355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мишарина Галина » Принцесса и её зверь (СИ) » Текст книги (страница 6)
Принцесса и её зверь (СИ)
  • Текст добавлен: 11 июня 2022, 03:06

Текст книги "Принцесса и её зверь (СИ)"


Автор книги: Мишарина Галина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

– Но это случилось на его земле, волнушка.

Улыбка получилась дрожащей.

– Так приятно это услышать.

Вэйлан сразу напрягся.

– Мне пора. Никому не говори о том, что видела.

– Поняла, но что будет дальше?

– Ничего хорошего, если только ей не удалось сохранить, подобно остальным, память. Да и от поведения Тэррана многое зависит. – Он взял мою руку и коротко поцеловал. – До встречи, девочка.

Я понимала, что эти проблемы касаются и его, и до прихода Клары старалась составить полученные кусочки мозаики в целостную картину. К сожалению, многих фрагментов мне ещё не хватало, а моя попечительница всё затягивала узлы. Когда она заглянула ко мне после ужина, то сразу сообщила, что нужно будет сходить к портнихе, а также прочитать несколько книг, и каждый день заниматься с ней, чтобы не ударить в грязь лицом перед королём.

– Свои старые вещи можете убрать на полки, – сказала она. – Потому что вам нужно всё новое.

– Я могу сама определять свой распорядок, когда никуда не приглашена?

– Возможно, – отозвалась Клара. – Когда докажете, что можете правильно вести себя в обществе.

– Правильно – это как? Научусь говорить гадости с милым лицом? – не удержалась я. – Следовать правилам я буду, но прошу вас не пытаться сделать из меня притворщицу. Моё тело, как и моя душа, неприкосновенны.

Лицо Клары приобрело задумчивое выражение.

– Вам всего девятнадцать, Тэа. Вы ещё многого не понимаете.

– Мне целых девятнадцать, Клара, и я понимаю всё. Прошу, теперь оставьте меня. Я очень устала.

Мы попрощались, и это одиночество стало для меня целительным. Я наконец-то хорошо осмотрела свои покои, нашла их чересчур роскошными, хотя и уютными благодаря тщательно подобранным деталям. Больше всего мне понравился балкончик в спальне, где стояло в углу маленькое кресло и круглый столик на тонкой ножке. С балкона было видно и залив, и острова на востоке, и городскую пристань.

В гардеробной висело несколько нарядов, которые я сама себе ни за что бы не выбрала, так как они были чересчур затейливыми, но подобное здесь носили все дамы. В нарядах женщин встречалось сочетание зелёного и розового, синего и оранжевого, жёлтого и лилового, а мне куда больше нравились не столь контрастные, а ещё лучше однотонные платья. И если Клара планировала вести меня к портнихе, я собиралась свои предпочтения ей высказать.

Я переоделась в тонкое нижнее платье, которое приготовила приглашённая Нисс, и сверху надела халат. Хорошо, что можно было снять корсет, от которого ныл мой далеко не полный живот.

– Чаю, госпожа? – предложила служанка.

– Благодарю тебя, с радостью выпью.

Пока она всё готовила, я занималась тем, что разбирала скудные пожитки. Было у меня несколько особенно ценных вещей – не дорогих, а именно памятных, доставшихся от мамы. В частности, лунная подвеска – камень в виде месяца, который мерцал по ночам. Не носила я его лишь потому, что порвалась цепочка.

– Госпожа, чай готов. Вы любите сладкий? Есть малиновый, ежевичный, черничный и вишнёвый джем, а ещё засахаренные лимонные дольки.

– Предпочту ежевику.

Я села, и, пока она не ушла, попросила девушку устроиться в кресле напротив.

– Если тебе это не запрещено.

– Нет, госпожа, но… Немного странно, – отозвалась она со смущением. – Я никогда с господами не сижу.

– Я сама в прошлом обычная помощница мага, так что не переживай. Просто хочу узнать у тебя побольше о дворце и его обитателях.

– А, – отозвалась Нисс, осторожно присаживаясь на край. – Конечно, я расскажу всё, что знаю.

