Текст книги "Триумвиры"
Автор книги: Милий Езерский
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)
XIII
Помпей был безумно влюблен. Юлия, выкинувшая год назад, была опять беременна, и триумвир окружал ее заботами и любовью. Но Юлия, вышедшая замуж не по страсти, не испытывала к нему того влечения, на которое он рассчитывал: в его объятиях она оставалась холодной.
Ста не выходила на улицу, стыдясь безобразно вздутого живота и желтоватых пятен на миловидном лице, а вечерами гуляла по саду под руку с Помпеем, едва передвигая отекавшие ноги. Узнав однажды, что бабушка, мать отца, опасно заболела, Юлия попросила мужа отвести ее к ней.
Аврелия умирала. Сын был далеко – он воевал в Галлии, добиваясь славы и могущества – и не он закроет ей глаза. Больная внучка сидела у ее изголовья, и Аврелия думала: сохранят ли боги жизнь Юлии или Харон отвезет и ее душу к престолу Аида? Взглянув же на плотного, широкоплечего Помпея, на его мужественное, тщательно выбритое лицо, заметила седину в его волосах, и мысли приняли иное направление: «Вот он, слава Рима, гордость его… А всё же мой сын знаменитее: он завоевывает Галлию, а Помпей – сердце моей внучки. Один добился много, другой – почти ничего».
С состраданием в глазах кивнула ему:
– Подойди, Помпей Великий! Пусть ясное счастье осенит твой дом, пусть родятся у тебя послушные дети, честные квириты и пусть любит тебя всем сердцем моя внучка!
Юлия, порозовев, наклонила голову:
– Я люблю его, бабушка!
– Не так, не так! – шепнула Аврелия. – О, солнце! Где солнце? Не вижу!.. И тебя, Юлия, не вижу… и тебя, Помпей Великий!.. О, дай мне руку, Юлия! Темно… темно… я боюсь темноты… Это смерть!..
– Благородная госпожа, – громко сказал Помпей, – я позову лучших врачей, и ты еще встанешь… Ты должна жить… Ты одна умела влиять на сына, который часто был…
– Знаю… Молчи. За несправедливость боги посылают тяжкое воздаяние, и Цезарь (она впервые назвала так сына) получит его, если…
Речь прервалась хрипом. Юлия плакала, опустившись на колени, а Помпей не сводил глаз с неподвижного лица Аврелии.
Не заметил, как кубикулюм наполнился близкими и друзьями: не видел никого, – в ушах звучали слова Аврелии о воздаянии.
Он закрыл ей глаза, взял Юлию под руку и медленно направился к двери.
Вторая смерть – смерть Катулла – не опечалила Помпея. Катулл преследовал триумвиров стихами, в которых звучала злобная насмешка, но стихи были хороши, и Помпей, часто досадуя на него, радовался нападкам поэта па Красса и Цезаря.
Спустя несколько дней слегла и Юлия. Находясь в атриуме, Помпей слышал крики и стоны рожавшей жены, несколько раз входил в кубикулюм, где она, потная, корчилась с искаженным лицом на ложе, а возле нее суетились повивальные бабки, и молча выходил за дверь.
Роды были трудные – младенец шел не головкой, а ножками. Приглашенный врач-перс, выгнав повивальных бабок, хотел спасти жизнь матери, пожертвовав ребенком. Но искусство его оказалось бессильным: на третьи сутки роженица умерла, произведя на свет хилую дочь.
Помпей был в страшном горе, никого не хотел видеть, на дочь не мог смотреть, и, когда перс, спустя несколько дней объявил, что дочь умерла, Помпей равнодушно взглянул на него.
– Если бы ты спас госпожу, – вымолвил он трясущимися губами, – я заплатил бы тебе две тысячи талантов!..
– Увы, господин мой, – вздохнул врач, – всё, что в силах человека и врача, было сделано, но против воли богов бессильны всякое знание и мудрость…
В день погребения Юлии, которую народ решил хоронить как дочь популяра на Марсовом поле, Помпей, идя за носилками жены, услышал мужской шепот:
– Юлия связывала крепкими узами двух мужей – зятя и тестя. Теперь узы разорваны. Что будет?.
Помпей повернул голову, но увидел матрон и девушек, которые шли с опущенными головами. Оглянулся в другую сторону – тоже женщины.
«Неужели я это сам думал? – покачал он головою. – Война с Цезарем? Пусть война. Довольно я пожил. Всё надоело».
