорошо. Поздравляю тебя с тем, что ты стал дедушкой.
– Спасибо. Ты должна видеть, как он уже вырос. Говорю тебе, он будет футболистом.
– Тише, Скотт. Ему еще и месяца нет, – укоряет папу мама.
Франко подходит ко мне и, наклонившись, целует меня в лоб.
– Вообще-то я звоню, чтобы сказать вам, что у меня появился парень, – говорю я, и это заставляет Франко приподнять бровь.
Слишком любопытный для своего собственного блага, он придвигает стул прямо рядом с моим и, заняв место, наклоняется ближе, чтобы попытаться услышать разговор.
– Появился парень! – восклицает мама. – Кто? Что он делает? Когда?
Я разражаюсь смехом. – Я познакомилась с ним на работе. – Вспомнив, как я жаловалась родителям на своего засранца-начальника, я нервно хихикаю. – Эм... это мистер Витале.
– Я в замешательстве, – говорит мама.
– Ты встречаешься со своим боссом? – спрашивает папа.
– Да. – Я смотрю на ухмылку на лице Франко. – Он меня достал.
– Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что он тебя достал? – спрашивает папа обеспокоенным тоном.
– Я шучу, папа, – говорю я, чтобы успокоить его. – На самом деле он очень милый.
– Ты встречаешься с кем-то не потому, что он мил с тобой, – бормочет мама.
– Отлично. Милый – это не то слово. – Я делаю глубокий вдох, а затем говорю: – Франко замечательный. Он очень добр ко мне, и я люблю его.
– Ты любишь его? – спрашивает мама. – Когда ты была здесь, казалось, что ты его ненавидишь. Что изменилось за месяц?
Много чего. Но я не могу им рассказать, потому что они не знают, что Тодд сделал со мной.
– Это трудно объяснить, мама. Меня всегда тянуло к нему, и когда он сказал мне о своих чувствах, я дала ему шанс. Он внимательный и заботливый. Я обещаю, что ты одобришь его, когда познакомишься с ним.
– Когда мы с ним познакомимся? – спрашивает папа.
Я одариваю Франко озорной улыбкой, а затем говорю: – Он приедет со мной на День благодарения.
Вместо того чтобы запаниковать, он выглядит счастливым.
Мама звучит менее обеспокоенно, когда говорит: – Я рада это слышать.
– Он делает тебя счастливым, Сэмми? – спрашивает папа.
– Да, папа. Я никогда еще не была так счастлива. – Я делаю глубокий вдох, а затем признаюсь: – Он тот, с кем я хочу провести всю свою жизнь.
Франко обхватывает меня за плечи и, притянув к себе, целует мои волосы.
– О, милая, – бормочет мама с эмоциональным оттенком в голосе. – Это все, чего мы хотим для тебя. Если ты чувствуешь, что он тот самый, мы примем его с распростертыми объятиями.
– Спасибо. Я очень ценю это. – Я прочищаю горло, прежде чем продолжить: – Мне нужно идти. Я просто хотела рассказать вам хорошие новости.
– Хорошо. Мы скоро снова поговорим.
Я заканчиваю разговор и, потираясь щекой о пиджак Франко, говорю: – Не могу дождаться, когда познакомлю тебя со своими родителями на День благодарения.
– Не могу дождаться встречи с ними.
Я откидываю голову назад, чтобы посмотреть на него. – Правда?
– Конечно. Они должны быть невероятными людьми, чтобы вырастить такого сильного, независимого и красивого человека, как ты.
– Оу... – Я прижимаюсь поцелуем к его челюсти.
Он проводит ладонью вверх и вниз по моему бицепсу. – Ты не рассказала им, что случилось.
Я качаю головой. – Они просто думают, что я рассталась с Тоддом. Я не могла разбить их сердца.
Франко прижимает поцелуй к моей макушке. – Мне жаль, что тебе пришлось справляться с этим в одиночку.
Я снова поднимаю на него глаза. – Пока не появился ты.
Уголок его рта приподнимается. – Я рад, что смог помочь. – Выражение его лица становится серьезным, затем он говорит: – Ты не можешь сказать им, что я один из глав Коза Ностры.
Я даже не думала об этом.
Сев прямо, я встретилась взглядом с Франко. – Они бы с ума сошли.
– И это тоже. – Он проводит рукой по моей спине. – Это и для их безопасности тоже. Чем меньше они знают, тем лучше.