Я с улыбкой кивнула, положив в чай несколько ложек ароматного джема. Предложила бы и Нисс, но чашка была всего одна. В последующие полчаса мы с ней беседовали о самом разном. Так я узнала, что один из младших братьев Тэррана – капитан корабля, и дома бывает редко, а ещё один владеет землями в горном крае, и называют его не иначе как Призрачный Правитель. Королева Маррун, мать четверых братьев, умерла три года назад в попытке произвести на свет ещё одного наследника, и после этого король Оат распустил всех магов, практически заново собирая сообщества по одному человеку. Умер он всего через полгода после супруги – по словам Нисс, от тоски.

– Просто затух, – сказала девушка. – Магия от него ушла, и он не имел желания её возвращать. Очень любил свою супругу, а погибшее дитя было девочкой, долгожданной принцессой…

– Не справился с горем, – сказала я, и девушка кивнула.

– Он всегда больше любил среднего сына, Элиота, но тот, не успев вступить во власть, погиб в бою с арматами. Место его, соответственно, занял Тэрран.

– А что Вэйлан? За что он получил свой высокий титул?

– Он тоже участвовал в той памятной битве, и до последнего защищал Элиота. Их обоих нашли изрубленными, но господина Макдэара смогли спасти. Правда, он долго в себя приходил, буквально заново учился ходить.

– По нему и не скажешь, что был травмирован столь сильно…

– Да. Магия в нём живёт мощная, – кивнула Нисс. – Его поэтому все опасаются. Он должен был умереть тогда, так говорят. Но выкарабкался, ещё и Тэррану потом жизнь спас. – Она многозначительно кивнула. – Заслуженно один из лучших воинов королевства.

Я едва слышно вздохнула.

– Скажи, пожалуйста, а что говорят обо мне?

– Говорят, вы из самих чащобных ведьм, – встрепенулась Нисс. – А ещё говорят, что вас тоже нужно опасаться, потому что носите в себе густую лесную магию, которую здесь знают плохо.

– И? – не сдержала смешка я. – Ты боишься?

– Мне вы страшной не кажетесь. – Он покраснела. – Простите… Это так грубо прозвучало! Я ни в коем случае не хотела вас…

– И я ни в коем случае не обиделась. Хочешь джема или печенье? Возьми, прошу. И, кстати, принеси ещё одну чашку.

Нисс была удивлена, но и радостна, а я, хоть и понимала, что нарушаю все правила, не собиралась останавливаться. Да и после такого мирного общения залезть на упругий матрас под голубое шёлковое одеяло было приятно.

– Если вдруг что – звоните, госпожа. Вот он, шнурок. Я приду тотчас!

– Благодарю тебя. Доброй ночи, Нисс.

– Доброй ночи, госпожа!

На том и простились, и я, засыпая, была так увлечена своими мыслями о Вэйле и его судьбе, что даже про кошмары не вспомнила, и мирно спала до рассвета.

Я решила пока не беспокоить Нисс, сама умылась и даже надела единственное платье, которое шнуровалось спереди. Вот с нижним корсетом пришлось помучиться, но даже его я смогла одолеть без посторонней помощи. Заплела косу, скрутила её в обычный толстый бублик, заколола, и улыбнулась своему отражению в длинном овальном зеркале.

В восемь утра, когда я уже и на балконе постояла, и по коридору побродила, Нисс сама постучалась ко мне в комнату.

– Госпожа! – изумилась она. – Но как же?..

– Я привыкла всё сама. Надеюсь, тебя это не обижает.

– Нет, но… Я всё-таки ваша помощница, – сказала она. – Желаете позавтракать?

– Да, прошу. А не знаешь, когда придёт Клара?

– Думаю, скоро, – с улыбкой отозвалась Нисс, и я негромко хмыкнула. Кажется, мы друг друга неплохо понимали.

С приходом моей попечительницы забот тотчас прибавилось. Сдержанное серое платье, расшитое бледными розочками, сразу показалось ей недостаточно элегантным, и она «пожалела», что принесла его. Однако, услышав, что наряд мне нравится, поспешила заверить, что не заберёт его.

– Сегодня мы с вами отправимся смотреть сады и бальные залы, а ещё…

– Побываем в конюшне, – подхватила я. – Потому что я хочу навестить свою лошадь.

Кларе эта идея не понравилась, но она опять-таки не возразила.