Медленно шел, не глядя на матрон и их дочерей, жадно следивших за каждым его движением.
Цицерон шел не в толпе, а стороною.
«Не успел стать вдовцом, как уже девушки мечтают о замужестве с ним, – думал оратор, догоняя Помпея и беря его под-руку. – Вот Деметрий и его жена-простибула, вот сенаторы, всадники. Все привели своих дочерей: выгодный жених, хе-хе-хе! Они говорят о «женитьбе для пользы государства». Прав был Катон, называя республику свахою!..»
Однако он громко не засмеялся, только лицо его приняло насмешливо-злое выражение, когда он, прищурившись, оглядывал невест.
В Риме происходили уличные беспорядки, стычки между отрядами Клодия и Милона, насилия, подкупы. Общество желало выборов, как выхода из создавшегося положения, но народные трибуны откладывали их под разными предлогами. Помпей не предпринимал никаких шагов.
Из Галлии приходили известия о военных делах Цезаря: восстание эбуронов и уничтожение ими пяти когорт Титурия Сабина, осада в области нервиев Квинта Цицерона в его лагере – не было ли это местью за убийство Думнорига, вождя галльских популяров?
Помпей радовался неудачам Цезаря.
Кончался год, а выборы не были произведены. Помпей злорадствовал, что в городе анархия и что с начала следующего года все магистратуры будут свободны.
– Клянусь богами, – говорил он Цицерону, – я ни в чем не виноват, а подлые слухи распространяемые нобилями, будто я хочу отнять власть у сената, лживы. Зачем мне власть? После смерти Юлии ничто для меня не мило, ничто не нужно, и ни одна женщина не сможет утешить меня в понесенной утрате.
– На похоронах твоей супруги я наблюдал за матронами и их дочерьми, – вкрадчиво сказал Цицерон, – они смотрели на тебя с такой жадностью…
– Нет, ты ошибся, – поспешно прервал его Помпей, – я никому не давал повода…
– Знаю, но они дают тебе повод подумать о женитьбе…
В эти дни, прогуливаясь в Лукулловых садах, Помпей часто встречался с Кальпурнией, Тертуллией и Корнелией. Он беседовал с ними о триумвирах и войнах, которые они вели далеко от родины, и сердечно утешал, уверяя, что мужья скоро возвратятся в Рим.
Матроны слушали его с грустными улыбками, не веря, что войны скоро кончатся, и каждая поглядывала на Помпея с признательностью: Кальпуриия – с улыбкою в черных блестящих глазах, Тертуллия – слегка наклонив Поседевшую голову, и Корнелия – потупив глаза.
Помпей невольно сравнивал Кальпурнию с Корнелией. Супруга Цезаря уступала красотой, свежестью и обаянием жене Публия Красса, и безутешному вдовцу казалось, что душа Юлии тайно соединилась с душой Корнелии. Он смотрел на нее с немым восхищением, и Кальпурния, задетая его невниманием, сказала с досадою:
– Взирая на чужих жен, глаза иногда портятся. Помпей смутился, но тотчас же нашелся:
– Благородная Корнелия напоминает лицом и глазами покойную Юлию. И я не могу побороть себя, чтобы не смотреть на нее.
Корнелия подняла на него большие черные глаза, похожие на влажные маслины, и тихо вымолвила:
– Я дружила с Юлией, хотя она была старше меня. Увы, Помпей, ты не найдешь такой второй женщины в республике!
– Верно, благородная госпожа, – вздохнул Помпей, – если душа Юлии не соединилась с душой другой женщины…
Он кивнул матронам и быстро зашагал по дорожке, которая вела к выходу.
XIV
Наступила весна. Красс получил известие, что парфянский арсак, вторгшись в Армению, послал против римлян конницу под начальствованием сурены. Перебежчики говорили о дикой храбрости многочисленных наездников и их стремительных налетах, против которых не мог устоять ни один полководец.
Красс покачивал головою. Он хотел перейти с семью легионами в Зевгме через Евфрат и броситься на парфянские полчища, но армянский царь Артабаз, прибывший с шестью тысячами всадников, отговаривал, обещая прислать еще десять тысяч конников и тридцать тысяч пехотинцев, если Красс вторгнется в Парфию через Армению.
Обдумав предложение Артабаза, триумвир отверг его и двинулся преследовать парфян.
Накануне выступления пробрался к нему в шатер старый жрец.
