Текст книги "Похищенная грешником (ЛП)"
Автор книги: Мишель Херд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)
Зачем тебе это видео?
Я хочу посмотреть на свою маму. Пожалуйста.
Внезапно появляется видео вместе с другим сообщением.
Как ты справляешься со всем, что произошло?
Я печатаю ответ.
Я просто эмоциональна. Со мной все будет хорошо.
Я люблю тебя, Лара. Я не думаю, что ты до конца понимаешь, как сильно.
Я смотрю на слова, которые немного успокаивают боль в моей груди.
Мои пальцы зависают над клавиатурой, затем я закрываю чат и нажимаю на номер Габриэля.
– Привет, детка. – Его тон нежный.
– Я люблю тебя, – я произношу эти слова впервые за десять лет. – Я люблю тебя, Габриэль.
– Я тоже тебя люблю, Ödülüm .
Мои зубы покусывают нижнюю губу, затем я спрашиваю:
– Ты нападаешь сегодня вечером?
– Как только мы будем готовы.
Беспокойство за него душит мое сердце.
– Пожалуйста, не пострадай.
– Я сделаю все, что в моих силах. – Я слышу, как он глубоко вздыхает. – Если что-то пойдет не так, и я не смогу с тобой связаться, мне нужно, чтобы ты позвонила Лиаму Бирну. Я пришлю тебе номер его телефона. Он друг, который сможет тебе помочь.
– Я хочу, чтобы ты вернулся ко мне, – утверждаю я, не желая соглашаться на меньшее.
– Просто пообещай мне, что позвонишь Лиаму, если от меня не будет вестей в течение двадцати четырех часов.
– Габриэль. – Мой подбородок начинает дрожать, и впервые я отказываю ему в чем-то. – Нет. Ты вернешься.
– Лара, – его голос полон предупреждения.
– Нет, – говорю я решительно. – Если я не дам этого обещания, это будет гарантией твоей безопасности, потому что ты ни за что не оставишь нас здесь одних. Пока ты знаешь, что мы не в безопасности, ты будешь продолжать сражаться.
– Иисус, – бормочет он. – Только ты можешь заставить меня хотеть отшлепать тебя и похвалить одновременно.
– Ты можешь шлепать меня, сколько захочешь, как только вернешься домой.
– Вот это я называю стимулом, – усмехается он, а потом снова становится серьезным. – Иди к шкафу и убери мои костюмы с дороги.
Я делаю, как велит Габриэль, и обнаруживаю, что смотрю на дверь хранилища от пола до потолка.
– Какой код?
– Девять. Два. Девять. Восемь.
Я ввожу его, и когда дверь открывается, я заглядываю внутрь. Там куча денег и оружия.
– Достань пистолеты. Они все заряжены. Я сам их проверил. Я хочу, чтобы ты спрятала их по всему дому, чтобы ты могла добраться до них в случае нападения. Оставь один при себе.
– Могу я попросить Дэниела помочь мне?
– Да. – Он устало вздыхает. – Будь в безопасности, детка. Скоро увидимся.
– Обещай, – требую я.
Он сексуально усмехается.
– Я обещаю.
Когда звонок заканчивается, я немедленно возвращаюсь в чат и нажимаю воспроизведение видео. Я уменьшаю громкость, чтобы сосредоточиться на своей матери.
Я долго смотрю в ее голубые глаза, прежде чем замечаю тонкие морщинки и синяки на ее лице.
– Габриэль спасет тебя, – шепчу я ей. – Я не могу дождаться, чтобы обнять тебя. – Опускаясь на колени, я увеличиваю громкость, чтобы услышать, как она произносит мое имя.
‘Лара...’
Я нажимаю перемотку и проигрываю снова.
‘Лара...’
– Лара? – Я слышу, как зовет Мурат.
– В шкафу, – кричу я, поднимаясь на ноги. Я бросаюсь за угол и, видя, что Мурат жив и ив полном порядке, как и следовало ожидать, обнимаю его. – Я так рада, что с тобой все в порядке!
– Значит, нас двое, – бормочет он.
Отпуская его, я указываю на шкаф.
– Там оружие. Габриэль хочет, чтобы мы спрятали их по всему дому на случай нападения.
Он кивает и идет к хранилищу.
– Боже, я люблю своего босса, – бормочет он с усмешкой, достав дробовик. – Давай приступим к работе.
В течение следующего часа Мурат, Дэниел и я прячем оружие в горшках с растениями, под стульями, в ящиках и практически везде, где только можем найти укромное местечко.