– Вот здесь тебе оставляют приглашения. Ты можешь отказаться от любого, кроме королевского. Это могут быть прогулки, просто короткие встречи, даже походы в магазин… Словом, общение.

Мне хотелось сказать, что вчера я не общалась, а отвечала на вопросы и делала вид, что мне нравится слушать колкости от едва знакомых людей, но промолчала. Мне не терпелось увидеть приглашение от Вэйла, но его там не оказалось. Наверное, мужчина просто придёт и позовёт меня, пренебрегая правилами, что в его случае было позволительно…

Однако этого не произошло. Я весь день Вэйлана не видела, и на королевском ужине его не было, так же как там не присутствовали Бэддик и сам Тэрран. И вроде всё шло неплохо: прогулки, вкусная еда, примерки, новые знания, но меня не покидала смутная тревога. Если Вэйлан был на волосок от смерти один раз, что могло ждать его в будущем? Тем более рядом с королём, которого он защищал. А наш договор? Я была пока что в безопасности здесь, но знала, что Жэрх так это дело не оставит. Оставалось надеяться, что его всё-таки поймают и осудят, однако никаких гарантий у меня не было.

Поздно вечером погода резко изменилась. Из-за сильного ветра закрыли все окна, а большие ещё и защитили ставнями. Сквозь занавески я наблюдала, как бушует залив, и одна за другой на поверхности воды появляются чёрные воронки – это пришла к берегам королевства концентрированная магия глубин.

Они были далеки, и не представляли опасности для обитателей замка, но мне было жутко всё равно. Я большую воду увидела всего день назад, а тут сразу чёрные водовороты! Как-то резко мне перехотелось гулять по берегу и мочить ноги на мелководье, тем более одной.

– Как долго обычно бушует магия? – спросила я у Клары.

– От пары дней до пары месяцев, – ответила она. – Но вода редко причиняет вред, хотя, бывало, затапливало нижний уровень. Единственная проблема – это невозможность отплыть, так что пока порт закрыт.

– Я читала, что магию прибивает к берегу в том случае, если где-то произошло столкновение – кораблекрушение, морской бой или схватка магов. Это как бы эхо противостояния.

– Да, возможно, – отозвалась Клара. – Но будем надеяться, что нас не коснутся последствия конфликта. Тем более что скоро будет бал, и для вас он первый! Нужно тщательно подготовиться, Тэа. Прошу вас, отнеситесь к этому серьёзно, дорогая.

Насколько разными мы всё-таки были! Клару беспокоили тонкости придворной жизни, а вот отголоски магии и их сила – кажется, не особо. В то время как от мамы я знала, что волшебство может оказывать воздействие и на сильных духом, даже если оно пришло издалека. Просто Клара, как и остальные, привыкли к виду гулких хоботов, а вот мне лишний раз даже глядеть на них не хотелось. Настроение было скверным ещё и потому, что за неделю плохой погоды Вэйл прислал мне только два коротких строгих письма, в которых сообщал, что занимается делами короля. Найти хороших друзей оказалось непросто, разве что Сина и Лэгги порой звали погулять в саду, но из-за сильного ветра мы не могли нормально поговорить. Приходилось бродить внутри замка, но там было много людей, и общение превращалось в постоянные раскланивания с придворными.

Я тосковала по лесу. Красивый, просторный дворец был не более чем клеткой, пусть и золотой. Если бы Вэйл был рядом, я бы чувствовала всё иначе, но, едва допустив в себе любовь, тотчас принялась её в себе гасить, лить всё больше ледяной воды в это настырное пламя, чтобы, не приведи Богиня, никто моего костра не увидел. Подозреваю, однако, что многие и так догадывались о том, что мы с Вэйлом больше чем просто знакомые. По крайней мере, король точно знал, что волк – мой гэрд по магии, и его защита действовала. Кошмары меня, несмотря на отсутствие занятий, не беспокоили, мне вообще ничего не снилось. К десятому дню я и вовсе привыкла к дворцовой жизни, и, несмотря на ворчание Клары, старалась больше читать о магии, чем о правилах этикета и трактовке цветовых сочетаний. В конце концов, чтобы понять, что человеку плохо, вовсе не обязательно было увидеть на нём блеклый наряд.