– Родом я этруск, – сказал он, – изучение мантики отняло у меня все радости жизни. Взгляни на меня – от трудов и размышлений я облысел, но зато мудр, скромен, не тщеславен. Что такое жизнь? Мимолетное представление. Душа моя обогатилась, приблизилась к божеству. И я хочу предостеречь тебя, проконсул! Помни: ты победишь, если в твой лагерь прибудет весталка и сотворит молитвы по известному ей обряду. Мужайся, шли гонцов в Рим, избегай наступать до ее приезда.
Жрец медленно удалился. В молчании Красс просидел всю ночь, размышляя.
«Великий жрец не отпустит из Рима девы Весты… Разве я не подвергся проклятию жрецов, которые считают выступление против мирного народа клятвопреступным? Но если не будет здесь весталки, то должен ли я идти против богов?»
– Боги, боги! – злобно прошептал он. – Прав Цезарь: проклятая выдумка жрецов! Боги не там, на Олимпе, а на земле – мы, триумвиры, владыки земель и народов…
Встал. Долго ходил взад и вперед по шатру. Светильня мигала, чадя и потрескивая.
Вошел караульный легат и доложил, что обходя лагерь, заметил часового, выбиравшегося с каким-то бродягой за палисад.
– И ты… – вскричал Красс.
– Я задержал обоих. Бродяга оказался лазутчиком. Оба закованы в цепи.
– Приведи их.
Вскоре предстали два человека: молодой новобранец и бородатый парф.
Красс подошел к воину:
– Бежать хотел?
Легионарий молчал, быстро мигая ресницами; во взгляде, устремленном на полководца, были страх и тупая покорность.
Красс размахнулся и ударил его кулаком в зубы с такой силой, что новобранец, охнув, отлетел на несколько шагов.
– Кто ты? – спросил проконсул, вглядываясь в мужественное лицо варвара.
Парф что-то забормотал. Он говорил быстро, захлебываясь, и Красс, не понимая, смотрел с любопытством на человека, который осмелился проникнуть в римский лагерь.
– Вызови толмача, – повелел он легату. Вошел грек и перевел путаную речь варвара:
– Он говорит, вождь, что парфянские полчища в ужасе, сам сурена не знает, что делать, потому что воины разбегаются: нет оружия, продовольствия. Арсак желает мира, а сурена еще упрямится; вожди варваров боятся римлян…
– Ложь! – перебил Красс – Его слова противоречат имеющимся у меня сведениям. Если бы в парфянском войске было так плохо, он перебежал бы к нам, а не подговаривал бы к бегству легионария…
Подошел к парфу.
– Говори правду, иначе…
Поднял руку – в глазах варвара сверкнул зеленоватый огонек.
– Он утверждает, что не лжет, – перевел грек слова лазутчика, – и клянется…
– Подлый варвар! – крикнул полководец и, свалив ударом кулака соглядатая, стал топтать его ногами. – Узнать от него правду…
– Прикажешь пытать? – спокойно спросил легат.
– Пытать огнем и железом. А перебежчику, – повернулся он к лежавшему у входа новобранцу, – отрубить голову при выстроенных легионах.
В шатре опять была тишина. Думал: где найти весталку? И вдруг задрожал от радости: вспомнил Лицинию, спасенную Катилиной, надзор за ней вольноотпущенника, донесения о каждом ее шаге.
– Как же я забыл о ней? – шептал он, принимаясь за эпистолу. – Но у нее муж, и нужно сделать так, чтобы… Да, да… Вольноотпущенник сделает, как я прикажу… О боги! Если она будет здесь, завоевание Парфии обеспечено!
Через час раб-гонец выехал из лагеря, направляясь к ближайшей гавани, чтобы сесть на корабль.
Парфы отступали. Неуловимость их приводила Красса в бешенство. Вскоре прибыли послы от армянского царя с известием, что парфянский арсак вторгся в Армению и Артабаз не может прислать римлянам подкреплений.
– Избегай, вождь, пустынь и равнин, где могла бы развернуться неприятельская конница, – говорили они, – не преследуй неуловимого врага: он тебя завлекает в ловушку… Ты еще не воевал с парфами…
Красс вспылил.
– Не вам учить меня, как вести войну! – грубо крикнул он, стукнув кулаком по походному столику.
Кассий молчал, опустив голову. он не одобрял действий полководца и на приказание его двигаться вперед смотрел как на безрассудство.
Публий же, которому наскучила бездеятельность и который желал отличиться, стремился вступить поскорее в бой с варварами. Ободряя отца, он говорил, что римская конница не преминет опрокинуть скопища дикарей и погонит их, как стадо баранов.
В начале июня, когда легионы подошли к берегу Белика и расположились на отдых, прискакала конная разведка.
– Враг наступает, – доложил начальник, спрыгнув с коня.
– Силы?
– Бесчисленные… Большинство – наездники, закованные в железо.
По лицу Красса скользнула улыбка. Он созвал военачальников и, приказав построить четыре головных легиона в orbis [13]13
Круг.
[Закрыть]выставил против неприятеля двенадцать когорт, подкрепленных конницей, а каждому крылу придал восемь когорт.
Полчища варваров надвигались. Впереди скакала тяжелая конница, скрывшаяся тотчас же за холмами. За нею следовали парфянские наездники с занесенными мечами, поднятыми копьями, натянутыми луками.
Красс верхом на белой лошади руководил боем. Седой, коренастый, упрямый, он отдавал приказания и беспощадно рубил беглецов, – когорты едва устояли под яростным напором парфян и, отбив их, стали пускать дротики.
Неприятель дрогнул.
– Стрелки и пращники, вперед! – приказал полководец. – Преследовать врага!
Было жарко, – солнечные лучи отвесно падали на землю. В зное, в стремительности наступления, прерываемого яростными стычками, укрываясь щитами от стрел наездников, видя тяжелую конницу, которая, выехав из-за холмов, развертывалась огромным Полукругом, чтобы охватить римлян, Красс понял, что борьба труднее, чем он предполагал. Однако природное упрямство мешало отступить.
– Укрывшись в лагере, – сказал Кассий, – мы могли бы ночью отступить по пути в Армению. Римские и армянские легионы, действуя вместе, легко бы разбили варваров.
– Молчи, квестор! – вспылил полководец. – Твои советы напоминают трусливые речи Артабаза, и я спрашиваю себя: не ученик ли ты его?
– Вождь, – побледнев, возразил Кассий, – я предай тебе всем сердцем, и твоя победа возрадовала бы меня больше, чем вероломные победы Цезаря…
И, протянув руку, он указал на легкую парфянскую конницу, которая летела, как птица на крыльях, осыпая стрелами ряды легионов.
– Видишь, стрелы перелетают через тяжелую конницу… А теперь поражают пехотинцев…
Красс ударил коня плетью и поскакал вперед.
– Трубить наступление! Вперед на варваров!
Легионы двинулись. Парфянские наездники обратились в бегство и, вдруг остановившись, выпустили стрелы: грозное жужжание их сменилось яростным воплем воинов.
От правого крыла отделилась римская конница и помчалась наперерез отступавшим наездникам. Впереди мчался Публий с занесенным мечом, в блестящей чешуйчатой лорике.
– Вперед! – кричал он, стегая бичом жеребца и ощущая чувство радостного опьянения, которое испытывал не раз в жарких боях в Аквитании. – За Рим, во славу богов!..
Впереди он видел рослого наездника с гривастым гребнем на шлеме и в золоченой одежде. «Это сурена», – мелькнула мысль, и ему так страстно захотелось взять его в плен, что он пренебрег благоразумием, – мчался осыпая коня ударами, и расстояние между ним и суреной уменьшалось.
Вдруг оглянулся: всадники остались далеко позади, и только он один был в поле, один против наездников, внезапно повернувших к нему коней. Он услышал дикий вой и понял, что погибнет, если не сумеет ускакать.
Ударив коня, он пригнулся к его шее и помчался назад, чувствуя, что задыхается от ужаса. Сзади звенели стрелы, ударяясь в лорику, конь ржал, очевидно, раненный, а он гнал его, подбодряя криками, колотя в бока бронзовыми башмаками.
Дорогу преградил парфянский наездник. Публий увидел на мгновение быстрые узенькие глазки на коричневом лице, блестящий меч. Он налетел на него, ударил со всего плеча по голове и помчался дальше. Оглядываясь, видел скакавших наездников, навьюченных верблюдов на горизонте, к которым подъезжали парфяне, и понял: «Вьюки полны запасных стрел… Нужно отступать, отступать…»
Ворвавшись в лагерь, он, задыхаясь, спешился. Хотел побеседовать с отцом, но полководец, разгоряченный боем, не дав ему вымолвить ни слова, приказал взять тысячу галльских и триста римских всадников, пятьсот стрелков и восемь когорт и приготовиться к наступлению.
– С этими силами ты нападешь на варваров и разобьешь их.
Публий собирался обратить внимание отца на необыкновенную подвижность парфов, неутомимость в боях и хорошее вооружение, но Красс, боясь возражений сына, похлопал его по плечу:
– Я уверен, что боги помогут тебе отличиться!
Сын молча наклонил голову. Марк Красс был проконсул, знавший военное дело, триумвир и сенатор, и смел ли он, Публий, ослушаться знаменитого мужа и отца? Никогда! Лучше смерть, чем даже простое возражение.
– Приказание вождя – закон, – твердо выговорил он и, вскочив на коня, помчался к войскам.
Опять неприятель отступал перед римскими когортами, и опять они шли вперед, палимые солнцем, изнемогая от зноя и жажды. Вдали, в тучах пыли, маячили парфянские наездники, быстрые, неутомимые, неуловимые.
Пуская издали стрелы, они выкрикивали оскорбления на испорченном латинском языке, визжали и хохотали.
Войско шло. Впереди стлался низкорослый кустарник, кругом – пустыня. Публий остановил когорты. И вдруг наездники выскочили из-за бугров, которые он принял за песчаные холмики; они мчались с гиканием и свистом, окружая римлян.
– Воины, – крикнул Публий, и голос его осекся, – смело в бой! Хитрый и трусливый враг должен быть уничтожен!
Слова его заглушил дикий вой.
Подозвав гонцов, Публий приказал им мчаться к отцу за помощью, а сам, построив когорты, решил обороняться, пока не прибудут подкрепления.
Теперь парфяне не отступали: они издали окружали римлян и вдруг обрушились на них несокрушимой лавиною. Страшная резня происходила на глазах Публия. Он не мог хладнокровно смотреть на гибель бойцов и бросился в гущу боя, увлекая за собой галльских всадников.
Галлы столкнулись с парфянами с яростным воплем. Оии опрокинули врага и погнали, поражая длинными копьями, снося головы мечами.
Думая о близкой победе, Публий мчался рядом с бородатым галлом, который легко, точно сбивая палкой листья с кустов, сносил головы. И вдруг справа, слева, сзади, спереди появились новые наездники. Остановив коней, они не преследовали римлян, а спокойно ожидали приближения их, натянув луки.
Обернувшись к всадникам, Публий приказал спешиться, – надеялся продержаться, укрываясь за лошадьми. Но парфяне, очевидно, поняли его замысел.
– О-ла-ла-ла-ла-ла! – прокатился гортанный крик, и кольцо сомкнулось с поразительной быстротой. Галл, скакавший рядом с Публием, упал с пронзенной грудью. Публий пытался пробиться с несколькими смельчаками сквозь гущу варваров, но они, узнав начальника по одежде, окружили его.
Защищался с яростным мужеством, удесятерившим силы, рубил и колол, но лошади, сталкиваясь, мешали движениям и, брыкаясь, возбуждали его коня.
– О, всемогущий Юпитер! – со стоном воскликнул Публий. – Спаси легионы и вождя!
Низкорослый парф ударил его мечом по шее. Публий обернулся, в ушах прокатилось: «О-ла-ла-ла-ла», это был клич наездников – больше он ничего не слышал.
Мягко свалился на землю. Парф спешился и, захохотав, отрубил ему голову и воткнул на копье.
Между тем Красс, считая битву оконченной, занял холм и стал ждать возвращения Публия.
Время шло. Солнце приближалось к закату. Он начал беспокоиться, пеняя Кассию его осторожность. Но с виду был спокоен.
Вдали показалось облачко пыли, оно приближалось, увеличиваясь. Несколько всадников подъехали к проконсулу, и старший из них, спешившись, сказал, задыхаясь:
– Вождь! Легат Публий Красс просит подкреплений!..
Красное лицо полководца внезапно побледнело. Подозвав Кассия, он приказал выступить всему войску.
– Быстрее! – кричал старик, дрожа от нетерпения и страха за сына. – О боги, спасите его, – шептал он, садясь на коня, – о боги…
Легионы тронулись в путь. Не успели они пройти несколько стадиев, как впереди взвился столб пыли, дикие крики сменились воем – на них мчался парфянский отряд. Наездник, скакавший впереди, выехал бесстрашно вперед и, оскалив зубы, взмахнул копьем. Красс остолбенел: голова сына, единственного, любимого, лежала в пыли у его ног: сведенный судорогою рот, окровавленный лоб, прядь слипшихся волос…
Полураскрыв рот, полководец тяжело дышал, хватая губами воздух, как рыба, выброшенная на берег, и серые глаза его темнели.
Легионарии с ужасом переглядывались. Одни тяжело вздохнул, другой прошептал имя Юпитера.
Полководец очнулся, взял себя в руки. Медленно проезжая по рядам воинов, он сказал:
– Римляне, смерть сына касается только отца. Публий Красс исполнил свой долг и пал смертью храброго. Исполните же и вы свой долг – долг воинов и римлян, сражающихся за дорогое отечество, и отразите приступ коварных варваров.
Опять парфы наступали, двигаясь полукругом. Но римляне дружным натиском отразили их, и неприятельская конница ускакала.
Солнце село.
Видя уныние на лицах легионариев-новобранцев и военных трибунов, сыновей нобилей, Красс яростно скрежетал зубами. Однако мужество оставило и его, когда ей, приказав отступать к Каррам, не увидел рядом с собой сына.
– Мы оставляем на поле битвы четыре тысячи раненых, – шепнул Кассий. – Нельзя ли их спасти?
– Нам, нам нужно спасаться – с бешенством сказал Красс, – а ты… Пусть боги спасают их, если есть справедливость на Олимпе, а я – не Юпитер, и не Марс! Понял, квестор?
Кассий смотрел на жирное лицо старика и думал: «Вот куда ввергает мужа жажда славы и золота! Но зачем было разлучать Публия с Корнелией? Шел бы старик сам с мешком за золотом и славою!»
Недовольный действиями полководца, он винил в военных неудачах только его: «Не внял мудрым советам Артабаза, и теперь придется просить его же о помощи!»
Прибыв в Карры, Красс, действительно, отправил посольство к армянскому царю.
На другой день к Каррам подступили парфяне. Гортанные крики долго не давали покоя. Сурена требовал выдать Красса и Кассия, а римлян обещал отпустить.
– Воины, выдайте вождей, и вы – свободны! – неслись крики, возбуждая легионариев А прибывшие послы вели себя нагло, и требования их звучали скрытой угрозой.
– Вон! – закричал Красс и, позвав ликторов, приказал сечь послов прутьями и гнать из лагеря.
Визжа и ругаясь, варвары бежали с позором к ворогам.
– Воины ненадежны, это новобранцы, – сказал Кассий, поглядывая на угрюмых легионариев, собиравшихся кучками. – Да и вожди недовольны: взгляни на них!
Красс сурово смотрел на него.
– Римляне не посмеют возмутиться: ты забываешь, Кассий, о дисциплине!
– Воля твоя, вождь, но я за отступление. Трибуны поддержали Кассия. Не парфян они боялись, а смерти в чужом краю, вдали от родины, и ужасались, что тела их не будут погребены.
Красс кивнул. Но, когда Кассий посоветовал отступить по старой дороге, упрямый старик воспротивился:
– Приказываю идти по холмам и горам через Армению: тропы и болота недоступны для конницы, и мы будем в безопасности…
Отступали горными тропами. Утомленные легионарии роптали, раздраженные трибуны ворчали. Красс пытался ободрять людей, но они угрюмо отмалчивались. Полководец видел, что влияние его падает.
Кассий воспользовался общим недовольством.
– Вождь, – громко сказал он на привале, – люди устали, путь тяжел. Не лучше ли нам возвратиться, пока не поздно, в Карры, и идти по прежней дороге? Перейдя Евфрат, мы будем в безопасности!
– Что? – высокомерно спросил проконсул. – Ты хочешь бежать из Азии? И это говорит римлянин! Слышите, начальники? Война не кончена, а начинается!
Кассий настаивал.
– Пусть так, – говорил он, избегая смотреть в глаза полководцу, – но оттуда мы сможем двинуться в Армению, а идти по горным тропам…
Красс вспыхнул.
– Если не хочешь следовать за мной, – крикнул он, – иди, куда хочешь!
Кассий молча отошел от него.
Через несколько минут войско двинулось дальше.
Красс ехал, по обыкновению, впереди, но рядом с ним не было Кассия, – знал, что квестор, во главе пятисот всадников, мчался по дороге в Карры.
«Одни погиб, другой покинул, – с горечью думал старик, и глаза его сверкали, – остался я одни… Нет, не один! Со мною вечная слава римского имени, древняя мощь Рима и благословения богов даже в тягостный час смерти!»