Когда я выбираю пистолет для себя, Дэниел бормочет:
– Пистолет фирмы Heckler & Koch. Хороший выбор.
Улыбка изгибается на моих губах, когда я засовываю его за пояс джинсов, прикрывая оружие рубашкой.
Я закрываю дверь хранилища и проверяю, что она заперта, затем спрашиваю:
– Что теперь?
– Мне было бы легче, если бы все были вместе, а не разбрелись по всему дому, – говорит Дэниел.
– На кухне?
Он кивает.
– Спасибо, Лара.
Я выхожу из комнаты с мужчинами и, обнаружив, что Низа и Babaanne все еще сидят за столом, говорю:
– Я приготовлю ужин. Есть пожелания?
– Я не могу есть, – бормочет Babaanne .
– Тебе нужно набираться сил, – утверждаю я, начиная доставать ингредиенты для турецкой пиццы. – Низа, не могла бы ты, пожалуйста, сходить за корзинкой для вязания Babaanne , чтобы она могла связать пару детских пинеток?
Все взгляды обращены ко мне.
– О нет, я не беременна. По крайней мере, пока.
– Аллах Аллах . – Низа вскидывает руки в воздух. – Не возлагай на нас таких напрасных надежд.
На губах Babaanne появляется улыбка, затем она спрашивает:
– Скоро?
Кивая, я обещаю:
– Как только Габриэль согласится.
Она машет рукой, издавая горлом недовольный звук.
– Тогда я умру задолго до того, как у меня появятся правнуки.
– Я вежливо попрошу его.
Она хихикает, тогда Низа говорит:
– Просто соблазни его. Этот мужчина сделает для тебя все.
Напряжение спадает, и на лицо Babaanne возвращается немного краски, отчего я чувствую себя лучше.
Глава 44
ГАБРИЭЛЬ
Поприветствовав мужчин, Виктор достает свой ноутбук из сумки и устраивается за моим столом, чувствуя себя как дома.
– Лиам придет? – Спрашивает Лука.
Я качаю головой.
– Он нужен мне как запасной план на случай, если что-то пойдет не так. Он наготове, чтобы вывезти мою семью из Сиэтла, если я умру.
Лука смотрит мне в глаза.
– У тебя так мало веры в нас?
– Очевидно, – бормочет Виктор.
– Я оскорблен, – добавляет Николас.
– Мы выступаем не только против Мазура. В этом замешан кто-то еще, и я понятия не имею, какой огневой мощью он обладает.
– Ян Грабовски, – говорит Виктор. – Он деловой партнер Мазура.
– С каких пор у тебя есть эта информация? – Я спрашиваю.
– Уже как две минуты.
– Господи, Виктор, – бормочу я, встав рядом с ним, чтобы видеть экран ноутбука. Открыто так много программ, что я не знаю, с чего начать. – Есть ли что-нибудь, чего ты не знаешь?
Он одаривает меня дерзкой ухмылкой.
– Только одна вещь.
– Что?
– Как избавиться от шипов маленькой Розы.
– Девушка все еще у тебя?
– Женщина, – поправляет он меня. – Официально ей восемнадцать, и она достигла возраста, когда можно трахаться.
Я качаю головой, удивляясь, как ему это сходит с рук, учитывая, что его семья выступает против любых форм жестокого обращения с женщинами. Мне любопытно, я спрашиваю:
– Что Дмитрий и Алексей думают по этому поводу?
Виктор пожимает плечами.
– Они знают, что я не причиню ей вреда. – Затем он хмуро смотрит на меня. – Я не гребаный насильник.
– А я и не говорил, что ты им являешься.
– Ребята, – сухо бормочет Лука, – не хотелось бы нарушать дружеские отношения, тем более, что Габриэль в кои-то веки в разговорчивом настроении, но нам вроде как нужно спланировать нападение.
Внезапно Эмре врывается в офис.
– На нас напали. Они заходят спереди и сзади.
– Блять, – огрызаюсь я.
– Похоже, вечеринка пришла к нам. – Виктор закрывает свой ноутбук, кладет его обратно в сумку и достает два одинаковых Glock, затем ухмыляется. – Давай немного повеселимся.
Лука вооружается своим Heckler & Koch, в то время как Николас вздыхает, поднимаясь со стула, на котором сидел.
Идя к хранилищу в моем кабинете, я набираю код. Когда дверь открывается, Виктор подходит и встает рядом со мной, тихо присвистывая.
– Вот почему мы друзья, – улыбается он, беря пару зажигательных гранат.
– Постарайся не разрушить мой клуб, – бормочу я.