Мне сшили праздничное платье – нежно-лиловое, с пеной белых кружев на плечах, и, конечно, с цветочной вышивкой на корсаже. Бальные наряды предполагали глубокое декольте, а корсет затягивали с ужасающей силой, к тому же кринолин был больше и тяжелее. Выглядело это красиво, но вот чувствовалось не слишком приятно. Самым непростым для меня было во всём этом танцевать, тем более с партнёром. А Клара, конечно, привела учителя танцев, настаивавшего, чтобы я практиковалась каждый день.

– Дорогая, вы должны уметь двигаться! – говорила попечительница. – Ведь танец – такой же разговор, только без слов. В танце можно дать партнёру понять, что он тебе нравится, или, наоборот, раздражает. Поверьте, это ценный навык.

– Также как нужно уметь одним лишь взглядом выказать неодобрение, – кивнула я. – Так говорила моя мама.

– М, она была права. Вообще-то, похоже на слова придворной дамы. Но вы ведь говорили, что она жила в лесу?

– Я не знаю о её прошлом, но, даже если бы знала, предпочла бы это не обсуждать.

Клара поняла и не стала выпытывать большего, но продолжила обучать меня искусству общения – иначе говоря, притворству, потому что искренность здесь проявляли только в личных беседах, да и то не всегда.

– А ещё важно уметь придумать для человека прозвище, подходящее к его внешности. Ну, например, вам подходит что-то лисье.

– Или мухомор, – вдохновенно кивнула я. – Так меня назвала одна дама вчера.

– Учитесь воспринимать грубости спокойно.

– А разве я взволнована? Это она негодовала, когда в ответ я назвала её сморчком.

Клара улыбнулась.

– Это была госпожа Стрибур? Весьма подходящее сравнение, Тэа, хотя и обидное.

– Если бы мы обижались на все колкости, которые слышим, вся наша жизнь была бы сплошной обидой.

Клара кивнула.

– Кончено, важно помнить, что мужчина должен более тщательно подбирать слова, потому что для господ невежливо задевать чувства дамы.

– Ну а дамам, – подхватила я, – унижать друг друга по внешним признакам не противопоказано, так как мы, словно змеи в котле, тренируем сдержанность.

Клара посмотрела на меня пристально.

– То, что в городе кажется странным, во дворце обыденно. Не всякая будет говорить вам гадости, дорогая, но я хочу, чтобы вы были готовы отражать выпады завистниц, потому что, будем друг с другом честны, ваша красота сияет ярко, несмотря на её незаурядность.

– Благодарю, – несколько удивилась я. – Но здесь полным-полно красавиц.

– Однако есть и замухрышки, – безжалостно отрезала Клара. – И я не хочу, чтобы вы что-то умели хуже них.

В такие моменты мне больше всего хотелось закатить глаза. Как же здорово было прежде, во время путешествия по лесу, когда рядом был Вэйл, и не приходилось притворяться. Тогда никто не придумывал для себя ролей, мы просто шли все вместе, дышали полной грудью, и радовались солнцу.

Когда Клара, наконец, отпустила меня, я отправилась в сад. Пришлось накинуть плащ, так как ветер был по-прежнему сильным. Я бродила по среднему ярусу среди стройных серых ясеней и думала о том, что делать дальше. Мне хотелось найти маму, или хотя бы узнать о том, как сложилась её судьба, но поиск был невозможен потому, что меня саму искал тёмный маг. А, может, попросить одного из дворцовых колдунов позаниматься со мной основами? Пока что мне только книги удавалось брать из библиотеки, но практика была также важна, как теория.

– Госпожа Майфер.

Я резко повернулась на знакомый голос, и с трудом удержалась от того, чтобы не кинуться к Вэйлану в объятья. Как же приятно было неожиданно встретить его!

– Вэйл, мы ведь здесь только вдвоём… – начала я умоляюще, но он тотчас перебил:

– Это только вы так думаете, Тэа.

Я быстро огляделась, и поняла, что в глубине сада кто-то и правда бродит. А, когда закончила жадно вглядываться в лицо мужчины, и увидела его целиком, поняла, что Вэйл выглядит странно. Он был весь какой-то грязный и потрёпанный, словно совсем недавно дрался или летел кубарем с холма, собирая по пути всякий мусор. Я даже шагнула убрать веточку, что запуталась в его волосах, и мужчина перехватил мою руку.