Я киваю, вздыхая.
Глаза Франко сужаются: – Почему твоя мать думает, что ты меня ненавидишь?
Одарив его игривым взглядом, я отвечаю: – Потому что я сказала ей, что ты невыносимый засранец.
Когда я иду к раздвижным дверям, Франко хватает меня за локоть и тянет назад. Я падаю к нему на колени, и он прижимает меня к своей груди.
– Я был невыносимым засранцем, потому что ты меня доставала, – ворчит он.
Я обхватываю его за шею. – Я не давала тебе покоя, потому что ты был грубым и ворчливым.
Он целует кончик моего носа. – Я был сварлив, потому что меня привлекала женщина, которая ежедневно пыталась свести меня с ума.
Наклонившись ближе, я улыбаюсь ему в губы. – Да? А ты фантазировал о том, как возьмешь меня за своим столом?
В его глазах загорается огонь. – У меня было много фантазий о том, как я шлепаю тебя по заднице.
Я отстраняюсь и хмуро смотрю на него. – Ты не думал о сексе со мной? Совсем?
Он хихикнул. – Детка, я представлял, как трахаю тебя во всех возможных позах слишком много раз, чтобы сосчитать.
Удовлетворенная улыбка озаряет мое лицо. – Хорошо. Мне нравится знать, что из-за меня ты испытывал сексуальную неудовлетворенность.
Я прижимаюсь к его груди и позволяю своим глазам дрейфовать по ухоженному саду.
Франко мягко спрашивает: – Я действительно тот, с кем ты хочешь провести остаток своей жизни?
Я киваю, закрывая глаза и впитывая то, как хорош этот момент.
– Переезжай ко мне, – пробормотал он.
– Я подумаю об этом.
Он усмехается. – Не держи меня в напряжении снова несколько недель.
https://t.me/bookswithlovefromgg
Глава 41
Франко
Когда Ренцо и остальные следуют за мной в комнату, взгляд Миро метается между нами с того места, где он был привязан к стулу.
Когда Саманта вернулась в офис, я попросил ребят прийти, чтобы мы могли привести наш план в действие.
– Теперь я понимаю, почему он не глава словацкой мафии, – пробормотал Анджело. – Почему он описался?
Миро может быть старше Ивана, но у него не хватит духу возглавить преступную организацию.
Я вздыхаю. – Потому что он до усрачки напуган.
– Мы даже не дали ему пощечину, – бормочет Ренцо.
– Давайте сделаем это, – приказывает Дамиано.
Я протягиваю руку, и Марселло передает мне телефон Миро. Когда я подхожу ближе к Миро, он начинает учащенно дышать, а его глаза становятся все шире от страха.
– Какой пароль от твоего телефона? – спрашиваю я.
– Т-три, девять, п-пять, пять, д-д-два, – заикается он.
Я открываю устройство и, проверив контакты, нахожу номер Ивана и нажимаю кнопку вызова.
Я включаю громкую связь и встаю за спиной Миро.
– Bál som sa! – огрызается Иван.
– Твой брат немного занят, – бормочу я.
– Иван! – кричит Миро, за что получает от меня шлепок по голове.
– Молчи, пока тебе не разрешат говорить, – рычу я.
На мгновение воцаряется тишина, затем Иван спрашивает с сильным акцентом: – Кто это?
– Правда? Ты даже не хочешь угадать? – говорю я насмешливым тоном.
– Витале?
– В точку, – усмехается Дарио.
– Мой брат жив? – рявкает Иван.
– Да, и он хотел бы поздороваться. – Вытащив из-за спины пистолет, я касаюсь стволом плеча Миро. – Передай своему брату, как хорошо мы с тобой обращаемся.
– Х-хорошо. Они хорошо ко мне относятся.
– Чего ты хочешь? – требует Иван.
– Встречи, – сообщаю я ему. – Думаю, нам пора поговорить с глазу на глаз.
– Я не собираюсь встречаться с Коза Нострой. Я не настолько глуп.
– Достаточно людей погибло, – бормочу я. – Это касается только нас с тобой. Мы будем драться по старинке. Без оружия. – Я вдавливаю ствол в шею Миро, и он начинает хныкать, затем я продолжаю: – Если ты победишь, ты получишь Кастро и Диаса. Если выиграю я, то убью твоего брата. По-моему, это справедливо.