– Вы слышали, что я сказал, верно? – Недоверчиво спрашивает Эмре.
– Да. Происходит нападение. Мы скоро будем там, – отвечает Николас.
Усмехнувшись, я качаю головой и вооружаюсь пистолетом-пулеметом IMI Uzi, мой Glock надежно спрятан за спиной.
– Дай мне посмотреть, что у тебя там, – говорит Николас. Я отступаю в сторону, чтобы он мог взять то, что хочет.
– Эй, – ухмыляется Лука, – я продал тебе эти гранаты.
– Аллах, Аллах , – бормочет мой кузен, стоя у двери. – Они прорвались? – кричит он кому-то.
– Пока нет, – кричит Элиф в ответ.
– Ладно, давайте поприветствуем их, – говорю я, направляясь к двери. Я иду в офис Элиф, где мы сможем увидеть все камеры наблюдения.
– Там целая армия, – говорит Элиф, на ее лице отражается беспокойство.
Я проверяю мониторы и, заметив, что в стыковочном отсеке находится около тридцати человек, задаюсь вопросом, сколько людей осталось в особняке для охраны Агнески.
– Покажи видеозапись дома Мазура, – инструктирую я Элиф. Виктор подходит, чтобы встать рядом с нами, затем наклоняется и убирает руки Элиф.
Он выводит на экран совершенно другие кадры и через несколько секунд говорит:
– Я бы предположил, что их немного. Там мало что происходит.
Глядя на Эмре, я говорю:
– Возьми людей и отправляйся в дом Мазура. Учитывая, что здесь происходит нападение, ты, возможно, сможешь заполучить мать Лары без какого-либо сопротивления.
– Как ты предлагаешь мне покинуть клуб? – спрашивает мой кузен.
Виктор указывает на потолок.
– Через крышу, если ты не боишься высоты.
Эмре качает головой, затем свирепо смотрит на меня.
– Ты у меня в долгу за это.
Я киваю и смотрю, как он уходит, затем возвращаю свое внимание к мониторам системы безопасности.
– Они собираются взорвать заднюю дверь. Давайте двигаться. – Я кладу руку на плечо Элиф. – Оставайся здесь, пока у тебя не останется другого выбора.
– Evet.
Мы выходим из офиса, и я закрываю его за нами.
– Стыковочные отсеки справа. Им потребуется некоторое время, чтобы проникнуть с верхних этажей.
– В этом и смысл стыковочного отсека, – говорит Лука.
Пока они движутся по коридору, укрываясь в дверных проемах, я инструктирую Мирака, что делать остальным моими солдатами.
Когда все занимают свои места, воцаряется гробовая тишина.
Я молю Бога, чтобы Мазур был здесь и не прятался, как гребаный трус.
Достав свой телефон, я быстро отправляю Эмре сообщение.
Если найдешь Мазура, прячущегося там, приведи его в клуб. Пусть кто-нибудь следит за этим чертовым туннелем, чтобы он снова не сбежал.
Через несколько секунд он отвечает.
Я знаю, что делать. Просто сосредоточься на том, чтобы не умереть.
Маленький засранец.
Я убираю устройство, затем бросаю взгляд на мужчин, которые готовы сражаться за меня, в то время как я нетерпеливо жду начала действия.
– К черту это, – ворчит Виктор. – Я собираюсь открыть им дверь.
Как только он двигается, мы все следуем за ним.
– Эта дверь может взорваться в любой момент, – предупреждает его Николас.
– Я сомневаюсь в этом. Ублюдки понятия не имеют, что они делают. – Виктор отодвигает тяжелый засов, закрывающий металлическую дверь, и, распахнув ее, говорит. – Сюрприз, ублюдки.
Я смотрю, как он открывает огонь по застигнутым врасплох мужчинам, разбрасывая пули повсюду.
– Я мог бы остаться дома и трахнуть свою жену, – бормочет Николас, прислоняясь к стене, полностью расслабленный.
Внезапно Виктор кричит:
– Приближаются! Бегите!
Мы все, блять, несемся по коридору, затем здание содрогается, когда в него запускают гранату. От взрыва земля вибрирует у меня под ногами, и, нырнув в офис, я укрываюсь от летящих обломков.
Виктор разражается лающим смехом, и клянусь, этот человек такой же сумасшедший, как и его дядя.
Враг врывается внутрь через обломки того, что раньше было моим черным ходом, и начинается настоящий ад. Мы открываем огонь, я сосредотачиваюсь на людях Мазура, убивая одного за другим.
Нам удается оттеснить их, и, переступая через обломки, ночной воздух ударяет мне в лицо.