– Не стоит.

– Когда это обычная забота начала вас раздражать?

– Обычно я весьма раздражителен, госпожа Майфер, просто вы предпочитаете этого не замечать.

– А, я поняла. Мы снова соблюдаем этот дурацкий этикет? В таком случае, я скажу, что вы выглядите неподобающе для приличного общества.

– Я гэрд короля, мне это позволено, – сказал он с лёгкой насмешкой.

– М, ладно. Но тогда извольте объяснить мне кое-что.

– Я постараюсь. – И снова этот огненный смех в глазах.

– Если вы не боитесь в подобном виде расхаживать по дворцу, почему тогда трусите показать мне своё расположение? Может быть, дело в моей немодной внешности? Или я недостаточно хорошо выгуливаю это платье-торт? Или от меня дурно пахнет? Грибами, например? Есть ещё вариант, что я резко разонравилась вам по причине присутствия иных прекрасных дам…

Вэйл уже вовсю смеялся.

– Тэа, остановитесь.

– Не имею такого желания. Ваша тётя любезно объяснила мне все тонкости общения между мужчиной и женщиной, и сказала, что господа в любом случае, по правилам приличия, должны выслушивать тирады дамы, как бы они ни были им неприятны. Так что стойте и слушайте, господин Макдэар, или вас будут называть не только грязнулей, но и хамом!

– Редиска ты, – сказал он неожиданно сердито.

– Волк кургузый! – отозвалась я, и хотела ещё кое-что добавить, но тут из-за кустов вышли три дамы.

Мы раскланялись, и женщины принялись обсуждать с Вэйланом погоду. Я видела, что они нарочно не дают нам продолжить разговор, но терпеливо ждала, когда дамы иссякнут в своей вредности. Почему всё-таки здесь было принято вести себя так? Кому это вообще могло нравиться? От погоды они вдруг перешли к оборотничеству, и мучительно долго выведывали у Вэйла, каково это – превращаться в волка? Я поражалась его терпению: он не нагрубил им ни единым словом! И про лапы рассказал, и про хвост, пока не стало понятно, что мужчина просто над собеседницами издевается, хотя они едва ли замечали это.

Но я-то видела, как поблёскивали его глаза. Я чувствовала, что, говоря о звере, он вовсе не его неистовство и мощь подразумевает. Это был умело сокрытый намёк мне, стоящей рядом, словно устами Вэйлана говорил сам волк, душу которого он надолго запер.

– Поэтому превращение для – обыденность. Также как вы надеваете свои наряды, я как бы надеваю магическую шубу зверя, в которой чувствую себя защищённым.

– Тогда как вы…

Начался ливень, и, следуя чёртовым правилам приличия, нам следовало сад покинуть. Дамы поспешили вперёд, но я опустилась на лавку, делая вид, что поправляю туфельку. Глупая хитрость сработала отлично – рядом остался только Вэйлан. Дождь уже вовсю поливал нас, и мужчина, опустившись на колено, попробовал было помочь мне.

– Ой, да я справлюсь! – пробормотала я, отталкивая его руку, совсем как он мою несколько минут назад. – Тем более что тут и застёгивать нечего.

Вряд ли под ливнем, да ещё и средь густой зелени, кто-то мог из окна разглядеть, чем именно мы занимаемся. Но я всё равно вздрогнула, когда ладонь его легла на мою лодыжку, и горячие пальцы мягко сжались.

– Возможно, вы подвернули ногу, и мне следует взять вас на руки?

Внезапная нежность вскружила мне голову, а Вэйлан продолжил:

– Здесь больно?

Я молча глядела ему в глаза. Хотелось плакать. Подобные перемены в чувствах делали меня беззащитной. Я так долго не видела и не осязала его, так соскучилась по его запаху… И то, что он был такой взъерошенный и чумазый, только добавляло Вэйлу очарования.

Я потянулась к нему, и мужчина тотчас поднял меня, прижимая к груди.