– А что насчет остальных? – спрашивает Иван.
Дамиано выходит вперед. – Сделка есть сделка. Мы не будем вмешиваться.
Ренцо качает головой, недовольный тем, что я собираюсь сражаться с Иваном. Он проголосовал за то, чтобы мы атаковали в полную силу, но остальные согласились со мной.
– Хорошо, но я скажу, когда и где, – выплевывает Иван.
– Насколько я помню, это я приставил пистолет к голове твоего брата, – бормочу я. – Я пришлю тебе время и место.
Я завершаю разговор и копирую номер Ивана в свой телефон, чтобы отправить ему сообщение, как только буду готов.
Мы все молчим, выходя из комнаты, и только когда выходим из оружейной, Ренцо бормочет: – Я пойду с тобой.
Я качаю головой. – Нет. Со мной будут Марселло и Майло.
Ренцо хватает меня за плечо, и я останавливаюсь, чтобы встретиться с ним взглядом.
– Я иду с тобой, – рычит он.
– Я возьму свою снайперскую винтовку, – говорит Дарио. – Я нашел хорошее место в соседнем здании, откуда открывается отличный вид на склад. Только убедитесь, что обе двери открыты.
– Мы с Анджело и нашими людьми будем ждать неподалеку на случай, если Иван приведет армию, – сообщает мне Дамиано.
Я смотрю на них, потом качаю головой. – Вы ведь не собираетесь принимать отказ, верно?
Они все бормочут что-то вроде «на хрен нет», пока мы продолжаем выходить из гостевого дома.
– Дайте мне тридцать минут на осмотр склада, – говорит Дарио. – Я дам вам знать, когда буду готов, а вы сообщите Ивану о местонахождении. Я хочу убедиться, что он не пошлет людей занять снайперские позиции, чтобы уничтожить тебя сразу же, как только ты туда доберешься.
– Спасибо.
– Мы подготовим людей, – говорит Анджело.
Я киваю и смотрю, как они уходят, а затем обращаю свое внимание на Ренцо, который все еще смотрит на меня.
– Зачем ты это делаешь? – спрашивает он. – Почему бы просто не ударить этого ублюдка побольнее и на этом закончить?
– Я не хочу терять половину своих людей в борьбе со словацкой мафией.
– И что? – настаивает он.
– Они, блядь, стреляли в Саманту и травмировали ее. – Когда Ренцо открывает рот, чтобы возразить, я резко качаю головой. – Я делаю это по-своему.
– Ты даже не представляешь, как хорошо Иван умеет драться, – возражает Ренцо.
– И что? Ты забыл, что я тренировался с лучшими?
Разозлившись на меня, он проводит рукой по волосам. – Нет, не забыл. Я просто не хочу рисковать твоей жизнью.
– Брат. – Я качаю головой. – Я буду рисковать своей жизнью независимо от того, нападем ли мы в полную силу или я буду драться с ним по старинке.
Он смотрит на меня и, поняв, что я прав, вздыхает.
Я сильно бью его по плечу, прежде чем направиться к особняку.
– За что, блять, это?
– За то, – бормочу я.
Войдя в дом, я достаю из кармана телефон и набираю прямой номер своей линии в офисе.
– Офис мистера Витале. Говорит Саманта.
– Привет, детка.
– Хм... кто это? – поддразнивает она меня.
– Твой таинственный мужчина.
За спиной раздается громкий смех, и, оглянувшись через плечо, я вижу, как Ренцо, спотыкаясь, выходит на веранду, где и умирает от смеха.
Ублюдок.
Это никогда не закончится.
– Кто смеется? – спрашивает Саманта.
– Ренцо.
– Мы с ним знакомы? – спрашивает она.
– Да, он был с Дарио в офисе, – напоминаю я ей.
– О, теперь я вспомнила. – Она на мгновение замирает, а потом спрашивает: – Зачем ты звонил?
– Я хотел услышать твой голос, – пробормотал я. – Я люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю. – Я слышу, как она печатает на клавиатуре, а потом говорит: – Увидимся после работы.
– Хорошо.
Я жду, когда она повесит трубку, но она не вешает. Вместо этого ее голос наполняется эмоциями, когда она говорит: – Я люблю тебя всем сердцем, Франко.
Она завершает разговор, а я убираю устройство обратно в карман и направляюсь в спальню, чтобы переодеться в боевую экипировку.