Я двигаюсь влево, где могу укрыться за бетонной колонной. Загораются прожекторы, и я молча благодарю Элиф, которая, должно быть, включила их, чтобы мы могли, блять, видеть, во что стреляем.
Когда я прицеливаюсь, мне бросается в глаза Бентли, припаркованный на другой стороне залива.
– Кто-нибудь с оптическим прицелом! Кто в этом Бентли?
– Мазур! – кричит Булут, один из моих людей.
Не раздумывая ни секунды, я бегу, выпрыгивая из стыковочного отсека высотой в пару футов, мои ноги содрогаются от боли, когда я падаю на землю в согнутом положении. Я вскакиваю и бросаю Uzi, и, блять, бегу так быстро, как только могу.
Фары Бентли загораются, и я слышу, как заводится двигатель. Достав свой Glock из-за спины, я, вкладываю в ноги всю свою силу, которая у меня есть.
Как только машина начинает проезжать через выезд, я подпрыгиваю в воздух, упираюсь ногой в стойку ворот и, блять, взлетаю на крышу Бентли. Я сползаю вниз по передней части и встав на колени, открываю огонь по водителю через лобовое стекло. Машина подается, отбрасывая меня в сторону, и я чертовски сильно ударяюсь о землю.
Поднимаясь, я смотрю, как машина врезается в телефонный столб.
– Попался, ублюдок, – рычу я, с трудом поднимаясь на ноги, весь мой левый бок разбит.
Лука подбегает ко мне.
– Ты в порядке?
– Да. – Я подхожу к машине, рывком открываю заднюю дверь и направляю оружие на находящегося в полубессознательном состоянии Мазура. – Наконец-то мы встретились лично.
Он издает стон, поворачивая голову, чтобы посмотреть на меня.
Переложив пистолет в левую руку, правой я залезаю в машину, хватаю сзади его за пальто и вытаскиваю его задницу на дорогу.
– Нужна помощь? – Спрашивает Лука.
– Нет. Я сам, – бормочу я, начиная тащить Мазура обратно к стыковочным отсекам.
Лука издает резкий свист.
– Кто-нибудь, помогите мне.
Пара моих людей бежит к нам, и только когда они окружают Мазура, я отпускаю его, чтобы они могли его поднять.
Он стонет что-то нечленораздельное, когда они несут его к клубу.
Лука обнимает меня за плечи.
– Это были крутые движения.
– Да, но я становлюсь слишком старым для этого дерьма, – бормочу я. Взглянув вниз на свою разорванную рубашку, и поцарапанную левую руку, из которой сочится кровью, я вздыхаю.
– Возраст – это просто число, – посмеивается Лука.
Мой телефон начинает вибрировать, и я морщусь, вытаскивая его из кармана. При виде имени Эмре облегчение наполняет мою грудь.
– Сообщи мне хорошие новости, – отвечаю я.
– Я нашел женщину. Вроде того. Она похожа на чертову дикую кошку.
– Позвони Ларе, чтобы она могла поговорить со своей матерью и успокоить ее, – приказываю я.
– Я также нашел человека по имени Ян Грабовски, который готов заплатить кучу дерьма, чтобы я его не убил.
– Приведи его в клуб.
– Как там дела?
– Подожди. – Я засовываю устройство в карман и, подпрыгнув, хватаюсь за выступ стыковочного отсека и подтягиваюсь. Когда я снова стою, беру в руки телефон. – В основном мы со всем разобрались. Но есть некоторые повреждения задней части клуба. Тела. Кровь. Как обычно.
– И Мазур.
– На пути к холодильнику.
Я слышу, как Эмре делает глубокий вдох.
– Наконец-то.
– Тащи свою задницу обратно сюда для грандиозного финала.
– Уже в пути.
Я заканчиваю разговор и следую за своими людьми, пока они несут Мазура в морозильную камеру, где он проведет свои последние часы.
Глава 45
ЛАРА
Когда звонит мой телефон и я вижу имя Эмре, мое сердце сжимается в черную дыру.
Нет.
Боже, пожалуйста.
Мои руки начинают дрожать, и большой палец зависает над маленьким кружочком.
Есть только одна причина, по которой Эмре мог позвонить мне. Что-то случилось с Габриэлем.
Рыдание нарастает в моей груди.
– Твой телефон звонит, – говорит Низа.
– Я знаю. – Я делаю дрожащий вдох, провожу пальцем по экрану и подношу телефон к уху. – Алло. – Мой голос дрожит.
– Привет, это Эмре.