– Я не могу допустить, чтобы ты замёрзла, кроха. Да, прижмись крепче, как тебе удобно. – Голос его звучал так тихо и ласково, что мне и дышать было не нужно. Он на мгновение коснулся губами волос у меня надо лбом. – И ни о чём не переживай, девочка моя.

Тело к телу, сплетясь, словно баюкали одну магию, мы дошли до моих покоев, никого даже в галерее не встретив. К несчастью, в гостиной уже восседала Клара, и Вэйл попрощался, едва опустив меня в кресло.

– Берегите ноги, госпожа Майфер, – сказал он уже совсем другим голосом. – И закрывайте свои чудесные волосы от дождя. Говорят, если он напитан магией, может даже цвет изменять.

Я так и не поняла, был это комплимент или очередная издёвка, но до самого ужина выслушивала стенания Клары, переживающей, что из-за этой травмы я не смогу попасть на бал…

В день, когда торжество должно было состояться, Клара не давала мне жизни, и успокоилась, только когда я пожаловалась на головную боль.

– Примите капли, дорогая, и уберите с лица это страдальческое выражение!

– Если вы хотя бы на минуту оставите меня в покое, обещаю, я буду весь вечер только и делать, что улыбаться!

Хорошо, что женщина почувствовала мой вежливый гнев, потому что удалилась по своим делам, пообещав вернуться вечером.

– Госпожа, вы примете ванну позже? – спросила Нисс.

– После обеда, чтобы волосы хорошенько просохли. А пока что я хочу почитать, тем более что погода не способствует прогулкам.

На самом деле, я волновалась, это ведь был мой первый бал. Даже на чтении сосредоточиться не получилось: слуга-посыльный принёс какую-то коробочку.

– Госпожа, это просили передать вам лично в руки.

– Кто?

– Господин Макдэар.

Я поблагодарила парня, и, пока никого не было в комнате, поспешила открыть коробочку, ожидая сначала увидеть записку. Однако там было только ожерелье из розового кварца и жемчуга: идеальные переливчатые шарики и красивое сердце внизу. Я подобных украшений ни на ком не видела, но знала, что жемчуг правильной формы, да ещё и такого цвета – редкость, и стоит дорого.

Пальцы дрожали, когда я надевала этот волшебный подарок на шею. С платьем ожерелье должно было смотреться замечательно, и я подумала о том, насколько переменчив волк. То он был жёсток и настойчив, потом вдруг нежен, при этом страстен и жаден, то – холоден, почти равнодушен, то ядовит и напыщен…

Я пообещала себе беречь этот подарок, как зеницу ока. К тому же теперь у меня был веский повод подойти к Вэйлану первой – поблагодарить за украшение. Что-то подсказывало, что настроение у мужчины будет не слишком хорошим, а, значит, он снова будет дразниться, но я была к этому готова.

Время до вечера пролетело быстро, и после купания Нисс начала меня прихорашивать. В ход пошли мои собственные крема и бальзамы, а ещё драгоценное масло золотого гурума – магического дерева, что выращивали на островах. Платье село прекрасно, хотя дышалось в нём с трудом, туфли вроде бы не жали. Причёска была красивой, и для волос Нисс принесла махровые розы из сада, короткие стебельки которых обмакивали в специальный раствор, чтобы долго не вяли. Я сама надела ожерелье, и, только успела взять круглую сумочку на цепочке, как Клара царственно заплыла в гостиную.

– Замечательно, восхитительно! – сказала она. – Тэа, вы прекрасны!

– И вы тоже, Клара.

На женщине было вишнёвое с золотистой отделкой платье – самое настоящее пламя в драгоценных отблесках. К тому же она надела шикарное золотое с рубинами колье и диадему в том же стиле, да и колец у Клары на пальцах хватало…

– Драгоценности – привилегия замужних дам, – улыбнулась она гордо. – Ну, или тех, у кого есть богатые поклонники.

– У вас есть муж? – удивлённо спросила я.

– Да. Он сейчас в длительном отъезде. Ну, пойдёмте! Слуги уже ждут, чтобы сопроводить нас. Вы ничего не забыли?

– Нет.

Я старалась дышать глубже. В открытой галерее воздух был свеж, и это помогло мне свыкнуться с непривычным обликом. Но вот когда мы вошли в громадный сияющий зал, некто внутри меня напомнил, что я всего лишь дочь лесной целительницы, и вряд ли когда-нибудь почувствую себя во дворце своей.