***
Когда Майло останавливает G-Wagon у входа на склад, я осматриваю окрестности, прежде чем мой взгляд останавливается на Иване, прислонившемся к боку своего внедорожника.
– Давай сделаем это, – бормочу я, открывая дверь и вылезая наружу.
Марселло вытаскивает Миро с заднего сиденья, а Майло остается в G-Wagon, чтобы он мог предупредить остальных, если что-то пойдет не так.
Я отпираю двери и открываю их, после чего прохожу внутрь и включаю свет.
На долю секунды мой взгляд падает на пустые ящики, где уже прячется Ренцо.
Марселло оттаскивает Миро в сторону и ставит его на колени, направляя ствол пистолета на затылок Миро.
Иван заходит внутрь с одним из своих людей. Он лишь бросает взгляд на брата, прежде чем встретиться глазами со мной.
– Мне нравится Нью-Йорк, – бормочет Иван с сильным акцентом. – Хорошая возможность для наркотиков.
Я передергиваю плечами и медленно двигаюсь вправо. – Давай сделаем это, Варго. Я хочу быть дома к ужину.
Он разражается хохотом. – Мне жаль тебя разочаровывать, но ты сегодня не вернешься к ужину.
Я сражаюсь не только за свою территорию и Коза Ностру.
Я сражаюсь за будущее с Самантой.
Я пожимаю плечами. – Посмотрим.
– Если я убью тебя, я заберу своего брата и контракты с Кастро и Диаса.
Я киваю. – Когда я выиграю, вы оба умрете.
Он усмехается и пытается поддразнить меня, делая два шага вперед и один назад.
К черту это.
Я делаю выпад вперед и, крутанувшись в сторону, наношу удар ногой по горлу Ивана. Он отшатывается назад, задыхаясь, и с яростью, сжимающей его черты, бросается на меня.
Его плечо врезается мне в грудь, и, когда он поднимает меня с земли, я обхватываю его шею и бью коленом в живот.
Я слышу, как воздух вырывается из его легких, когда он отпускает меня и отходит, чтобы перевести дух.
– Неплохо, – бормочет он, прежде чем снова наброситься на меня, и, когда он наносит удар, я уворачиваюсь, выбивая его ноги из-под ног.
Иван тяжело падает на спину, и прежде чем он успевает попытаться подняться, я оказываюсь над ним, нанося удар по лицу.
Он успевает врезать кулаком мне в бок, отчего боль пронзает ребра.
Когда мой кулак соприкасается с его носом и из него хлещет кровь, у меня в голове мелькает лицо Саманты.
Полный решимости вернуться к ней, я наношу два последовательных удара по его лицу.
Иван пытается сбросить меня с себя, но я хватаю его за плечи и, приподнявшись, бью коленом в подбородок, отчего его голова мотается назад.
Поднимаясь на ноги, я рассматриваю его окровавленный нос и место, где кожа разошлась на скуле.
Он отжимается и, поднявшись на ноги, качает головой и смотрит на меня.
Я показываю на свой нос и говорю: – У тебя здесь немного крови.
Издав рык, он снова бросается на меня, но мне уже надоело, я подпрыгиваю в воздух и, крутанувшись, бью каблуком сапога по голове Ивана.
Он отлетает в сторону и падает на одно колено. Он снова качает головой, но для него игра окончена.
Я поднимаю руку, подавая сигнал Марселло, чтобы он убрал человека Ивана.
Раздается громкий выстрел, и Иван вскакивает на ноги. – У тебя нет чести! – кричит он мне.
Я качаю головой, встречаясь с ним взглядом. – Ты пришел в мой город и послал своего человека убить меня. Убить мою женщину. Ты лишил жизни одного из моих солдат. Он был мне как брат. – Я снова качаю головой. – Нет, между нами нет чести.
– Марселло, – рявкаю я, не сводя глаз с Ивана, пока Марселло стреляет Миро в голову.
Я упиваюсь абсолютным опустошением на лице Ивана.
Это за тебя, Лоренцо.
Пока Иван приходит в себя от потери брата, я слышу, как снаружи раздается стрельба. Я цинично усмехаюсь, протягивая руку.
Когда Марселло вкладывает пистолет в мою ладонь, я направляю ствол на Ивана, бормоча: – Ты один из тех, кто говорит о чести. – Я нажимаю на курок, всаживая пулю ему в брюхо, а затем подхожу ближе.
Он снова опускается на одно колено, и прежде чем он успевает что-то сказать, я рычу: – Передай от меня привет своему брату.
Я нажимаю на курок и наблюдаю, как пуля попадает ему в лоб. Его голова откидывается назад, и через секунду он замертво падает на пол.
– Ренцо, – кричу я.
– Он выбежал за дверь, чтобы помочь остальным, – сообщает мне Марселло.
Я выбегаю из склада и вижу Майло, который ждет меня с пистолетом. Схватив пистолет-пулемет, я уже собираюсь направиться в сторону перестрелки, когда вижу, что к нам возвращается Ренцо.
– Что происходит? – спрашиваю я.
– Дамиано заставляет последних людей Ивана танцевать чечетку, потому что ему скучно. Видимо, убийство двадцати человек его не слишком увлекает. – Он заглядывает на склад, затем похлопывает меня по плечу. – Ты должен показать мне, как делать этот летающий удар.
Я поднимаю взгляд на Дарио, который наблюдает за Дамиано и Анджело через прицел своей снайперской винтовки.
– Марселло, дай мне мой телефон.
Он кладет его мне в руку, и я набираю номер Дарио.
– Что случилось?
– Что делают Дамиано и Анджело?
– Дамиано только что застрелил последнего словака. Сейчас они подают сигнал нашим людям, чтобы те уходили. Сейчас они забираются во внедорожник Анджело. Теперь они едут к тебе.
– Господи, Дарио, я не просил рассказывать мне все в подробностях, – огрызаюсь я. – Тащи свою задницу сюда.
– Для тебя все, что угодно, таинственный мужчина.
Я слышу, как этот ублюдок смеется, прежде чем повесить трубку.
Глядя на Ренцо, я бормочу: – Я блять ненавижу тебя за то, что ты рассказал им о таинственном мужчине.
https://t.me/bookswithlovefromgg
Глава 42
Саманта
Я ставлю поднос с кофе и печеньем на угол стола Франко и, покинув его кабинет, сажусь за свой компьютер.
На чем я остановилась?
Я читаю последние пару строк, а затем продолжаю печатать письмо, которое должна отправить в банк до десяти утра.
– Доброе утро, мисс Блейкли, – неожиданно бормочет Франко, направляясь в свой кабинет.
Какого черта?
Я встаю с кресла и, следуя за ним в комнату гнева, кладу руки на бедра и хмуро смотрю на него. – Что это было?
– Что? – спрашивает он, стряхивая пиджак и вешая его на спинку стула.
– Доброе утро, мисс Блейкли, – я старательно изображаю его.
Он делает что-то странное со своими глазами и поднимает подбородок, что только заставляет меня нахмуриться еще больше.
– Ты больше не сможешь быть ворчливым засранцем, – говорю я, подходя к нему ближе, и, ткнув пальцем в его грудь, продолжаю: – Ты не сможешь трахать меня...
Улыбка расплывается по его лицу, когда он прерывает меня. – У нас гости.
– Что?
Он жестом показывает на дверь, и когда я оглядываюсь через плечо, то вижу Дженни, у которой челюсть практически лежит на полу.
– Черт, – бормочу я, отворачиваясь от Франко и подходя к подруге.
Схватив ее за руку, я тащу ее в зал заседаний.
Как только я закрываю дверь, она вскрикивает и задыхается: – Что? А-а-а... – Она трясет головой. – Что я только что увидела?
Я вздыхаю, садясь за стол. – Я встречаюсь с Франко.
– О, ты с ним на ты?
– Конечно. – Я качаю головой. – Он мой парень. Как еще мне его называть?
Она опускается на стул, выглядя немного ошеломленной. Бросив на меня неуверенный взгляд, она спрашивает: – Ты действительно встречаешься с мистером Витале, а не просто занимаешься случайным сексом в офисе?
– У нас серьезные отношения, – отвечаю я.
У нее снова отпадает челюсть, а потом она спрашивает: – Когда это произошло? Почему ты мне не сказала?
– Это сложно. – Не зная, что еще сказать, я виню во всем Франко и вру: – Франко хотел сохранить это в тайне, пока мы не объявим официально, поэтому я не могла тебе сказать.
– Как долго вы встречаетесь?
– Неделю.
Она приподнимает бровь. – Значит, это еще совсем недолго.
– Мы официально встречаемся неделю, но говорим об этом уже месяц или около того.
Она смотрит через окна на офис Франко, затем возвращается ко мне. – Другие женщины будут чертовски ревновать, когда я им расскажу. – Покачав головой, она бросает на меня растерянный взгляд. – Я думала, мы его ненавидим?
– Вроде как ненавидели, – усмехаюсь я. – На самом деле он совсем другой, если узнать его получше.
Она наклоняется вперед, как будто я собираюсь сообщить ей секрет всей жизни. – Как по-другому?
– Ну, он добрый и заботливый. – Я тоже наклоняюсь вперед. – На самом деле он довольно удивительный.
Черты лица Дженни смягчились. – Ты выглядишь влюбленной.
– Да, – усмехаюсь я, прежде чем признаться: – Я люблю его.
– Черт, он, должно быть, хорош в постели, если ты любишь его после недели свиданий.
Я разражаюсь смехом. – Как я уже сказала, это сложно. Я не могу рассказать тебе все.
Ее глаза становятся еще больше. – Ооо, он заставил тебя подписать соглашение о неразглашении?
Взяв протянутую ею возможность, я киваю. – Да.
– Вот это да. – На ее лице снова появляется улыбка. – Он будет твоим – плюс один– на моей свадьбе?
– Определенно.
Ее улыбка расширяется, а затем она игриво шлепает меня по колену. – Черт, девочка, ты нашла себе миллиардера.
Покачав головой, я говорю: – Дело не в деньгах.
– Я и не говорила, что дело в деньгах. Я просто думаю, что это круто.
Я слышу звонок телефона и нажимаю кнопку на наушнике, чтобы ответить на звонок. – Офис мистера Витале. Говорит Саманта.
– Тебе нужно, чтобы я тебя спас? – спрашивает Франко.
Мой рот кривится. – Нет, я могу справиться с этим сама.
– Хорошо, детка.
Звонок заканчивается, и я снова обращаю внимание на Дженни.
– Это был он? – спрашивает она.
– Да, он сказал, что тебе нужно вернуться на работу, – говорю я с мертвенно-серьезным выражением лица.
– Черт.
Как только она вскакивает на ноги, я смеюсь и говорю: – Я шучу. Садись.
Она игриво хмурится. – Ты доведешь меня до сердечного приступа. Может, ты и встречаешься с боссом, но остальные все равно его боятся. – Кажется, она что-то поняла, а потом говорит: – Вообще-то я пришла спросить, пойдешь ли ты со мной на примерку свадебного платья в субботу утром.
– Конечно! Только скажи мне, во сколько и где мы встретимся.
Она встает со стула. – Я лучше вернусь к своему столу. Я напишу тебе подробности на субботу.
– Хорошо. – И тут я вспоминаю о Вие. – О, Франко дал мне телохранителя. Ее зовут Вия. Она будет со мной.
Дженни на секунду выглядит ошеломленной. – Телохранитель? Зачем?
Я пожимаю плечами. – Франко меня защищает.
– Чертовски повезло, – пробормотала она, направляясь к двери. – Поговорим позже.
Когда Дженни возвращается к лифту, я иду в кабинет Франко.
На этот раз я закрываю за собой дверь, чтобы нас не застукали другие сотрудники.
– Как все прошло? – спрашивает он, сидя за своим столом.
– Она удивлена, но, кажется, рада за меня.
Я подхожу ближе и говорю: – В субботу утром я иду с ней на примерку свадебного платья.
Уголок его рта приподнимается, когда он спрашивает: – Для себя или для мисс Хоффман?
– Да, для Дженни. А я что тоже выхожу за кого-то замуж?
– Да, за меня.
Я поднимаю бровь и скрещиваю руки на груди. – Я не помню, чтобы ты просил меня выйти за тебя замуж.
– Я прошу тебя сейчас.
Я бросаю на него взгляд, похожий на «ты потерял голову». – Нет.
Его улыбка становится шире. – Нет, что?
– Нет, я не выйду за тебя замуж, – бормочу я.
– Почему?
Я разворачиваюсь и иду к двери.
– Потому что твое предложение – отстой.
Выйдя из его кабинета, я сажусь за свой стол и возвращаюсь к работе.
Через несколько секунд телефон начинает звонить, и, увидев, что это внутренний звонок из офиса Франко, я отвечаю: – От меня по-прежнему нет.
Положив трубку, я изо всех сил стараюсь подавить улыбку.
Мой мобильный вибрирует, и, открыв экран, я разражаюсь смехом, прочитав сообщение.
Франко: Сегодня вечером я отшлепаю тебя по заднице за то, что ты бросила трубку. Ты закончила с письмом?
Саманта: С нетерпением жду этого, и да, дай мне пять минут, и я принесу его тебе, чтобы ты мог подписать его.
***
Стоя на оборудованной по последнему слову техники кухне Франко, я натираю сыр, потому что тот, кто делает покупки, видимо, не знает, что сыр нужно покупать измельченный.
Франко помешивает томатный соус для макарон, которые мы будем есть на ужин.
– Кто занимается покупками? – спрашиваю я.
– Майло, – бормочет Франко, как будто он глубоко задумался.
Я оглядываюсь через плечо. – А уборкой?
– Два раза в неделю ко мне приходит уборщица.
Франко медленно помешивает соус, его глаза смотрят куда-то вдаль.
Я кладу сыр на столешницу и, подойдя к нему, спрашиваю: – Все в порядке?
Он смотрит на меня. – Да. А что?
– Ты выглядишь задумчивым.
Он качает головой. – Меня просто осенило, как хорошо, что ты здесь. – Он делает глубокий вдох. – Делать что-то такое простое, как приготовление ужина с тобой.
Я поднимаю руку и провожу ею вверх и вниз по его спине. – Мне это тоже нравится.
– Я бы хотел, чтобы это вошло в привычку. Мы готовим ужин и при этом разговариваем.
Улыбаясь ему, я пробормотала: – Мне бы этого очень хотелось.
Он наклоняется, чтобы украдкой поцеловать меня, а затем проверяет соус и убирает сковороду с плиты.
Мы молчим, пока готовим, и когда мы сидим за островом с бокалом вина, я говорю: – Я говорила тебе, что у меня есть дом в Хьюстоне?
Он кивает и проглатывает кусочек пасты.
– Я хочу вернуться туда, чтобы упаковать все свои вещи и нанять компанию по переезду, которая перевезет все сюда.
– Я могу послать в Хьюстон несколько человек, чтобы они позаботились об этом за тебя – предлагает он.
– Правда? Ты не возражаешь?
– Конечно, нет. Я попрошу их привезти твои вещи ко мне домой. – Он протягивает руку через мраморную столешницу и сжимает мою ладонь, а затем спрашивает: – Что ты собираешься делать с домом?
– Как только он будет очищен, я его продам.
Чувствуя, что с моих плеч сваливается груз, я признаюсь: – На самом деле мне страшно возвращаться в Хьюстон.
– Это понятно, детка. Если хочешь, я займусь продажей дома.
Я благодарно улыбаюсь ему. – Я буду очень признательна. Я просто хочу покончить со всем этим, чтобы оставить эту главу своей жизни позади.
– У тебя есть свидетельство о праве собственности? – спрашивает он.
Я качаю головой. – Оно в доме. Я не взяла ничего, кроме сумки с одеждой, когда убегала. – Желая сменить тему, я спрашиваю: – Ты нечасто упоминаешь мафию. Как дела на этом фронте?
– Хорошо. – Улыбка растягивает его рот. – Я разобрался с тем, кто заказал нападение на нас.
Мои брови поднимаются. – Разобрался? Когда?
– Вчера.
– Ты... – Я пропускаю предложение мимо ушей.
Глаза Франко фиксируются на моих. – Да, я убил его.
– Ничего, если я буду спрашивать тебя о таких вещах?
Он кивает. – Конечно. Мне нечего скрывать от тебя, детка.
Я делаю глоток вина, затем Франко указывает на мою тарелку и приказывает: – Ты пропустила обед. Ешь, детка.
Я откусываю несколько кусочков, а затем спрашиваю: – Так каким же мафиозным бизнесом ты занимаешься?
– Фальшивые банкноты и перевозка контрабандных товаров.
– О. – Я наклоняю голову. – Я ожидал чего-то более... жестокого.
Он усмехается. – Значит, то, что я убил главу словацкой мафии, недостаточно жестоко для тебя?
Я качаю головой. – Я говорил о твоем незаконном бизнесе.
Франко меняет тему: – Я заметил, что вся твоя одежда здесь. Значит ли это, что ты переехала?
Я разражаюсь смехом. – Тебе бы это понравилось, не так ли?
Он кивает. – Если бы это зависело от меня, ты бы никогда не вернулась в эту квартиру.
Я собиралась сказать ему об этом позже, но сейчас самое подходящее время.
– Завтра я передам ключи хозяину квартиры.
Франко прекращает есть и смотрит на меня. Медленно по его лицу расползается улыбка. – Значит, ты переехала ко мне?
Ухмыльнувшись, я киваю. – Да. Теперь ты официально со мной.
Отказавшись от еды, он встает и, обойдя остров, обхватывает мое лицо рукой и крепко целует. Подняв голову, он говорит: – Ты только что сделала меня самым счастливым человеком на свете, детка.
https://t.me/bookswithlovefromgg
Глава 43
Франко
Наблюдать за тем, как Саманта открывает коробку за коробкой, – захватывающие зрелище.
Когда мужчины разгрузили грузовик, она была так счастлива, что даже захлопала в ладоши.
– Ооо, это ручное зеркало моей бабушки. Оно досталось ей от бабушки, – говорит она с ностальгией.
Мы сидим посреди фойе, вокруг нас разбросаны ее вещи. Судя по всему, нам понадобится несколько дней, чтобы распаковать вещи и найти для них место.
Она достает из коробки фотографию в рамке и протягивает ее мне, чтобы я мог рассмотреть. – Это было сделано в мой первый день в школе.
Я смотрю на девочку – это самый милый ребенок, которого я когда-либо видел. – Почему у тебя три хвостика?
Она пожимает плечами. – Тогда я думала, что это выглядит красиво.
Когда она достает коробку с обувью, то улыбается мне. – Ооо, все любовные письма, которые я получила.
– Отдай это мне. – Я выхватываю у нее коробку, прежде чем она успевает выхватить ее из моих рук, и, сняв крышку, открываю первый лист бумаги. – Твои волосы похожи на сахарную пудру? – Я усмехаюсь.
– Не смейся. Пит был серьезен. Он даже пытался засунуть мою косичку себе в рот.
Я открываю еще одну. – Если я дам тебе батончик Hershey's, ты будешь со мной встречаться?
Саманта ухмыляется. – Я сказала ему, что хочу батончик Hershey's раз в неделю. Это длилось недолго.
Я качаю головой. – Я думаю, это мило, что ты сохранила их все.
– Посмотри на это. – Она наклоняется вперед и перебирает письма, пока не находит нужное. Открыв его, она указывает на то место, где заканчивается письмо со словами в точках.
– У меня закончились чернила, но я напишу еще раз, когда у меня будет новая ручка.
– Это мое любимое.
Пока мы продолжаем работать с коробками, я узнаю, что у Саманты было счастливое детство.
И она никогда ничего не выбрасывает.
– Пора сделать перерыв. Мы можем продолжить завтра. – Поднявшись с пола, я потягиваюсь, а затем протягиваю руку, чтобы помочь Саманте встать на ноги.
Я направляюсь на кухню и спрашиваю: – Хочешь кофе?
– Да, пожалуйста.
Она смотрит, как я наливаю две чашки, и когда я протягиваю ей одну, спрашивает: – Мы можем посидеть на веранде?
– Конечно.
Я прохожу за ней мимо беспорядка в фойе, и когда мы направляемся через гостиную к раздвижным дверям, я вижу, как мужчины разбегаются во все стороны.
– Они не должны этого делать, – говорит Саманта. – Я никогда не привыкну к ним, если они будут прятаться всякий раз, когда я выхожу на улицу.
Она садится на один из стульев. – Скажи им, чтобы возвращались.
Я достаю из кармана телефон и набираю номер Марселло.
– Да, босс?
– Скажи всем, что они не обязаны убегать, когда видят Саманту.
– Сделаю.
Она потягивает кофе, пока мужчины занимают свои места, и вскоре после этого Марселло подходит к нам.
– Я подумал, что надо бы проверить твою руку, пока ты здесь, – говорит он, кладя аптечку на стол.
– Конечно.
Когда он снимает повязку, я замечаю, что она не морщится.
– Я собираюсь снять швы, – говорит он.
Улыбка искривляет ее губы. – Сегодняшний день складывается очень удачно.