– Угу. – Я зажмуриваю глаза.
– Я с твоей матерью. – Мои глаза широко распахиваются. – Мне нужно, чтобы ты успокоила ее, чтобы она пошла со мной.
– Да! – Я вскакиваю со стула и начинаю расхаживать взад-вперед, мое сердце мгновенно начинает биться со скоростью мили в минуту.
Я слышу движение, затем Эмре говорит:
– Ваша дочь на линии.
Проходит мгновение, прежде чем я слышу ее всхлип:
– Лара?
– Мама. – Слезы начинают течь по моим щекам, а мне все равно. Рыдания напрягают мой голос. – Эмре – друг. Ты можешь доверять ему. Он приведет тебя ко мне. Пожалуйста, иди с ним.
Моя мать издает душераздирающий вопль, и это заставляет мои собственные слезы течь быстрее, моя грудь содрогается.
– Ма-ма, – я икаю. – Приходи ко мне.
– Хорошо, – выдавливает она это слово.
Секундой позже на линии раздается мрачный голос Эмре.
– Мы будем там через тридцать минут.
– Благодарю... тебя.
Когда звонок заканчивается, я начинаю плакать так, как никогда раньше. Низа прижимает меня к себе, крепко обнимая и издавая кудахтавшие звуки.
– Это счастливый день, Лара.
Я киваю, и когда мой телефон звонит снова, я чуть не роняю его. Сквозь туман я с трудом могу разобрать имя Габриэля и провожу пальцем так быстро, как только могу.
– Габриэль? Ты в порядке?
– Да. У меня Мазур. Эмре звонил тебе?
– Да, а... – Мое горло сжимается от всех эмоций, – пару секунд назад.
– Я хотел бы быть там, но мне нужно разобраться с делами в клубе. Я буду дома через час.
– Хорошо.
– Дыши глубоко, детка.
Я киваю, изо всех сил пытаясь восстановить контроль над своим дыханием.
– Так-то лучше. Тебе нужно быть сильной сегодня вечером. Твоей матери понадобится твоя помощь. Ты можешь это сделать, верно?
– Да. – Я сильнее борюсь за контроль, постепенно начиная успокаиваться.
– Это моя девочка.
– Ты действительно в порядке? – спрашиваю я, чтобы убедиться.
– Всего пара царапин. Увидимся через час.
– Хорошо, – говорю я, прежде чем сделать глубокий вдох.
– Отдай телефон моей бабушке.
Подходя к Babaanne , я вручаю ей устройство.
– Это Габриэль, – говорю я без необходимости.
– Габриэль? – она отвечает. Абсолютное облегчение омывает ее черты. – Tanrıya şükür .
Я бросаю взгляд на Низу, которая быстро переводит:
– Слава Богу.
Babaanne кивает.
– Ты заставишь его страдать за то, что он сделал с моим сыном, и тогда я омою свои черные одежды в его крови.
Мои брови взлетают вверх от ненависти в ее голосе. Не то чтобы я могла винить ее. Она потеряла ребенка из-за Тимона.
– Ты хорошо справился. Я горжусь тобой, gözümün nuru .
Я улыбаюсь, когда узнаю эти слова. Свет моих очей.
Закончив разговор, она возвращает мне устройство, поднимается на ноги и медленно выходит из комнаты.
Я снова смотрю на Низу, и она говорит:
– Ей нужно побыть одной. Наконец-то она может оплакать Дениза.
– Дениза?
– Отца Габриэля, – отвечает она. Застонав, она встает. – Пойдем, подождем твою мать в прихожей.
Когда мы выходим на открытое пространство, открывается входная дверь. На мгновение я замираю, когда входит Эмре, затем в дверях появляется моя мама, выглядящая испуганной, когда она оглядывается по сторонам.
– Мама! – Я кричу, пролетая по кафелю.
– Лара, – всхлипывает она, спотыкаясь, идет вперед.
Мы падаем в объятия друг друга, затем опускаемся на пол, наши слезы – единственный язык, на котором мы можем говорить после столь долгой разлуки.
Спасибо.
Спасибо, спасибо, спасибо.
Ее запах изменился, но ее руки все те же на ощупь.
Когда я в состоянии говорить, произношу:
– Я так сильно скучала по тебе.
Мама отстраняется, ее дрожащие руки порхают над моим лицом, а глаза впитывают мой вид.
– Я жила только ради этого дня. Моя Лара.
Отстраняясь, мои глаза жадно блуждают по ней, затем душевная боль заполняет каждый дюйм моего тела. Она худая, поношенная одежда свисает с ее тела, и повсюду синяки.
Она страдала.
– Пойдем, – шепчу я и, поднимаясь на ноги, помогаю ей встать, прежде чем обнять ее за поясницу. – Здесь ты в безопасности, – говорю я, зная, что это были бы первые слова, которые я хотела бы услышать.
Я веду маму в свою старую комнату, Низа следует прямо за нами.
– Что я могу сделать? – спрашивает она, когда я помогаю маме сесть на кровать.
– Не могла бы ты сходить в комнату Габриэля и принести мне пару леггинсов и свитер? Кроме того, там есть упаковка нераспечатанного нижнего белья.
– Evet.
Когда Низа убегает за одеждой, я сажусь на корточки перед мамой и смотрю на нее, не в силах поверить, что она действительно здесь.
Ее глаза прикованы к моему лицу, затем она хнычет:
– Ты так сильно выросла.
– Мне двадцать два.
– Я знаю. – Ее лицо искажается. – Я все пропустила. Фотографий, которые они мне показывали, было недостаточно.
Она соскальзывает с кровати в мои объятия, ее тело сильно дрожит. Плача, она говорит:
– Я жила только ради тебя.
– Ты дома, – бормочу я, с трудом сглатывая все эмоции, создающие бурю в моей груди. – Ты дома, и мы больше никогда не расстанемся.
Низа входит с одеждой и кладет ее на кровать. Она бросает один взгляд на мою мать, затем снова уходит, только чтобы вернуться с аптечкой первой помощи.
– Ты можешь позвонить доктору Байраму? – Я спрашиваю ее, желая убедиться, что моя мама не сильно пострадала.
– Evet.
Когда она выходит из комнаты, чтобы позвонить, я поднимаю маму на ноги.
– У тебя есть силы переодеться в одежду?
Она кивает, но не отпускает меня.
– Я буду прямо за дверью. Хорошо?
Я отстраняюсь, изучая ее лицо.
– Прямо за дверью? – спрашивает она.
– Да. Позови меня, когда закончишь.
Она снова кивает и оглядывает комнату, когда я выхожу в коридор, закрывая дверь.
– Я прямо здесь, – говорю я, чтобы успокоить ее. Думая, что это поможет, я продолжаю говорить. – У меня все еще есть книга о Золушке, которую ты мне подарила. И фотография. – Мой мозг лихорадочно соображает, что сказать.
– Скажи ей, что мы хорошие люди, – шепчет Низа.
– Люди здесь действительно хорошие. Они стали для меня как семья.
Низа жестом просит меня продолжать.
– А ... с тобой там все в порядке?
– Да. – Ее голос звучит так ранимо, что это бьет по моему сердцу.
– Больше не будет побоев, – мой голос срывается, и я делаю успокаивающий вдох. – Больше никакой боли.
– С меня хватит, – рыдает она.
Я быстро возвращаюсь внутрь, и мы снова обнимаемся.
Я буду обнимать ее, пока она не почувствует себя в безопасности.
– Мы снова узнаем друг друга, – уверяю я ее. – Ты можешь спросить меня о чем угодно.
– Когда ты сбежала?
– Прошло два месяца с тех пор, как Габриэль привез меня сюда.
Она закрывает глаза, затем спрашивает:
– Он спас тебя?
– Да. – Улыбка растягивает мои губы. – Эмре – его брат.
Не желая, чтобы она и дальше жила в страхе, я говорю:
– Они хорошие люди. Я люблю Габриэля, и он любит меня. Здесь мы в безопасности.
Ее глаза снова осматривают мое лицо.
– Ты выглядишь здоровой.
Мои губы изгибаются.
– Да. Низа готовит восхитительно. Ты быстро наберешь вес.
– Ты голодна? – Спрашивает Низа с выражением надежды на лице.
Мама колеблется, прежде чем кивнуть, слегка съежившись позади меня.
– Я приготовлю еду. – С облегчением Низа спешит прочь.
Я притягиваю маму к себе, продолжая обнимать ее. У меня много вопросов, но я хочу, чтобы она успокоилась, прежде чем задавать их.
Когда наши взгляды встречаются, я дарю ей улыбку, на которую она неуверенно отвечает.
Ко мне вернулась моя мама. Я не могу в это поверить.
Глава 46
ГАБРИЭЛЬ
Я пинаю Мазура по ноге.
– Просыпайся, ублюдок.
Я привязываю его к стулу, а люди охраняют морозильные камеры, пока другие убирают беспорядок снаружи.
Входит Эмре.
– Грабовский в другом морозильнике. Что ты хочешь с ним сделать?
– Он в сознании? – Я спрашиваю.
– Evet.
– Следи за Мазуром, пока я допрашиваю другого ублюдка.
По дороге к Грабовски Лука останавливает меня.
– Мы нужны тебе для чего-нибудь еще?
– Например, помочь с пытками, – предлагает Виктор, бросая на меня взгляд, полный надежды.
– Конечно, почему бы и нет. Только не убивай ублюдка, пока я не получу ответы на все свои вопросы, – предупреждаю я его.
Пока мы идем к холодильнику, я бросаю взгляд на Виктора.
– Спасибо за сегодняшний вечер.
– Я всегда плачу свой долг.
– Ты ни хрена мне не должен, – бормочу я, когда мы останавливаемся перед дверью. – Бой с сицилийцами был за Николаса.
Виктор пожимает плечами.
– Полагаю, ты у меня в долгу.
– Просто дай мне шесть месяцев, прежде чем ты получишь оплату, – шучу я.
Он кивает в сторону двери.
– Давай сделаем это.
Мы заходим внутрь, и я смотрю на Грабовски с отвращением.
– Я уверен, ты знаешь, как это работает. Я задаю вопрос. Ты отвечаешь. Не ответишь, и мой друг заставит тебя страдать.
Я придвигаю стул поближе и сажусь, мое тело протестует против движения.
Виктор встает позади мужчины.
– Пожалуйста, будь упрямым и отказывайся отвечать на вопросы. У меня накопилось много разочарования, которое я должен выместить на тебе.
Я усмехаюсь, предполагая, что он имеет в виду Розали, внучку сицилийца, которого мы убили пару месяцев назад, помогая Николасу.
Смерив Грабовского скучающим взглядом, я спрашиваю:
– Какие деловые связи у тебя с Мазуром?
Он тяжело вздыхает, холодный воздух делает это заметным.
– Секс-торговля.
Я поднимаю бровь, бросая на Виктора извиняющийся взгляд.
– Кажется, он болтун.
– Чертовски жаль, – бормочет Виктор, скрещивая руки на груди.
Я наклоняюсь вперед, упираясь предплечьями в бедра.
– Полагаю, у тебя была Агнеска?
– Шлюха была подарком Мазура, – выплевывает он.
– Зачем разлучать мать и дочь?
– Мазур использовал дочь как инструмент, чтобы удержать шлюху от попытки сбежать. – Он вздыхает. – Я знаю, что ты собираешься убить меня.
– Зачем отвечать на мои вопросы?
– Пообещай мне быструю смерть по моему выбору.
– Как бы ты хотел, чтобы я убил тебя?
– Выстрел в голову.
Я киваю.
– Расскажи мне все о роли, которую ты сыграл в том, чтобы разлучить Агнеску и Лару. – Я хочу получить каждый гребаный ответ, чтобы я мог передать их Ларе.
– Как я уже сказал, шлюха была подарком. – Он пытается пожать плечами, но со связанными за спиной руками у него не получается. – Она служила определенной цели, и пока я показывал ей фотографии ее дочери, она делала все, что я хотел. – Он издает невеселый смешок. – Удивительно, на что женщина готова ради своего ребенка.
– Ты использовал Агнеску как секс-рабыню?
Он кивает.
– Лучшая, которая у меня когда-либо была.
Мне не нужно много времени, чтобы понять остальное.
– Но ты измотал ее, и Лара собиралась заменить ее?
– Да.
– Почему они?
Он криво улыбается мне.
– Я знаю, что они не красавицы, но в них есть невинность, которую нельзя испортить. Это изысканно. Как попробовать редкое блюдо. Оно тает у тебя на языке.
Мои глаза поднимаются к Виктору, и я киваю. Без каких-либо колебаний он вытаскивает пистолет из-за спины, направляет ствол на голову Грабовски и нажимает на курок.
Он делает еще один выстрел.
– Я, блять, презираю секс-торговцев.
– Значит, нас двое.
Встав, я выхожу из морозилки, говоря охранникам:
– Приберитесь здесь.
Лука прислонился к стене, но никаких признаков Николаса.
– Николас ушел?
Он качает головой.
– Он пошел найти выпивку и позвонить своей жене.
Я киваю.
– Вам не обязательно оставаться. Все кончено.
– Я знаю, но это испортило бы веселье Виктору, и мне пришлось бы выслушивать его жалобы всю дорогу домой. Кроме того, я забронировал номер в отеле.
Я усмехаюсь, восхищаясь братской связью двух мужчин.
Я подхожу к морозильнику Мазура и, видя, что он все еще без сознания, бросаю взгляд на Эмре.
– Я собираюсь пойти домой и принять душ. Я ненадолго.
– Да, – говорит мой кузен, толкая голову Мазура. – Ему лучше проснуться.
– Позвони мне, как только он проснется. Хочешь, я принесу тебе что-нибудь из дома?
– Еду.
Я киваю, затем спрашиваю Луку:
– Подвезти?
– Я думал, ты никогда не предложишь, – усмехается он. – Нет, меня ждет машина. – Он обращает свое внимание на Виктора. – Ты идешь или остаешься?
– Остаюсь. Я хочу быть здесь, когда этот ублюдок проснется. Немного подпорчу его.
– Самолет вылетает в шесть утра. С тобой или без тебя, – предупреждает Лука.
Я пожимаю руку Луке.
– Спасибо тебе за сегодняшний вечер.
– Нет проблем. Для этого и существует Священство.
Наши взгляды на мгновение встречаются. После сегодняшней ночи я брошу все, чтобы помочь им.
Когда Лука направляется по коридору, я поворачиваюсь к Виктору.
– Не убивай Мазура и не своди с ума моего кузена.
Он заглядывает в морозилку.
– Эмре любит меня.
Качая головой, я ухожу.
– Ты хочешь, чтобы я тоже принес тебе еду?
– Да. Много. Из-за всех этих волнений я проголодался.
Я показываю жестом, что услышал его, прежде чем зайти в офис Элиф.
– Мирак, мы направляемся домой.
Он целует свою жену, бормоча.
– Иди домой. Я буду там ... – Он смотрит на меня, и я поднимаю два пальца. – Я буду дома через два часа.
Когда мы выходим из здания, и я забираюсь на заднее сиденье внедорожника, я беспокоюсь о том, что Ларе и ее матери предстоит нелегкое время.
Мне придется обратиться за психологической помощью для Агнески.
Блять, я не уверен, что сексуальное рабство – это то, от чего ты можешь излечиться.
Просто дай женщине безопасное место, а остальное предоставь Богу.
Мирак останавливает внедорожник перед домом. Все выглядит тихо, но я знаю, что это не так. Вылезая, направляюсь внутрь. Я иду в свою спальню, мне нужно принять душ и переодеться, потому что женщины будут волноваться, если увидят, в каком я состоянии.
Я открываю дверь и включаю свет, затем замираю. Лара сидит на кровати, листая книгу. Она вскидывает голову и спрыгивает с кровати.
– О мой Бог! Что случилось?
– Почему ты не со своей матерью?
– Сначала ты ответь, – требует она, медленно отдирая ткань от засохшей крови на моей руке.
– Ничего страшного. Всего лишь пара царапин.
– Твоя рука кровоточит! – Она хмуро смотрит на меня. – Сядь на кровать.
– Да, Лара Ханым , – поддразниваю я ее. Садясь, повторяю вопрос. – Почему ты не со своей матерью?
– Она спит. После того, как Низа дала ей столько еды, что хватило бы накормить небольшую армию, она не может бодрствовать.
– Как она?
Взявшись за подол моей рубашки, Лара стягивает ее через голову, а затем осторожно спускает рукав с левой руки.
Качая головой, она отвечает:
– Я не знаю. Я сказала ей, что здесь она в безопасности, но не думаю, что она мне верит.
– Прошло десять лет, детка. Ей просто нужно время. Будь терпелива с ней.
– Я знаю. Принесу аптечку первой помощи.
Она выбегает из спальни, и я смотрю вниз на разорванную кожу. Это действительно не так уж плохо и должно быстро зажить.
Когда Лара возвращается, я позволяю ей суетиться вокруг меня, думая, что это успокоит ее. Мои глаза остаются прикованы к ней, и я ищу любые признаки того, что она не справляется после адского дня.
– Как ты? – Спрашиваю я, когда она обматывает бинтом мою руку.
– Я в порядке.
– Лара. – Я жду, когда она встретится со мной взглядом. – Не лги мне.
Она смотрит на меня мгновение, затем продолжает накладывать повязку. Как только она удовлетворена, начинает собирать использованные антисептические салфетки.
Я беру ее за руку и притягиваю ближе, пока она не оказывается у меня между ног.
– Как ты, детка?
Я смотрю, как она борется, чтобы сохранить контроль над своими эмоциями.
– Иди сюда, – бормочу я, сажая ее к себе на колени. Кладя руку ей за голову, я прижимаю ее лицо к изгибу своей шеи. – Поговори со мной.