– Клара, госпожа Майфер.

Вэйлан встречал нас, и отвесил поклон – довольно-таки резкий, и нисколько не изящный. На нём был чёрный с серебром костюм, который прекрасно подходил к его угольным глазам и прядям, к тому же я увидела на пальце мужчины перстень – тоже серебряный, с крупным синим камнем.

– Дорогой племянник, здравствуй! – воскликнула Клара. – Рада, что ты сегодня в отличном расположении духа!

– А вы как всегда готовы обжигать словом, – отозвался Вэйл, и Клара рассмеялась.

Она делала мне какие-то странные жесты, а, когда, не дождавшись реакции, отступила на пару шагов назад, беря бокал с чем-то розоватым, волк посмотрел на меня.

– Госпожа Майфер, вы сегодня прекрасней розы! – сказал он. – Вот только не могу решить, кувшинчатой или розеточной.

– Если судить по форме моего платья, больше подходит второй вариант, и я конечно, должна вас поблагодарить за столь остроумный комплимент, – улыбнулась я.

– Господин Макдэар, – прошипела сзади Клара, но я упрямо продолжила:

– Но вы, вероятно, с трудом удержались, чтобы не назвать меня плоскоцветной.

– Вам не понравилось сравнение с цветком?

– Отчего же, оно весьма подходящее. Такое милое. Однако, не сочтите за грубость, если я скажу, что вы в своём костюме похожи на сердитую ворону!

Глаза его смеялись, хотя брови мужчина опустил. За моей спиной раздался возмущённый вздох Клары.

– Ворона? А почему не волк ощипанный? Кажется, так вы меня назвали вчера. Вот что значит недостаточное воспитание, Тэа!

А это уже был болезненный укол, но я не подала виду.

– Меня хотя бы пробовали воспитать, в вашем же случае все усилия были тщетны.

– Тэа, дорогая, можно мне вас на пару…

– Прошу вас, оставьте, – сказал Вэйлан, посмеиваясь. – Я не хочу прерывать эту замечательную беседу. Итак, вас не устраивает моя внешность.

– Разве меня может что-то в вас не устраивать, господин Макдэар, – отозвалась я, одновременно злясь из-за этой глупой игры, и почему-то ей радуясь. – Вы ведь лучший воин королевства.

– А лучшие воины не бывают некрасивы?

– Мужчине вообще необязательно быть красивым, – сказала я назидательным тоном. – Также как женщине необязательно быть счастливой в браке. Ведь главное, как вы знаете, чтить магию и заветы рода.

– Кто это вам сказал?

– Меня просветила ваша тётя, – и я весело улыбнулась Кларе, которая запивала обиду шипучим напитком. – И не важно, что я роза, а вы старая ворона. Ну, или кургузый волк. – Я поняла, к чему именно склонила разговор, и слегка покраснела. – Прошу меня простить. Я вовсе не о возможном замужестве говорила…

Вэйл ничего на это не ответил, потому что в зал вошёл король. Сопровождала его никто иная, как та девушка-птичка – тоненькая, нежная, словно незабудка, и с голубыми, будто капли росы, глазами. Тэрран успел только поклониться и поприветствовать собравшихся, как она увидела меня и тотчас устремилась вперёд.

– Госпожа Майфер!

Кажется, её не слишком беспокоили правила этикета, и я вскоре поняла, почему. Девушка протянула мне руку, и я сжала её пальцы, хотя подобный жест для знакомства редко когда использовался в королевстве, тем более между дамами.

– Как хорошо, что вы здесь! Меня зовут Беллиона, можете называть просто по имени.

– Рада знакомству, – сдержанно отозвалась я, чувствуя на себе взгляды всех присутствующих – Тогда вы зовите меня Тэа.

– Позвольте поблагодарить вас за неравнодушие! – сказала она. – Вы не проигнорировали мои молчаливые мольбы, и вот я здесь, а скоро уже смогу отплыть домой. Если, конечно, магия позволит…

Тэрран уже стоял возле нас, и смотрел на Беллиону так, словно она была нашкодившим ребёнком. Впрочем, она была года на три младше меня, но чувствовалось, что успела многое пережить. Я не знала, пытал ли её Жэрх, как остальных, или просто держал в клетке для иных целей. Как заложницу, например.

– Госпожа Лэйд, – сказал король, и девушка посмотрела на него, – позволите ли вы прервать вашу беседу и начать, наконец, бал?

И он тоже не мог без насмешек, но Беллиона юмора не ценила.

– Не думаю, что наш короткий диалог как-то помешал присутствующим, Ваше Величество. Я благодарю человека, спасшего мне жизнь, и считаю себя вправе свободно общаться с кем угодно и когда угодно, если это никому не причиняет тревоги.

Я думала, Тэрран рассердится, но он улыбнулся.

– Но вы обещали мне первый танец.

– Да, конечно, – слегка смутилась она. – Я готова.

Они за руку вышли на середину залы, и оркестр грянул величественную мелодию главного танца, эала. Именно ему меня обучали в первую очередь. Я не успела поддаться волнению от предстоящего, как вслед за королём кавалеры начали приглашать дам, и Вэйл поклонился мне:

– Госпожа Майфер, позвольте.

Я молча поклонилась и протянула ему руку. Вот теперь воздуха не хватало катастрофически, а волк ещё и привлёк меня к себе чуть ближе, чем следовало. Мы начали, но я настолько не привыкла, чтобы мужчина вёл, что за минуту дважды споткнулась. Упасть мне Вэйл не дал, но взгляд его стал таким пристальным, что у меня сердце в живот провалилось. Он стыдился меня, такой неуклюжей? Или переживал, что упаду и на самом деле травмирую ногу? Мы продолжили танцевать, и, не успела я порадоваться, что получается лучше, как первый эал закончился.

Мне не хотелось, чтобы кто-то другой звал на танец, но я успокоилась, когда вторым партнёром стал Бэддик. Ему я ноги не отдавила – возможно, потому, что он не волновал меня как мужчина. Также хорошо танцевать у меня получилось и с Лэгги, и с Олеусом, и с другими мужчинами, прежде бывшими зверями. Потом танец поменялся, став более чинным и медленным, и меня снова пригласил Вэйлан.

– Итак, в танцах вы не слишком грациозны, – сказал он с усмешкой, которая начинала меня раздражать.

– Итак, из волка, который огрызается, вы снова превращаетесь во вредную ворону. Каркайте с кем-нибудь другим, в таком случае!

– Меня умиляет именно ваша неуклюжесть, – сказал он, крепче сжав мою руку.

– Что же, тогда стоит признаться, что мне нравится наступать именно на ваши туфли. Есть в них какая-то особенная мягкость.

– Не соглашусь. Разве может быть что-то мягче, чем ваша рука?

– Когда её сжимаешь, или когда впиваешься в неё клыками? – отозвалась я, и он не сдержал усмешки.

– Я напугал вас тогда в лесу?

– Скорее разозлили, – соврала я. – Не люблю, когда меня кусают без причины.

– Значит ли это, что для подобных прикосновений должен быть особый повод? Или вам больше нравятся объятья танцев?

У меня было сердито-игривое настроение, но я не хотела этих заигрываний.

– Мне нравится слышать искренние комплименты, а не ядовитые замечания. Можно подумать, вы все свои навыки обрели мгновенно, не прилагая усилий!

– Нет, конечно. И всё-таки то, как вы держитесь за моё плечо, вызывает улыбку. – Он перехватил мой хмурый взгляд. – Я подшучиваю над вами, Тэа, но не злорадствую.

– Мне больше нравилось, когда вы огрызались. По крайней мере, это была честная эмоция.

Я и правда после этих наших перепалок чувствовала себя плохо, словно что-то важное в себе предавала, а Вэйл между тем отозвался:

– Честность во дворце – привилегия короля.

– Вот уж не думаю, что буду с радостью врать согласно этикету! Простите, но для вас – только правда. И заключается она в том, что ваша изменчивость меня расстраивает.

Вэйлан был поблизости, разговаривал с двумя господами в золотых мундирах. Ну а я вела в кои-то веки приятную беседу с Беллионой. Я узнала, что она родилась в столице островного королевства, и жила при дворе со своей матерью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю