355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миклош Сабо » Тихая война » Текст книги (страница 6)
Тихая война
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 22:23

Текст книги "Тихая война"


Автор книги: Миклош Сабо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 29 страниц)

В пятиместном «понтиаке» мы всю группу сразу, разумеется, не вывезли бы. Могли забрать только двоих. Но как их вытащить из застенка? И кого именно?..

Тому, кого судьба никогда не ставила перед такого рода выбором, трудно понять наше отчаяние. Сознание собственного бессилия угнетало нас. Мы перебирали все возможные варианты и каждый раз упирались в тупик. Вырвать всех заключенных из лап Ваннаи и команды эсэсовцев шансов не было.

Надо было на что-то решаться – и мы решились. Пусть мы спасем хотя бы двоих…

Поздно вечером наш автомобиль остановился перед подъездом гимназии Толди. И поныне, всякий раз проходя мимо этого здания, я любуюсь его красотой. Строгость, даже некоторая угрюмость готики, умело сочетаемая с изяществом и затейливостью более позднего барокко, всегда вызывает у меня несколько странное, но приятное чувство. Правда, в тот холодный январский вечер 1945 года мне было не до красот архитектуры.

Мы решили, что Бела Олах в сопровождении шофера войдет в здание и, назвав пароль, скажет, что ему приказано забрать на допрос двух арестованных. Я тем временем буду ждать в машине, чтобы в случае неудачи прикрыть их отход. Такое решение на первый взгляд могло показаться ошибочным, так как я не умел управлять автомобилем. Но в то же время каждый из нас понимал, что двоих арестантов вряд ли выдадут одному офицеру без сопровождающего автоматчика, даже если он и предъявит удостоверение контрразведчика и правильно назовет пароль. Кроме того, мы не были абсолютно уверены в надежности нашего шофера и не рискнули бы оставить его в машине одного.

Вначале все шло гладко. Удостоверение и пароль оказали на охранников должное воздействие. Подозрений относительно того, зачем венгерский контрразведчик в сопровождении автоматчика берет двух арестованных на допрос, ни у кого не возникло.

Сев в машину, мы благополучно выбрались из оцепленного квартала и, переехав через мост в Пешт, оказались на площади Кальвина, где нас и задержали. Ситуация сложилась такая, что я уже не надеялся избежать стрельбы. Лейтенант из немецкой полевой жандармерии, сопровождаемый двумя верзилами в касках, казался неумолимым. Он орал и ругался, по-видимому заподозрив что-то неладное. Но безукоризненный немецкий язык Белы Олаха, его умение держаться и присутствие духа и на этот раз сыграли свою роль. Нас пропустили…

Случилось это 14 января. На другой день район Йожефвароша, где мы проживали, был освобожден советскими войсками.

В ПАРТИИ МЕЛКИХ СЕЛЬСКИХ ХОЗЯЕВ

Фронт стремительно приближался. Всего несколько кварталов отделяли проспект Йожефа, где стоял наш дом, от передовой. Удирать куда-либо было бессмысленно, да и просто невозможно. В один из дней утром под арками первого этажа, защищавшими от осколков и пуль с улицы, собралось несколько жильцов дома. Мы прислушивались к пулеметным очередям и гадали, где же идет бой. Вдруг позади нас, в палисаднике перед двухэтажным особняком на улице Нап, появился советский солдат. Один-одинешенек, в шапке-ушанке и с автоматом на шее. Появление его было настолько естественным и непринужденным, что мы остались стоять там, где и стояли, продолжая разговор.

Заметив нашу группу, солдат неторопливо положил руку на приклад автомата.

– Немцы есть? – спросил он, не повышая голоса.

Удивительный город наш Будапешт! Я думаю, не найдется в мире нации, на языке которой не говорил бы кто-нибудь из жильцов любого доходного дома Будапешта. Стоило появиться перед нами советскому солдату, как тотчас выяснилось, что несколько человек вполне сносно изъясняются на его языке. Одни в годы прошлой войны были в русском плену, другие жили в Словакии и знали словацкий. Во всяком случае, тут же нашелся добровольный переводчик.

– Немцев нет, одни мадьяры! – прозвучал ответ.

– У кого есть оружие, сложить вот сюда! – Солдат указал дулом автомата на булыжную мостовую у своих ног.

Оружие, конечно, имелось. Переодетые офицеры, полицейские, кое-кто из гражданских без сожаления побросали свои пистолеты и револьверы в кучу.

У меня невольно мелькнула мысль: а что, если всех, кто сдал оружие, наш освободитель сочтет военнопленными? Значит, я окажусь в плену? Это не входило в мои намерения. Я вынул из-за пазухи свое удостоверение участника движения Сопротивления и отдал его солдату.

Он взял документ и стал внимательно его разглядывать. Добравшись до русского текста, напечатанного внизу, солдат сразу же просветлел.

Но, видимо, тревога относительно предстоящего плена возникла не у меня одного. В группе обитателей нашего дома, оказавшихся теперь у меня за спиной, началось шушуканье. Затем доброволец переводчик, видимо боясь навлечь беду на остальных, от лица всех присутствующих решительно потребовал, чтобы я тоже бросил пистолет в общую кучу.

Скрепя сердце я вытащил из заднего кармана старый вальтер и осторожно положил его на самый верх кучи.

Русский взглянул на меня с удивлением.

– Зачем ты это сделал? – спросил он и, выслушав объяснение переводчика, неожиданно наклонился, поднял мой пистолет и отдал его мне. – Ты партизан, имеешь право носить оружие. Ты стрелял из него по врагу…

Так начался для меня первый час свободы.

Последующие часы были заполнены до предела – здесь было и более подробное знакомство с чем-то новым и необычным, и старание осмыслить эту новизну, и, главным образом, ожидание еще чего-то.

На другой день утром, к моему удивлению, ко мне на квартиру явился мой старый знакомый Пал Репаи. С ним пришел еще один парень, имени которого я не помнил. Внизу во дворе толпилась большая группа венгерских солдат-дезертиров (теперь уже бывших), а также молодых и старых евреев, мобилизованных по трудовой повинности. На плечах у всех красовались лопаты, кирки и ломы.

Спустившись во двор, я спросил:

– Зачем вам этот инструмент? Окопы рыть уже не надо.

– Это теперь у нас вместо документов, – со смехом пояснил Пал Репаи.

Я продолжал недоумевать. Тогда Пал Репаи просветил меня более обстоятельно: едва фронт отодвинулся на несколько кварталов к западу, как советское военное командование тотчас же мобилизовало все взрослое мужское население на разборку развалин и захоронение трупов, расчистку заваленных обломками улиц. Лопата или кирка на плече и рабочая роба стали самым надежным пропуском в освобожденной части города. Сначала нужно было расчистить город, а уже потом разбираться, кто есть кто.

Мы договорились, что завтра они придут опять, а до того времени я постараюсь выяснить общую обстановку.

Далеко ходить мне не пришлось. Едва ушел со двора отряд Пала Репаи с кирками и лопатами, как появился посыльный от Белы Олаха с просьбой как можно скорее прийти к нему.

Я не стал прибегать к кирко-лопатной маскировке, твердо надеясь на свое удостоверение участника движения Сопротивления, тем более что практика уже подтвердила его авторитетность. И действительно, в те первые дни, да и много позже, даже при самых строгих проверках, это удостоверение всегда выручало меня.

Войдя в прихожую квартиры Белы Олаха, я остановился в недоумении: на стуле возле двери, ведущей в гостиную, сидел советский сержант в зеленой фуражке, увлеченно наигрывая на гармошке протяжную, на редкость красивую русскую мелодию. Дверь распахнулась, и навстречу мне вышел улыбающийся, как всегда, Бела Олах.

– Кто это? И зачем? – спросил я, покосившись в сторону солдата и не понимая, что может означать его присутствие здесь.

– Личный телохранитель вот этого деятеля! – Бела весело указал на Ласло Дальноки, сидевшего за столом. Тот неузнаваемо переменился, вид у него был теперь довольно напыщенный и важный.

Как рассказал мне Бела, советская военная комендатура с уважением отнеслась к сыну венгерского премьера, оказавшемуся в Будапеште, да еще раненному гитлеровцами. Ему дали охранника и, более того, для продолжения борьбы за новую Венгрию разрешили сформировать «гвардию Миклоша» – нечто вроде партизанского отряда из участников антигитлеровской борьбы.

– Не хочешь ли и ты вступить в ее ряды? – спросил меня Бела.

– Да, конечно! – не раздумывая ответил я. Принимая это решение, я был уверен, что становлюсь активным участником возрождения моей страны.

Через несколько дней «гвардия Миклоша» получила великолепную резиденцию – здание концертного зала «Атенеум» на проспекте Ракоци. Внушительное удостоверение, с огромной печатью, на двух языках, свидетельствовало о том, что предъявитель сего является «союзником Советской Армии и имеет право носить личное оружие». Кроме того, нам выдали нарукавные повязки для свободного передвижения по городу, изготовленные из парашютного шелка. После того как к «гвардии» примкнули два известных деятеля движения Сопротивления – Пал Фабри и Дезе Платти, сформировался и руководящий триумвират во главе с Дальноки-младшим.

Даже теперь, с дистанции минувших десятилетий, учитывая неразбериху первых после освобождения дней, трудно сказать, насколько завидно или комично было положение этих новоявленных «вождей».

Численность «гвардии Миклоша» росла, и я получил «весьма ответственное задание» довольно авантюрного характера – обследовать здание Кредитного банка (ныне в нем находится министерство финансов) на предмет окончательной дислокации в нем штаба «гвардии Миклоша», так как прежнее помещение уже не удовлетворяло наших вождей.

Первым делом, разумеется, я постарался разыскать лиц, которые имели бы отношение к банку, иными словами, кого-нибудь из его прежних хозяев. В подвале, превращенном гитлеровцами в бомбоубежище, мне удалось обнаружить одного любопытного человечка в берете. Услышав, кто я такой и чего мне надо, он вдруг просиял и радостно воскликнул:

– Наконец-то! Сударь, вас посылает мне сам господь бог! – Он с таким восторгом жал мне руку, будто я избавил его от виселицы. – Когда переедет ваш штаб? Нельзя ли сегодня?.. – Он повторял эту фразу беспрестанно, водя меня по великолепным залам второго и третьего этажа.

– Не знаю, сначала я обязан доложить начальству, – отвечал я, и это соответствовало истине.

Услышав мои слова, человечек в берете, а им оказался барон Дьердь Ульман, президент правления банка, один из финансовых воротил Венгрии, просительно взглянул на меня снизу вверх и умоляюще воскликнул:

– Сударь! Да знаете ли вы, какие ценности здесь хранятся?! Валюта, акции, золото! Пришлите хотя бы охрану, ради всего святого!

Я обещал доложить обо всем Ласло Дальноки, нашему лидеру, но не сдержал слова, и вот по какой причине. Когда я вернулся в нашу временную резиденцию, у входа меня перехватил Пал Репаи и, отведя в сторону, взволнованно зашептал:

– Ты представляешь себе, Миклош, что у нас здесь творится?!

Не понимая причины его волнения и таинственности, я спросил:

– А что такое? Все нормально.

Тут Пал Репаи, не в силах сдержать злость, взорвался:

– Нормально?! Бизнес у нас процветает, старина! Самый настоящий черный бизнес!

– Какой еще бизнес? Ничего не понимаю…

– За золотые наполеондоры наши вожди торгуют удостоверениями «гвардии Миклоша» налево и направо. Продают любому, кто может хорошо заплатить! Как это назвать, скажи на милость?..

Я растерялся. Новость показалась мне невероятной, но, зная честность и открытый характер Пала Репаи, я понял, что он говорит правду. Ворвавшись в кабинет Белы Олаха, я с ходу выложил ему эту позорную информацию. Бела был ошарашен не меньше моего, но все же засомневался: так ли это? Тогда я официально заявил, что с этого момента я и мои друзья больше не считаем себя членами «гвардии Миклоша» и просим сообщить об этом Ласло Дальноки. Наш лидер день ото дня все больше подражал пресловутому Пронаи, а это нас совсем не устраивало.

Забегая вперед только из-за того, что не считаю достойным возвращаться еще раз к этому эпизоду моей жизни, расскажу о бесславном конце «гвардии Миклоша». Примерно месяц спустя после нашего ухода из этой организации органы безопасности арестовали ее лидера, который оказался не родным сыном Дальноки, а племянником, воспитывавшимся в семье вместе с родным сыном премьера, поручиком Миклошем Лайошем Дальноки, которого он предал и сам передал в руки гестапо. Оставалось лишь пожалеть, что этого негодяя Бела подобрал на мостовой и выходил, подвергая свою жизнь смертельному риску…

Обеспокоенный происходящим, я решил отыскать своих товарищей по борьбе.

Шандора Салаи я разыскивал долго, но безуспешно. Позже я узнал, что вместе со своей зенитной батареей он попал в плен и, как военный, был отправлен в лагерь в Фокшанах. И только весной 1946 года, после тщательной проверки и подтверждения его участия в движении Сопротивления, он вернулся домой.

Посоветоваться мне было не с кем, и тут я вспомнил о Ференце Мадьяри. Решил отправиться к нему на квартиру. Мадьяри искренне мне обрадовался.

– Где ты пропадал? – Он посмотрел на меня с ласковой укоризной. – Завтра же приходи к нам, на проспект Андраши, где размещается руководство нашей партии.

– Вашей партии? У вас уже есть партия?

– Да, и называется она «Партия венгерской свободы». Нам нужны такие люди, как ты.

Нечего и говорить, что на следующий день я был там.

В зале ресторана «Адам», который помещался рядом с Домом моды, в то время носившим название «Парижский двор», меня ожидал Дудаш…

Мы сидели вдвоем в отдельном кабинете. Официант обслуживал нас с предельной внимательностью, более того, время от времени к нам подходил сам хозяин заведения и даже присаживался на минутку за наш столик.

– Кто этот человек? – полюбопытствовал я, догадываясь, что оказываемая нам любезность имеет скорее политическую, чем приятельскую подоплеку.

– Его имя Миклош Райсман. Он и его брат Золтан состояли в нашей подпольной организации. Что тебя еще интересует?

Я уже был знаком со свойственной Дудашу манерой разговаривать и не обиделся.

– Прежде всего цели и задачи партии, членом которой я стал сегодня и в правление которой введен, – ответил я.

– Мы требуем всеобщей свободы, отмены классовых привилегий, полного равенства перед законом для всех слоев общества и демократизации образования. Иными словами, наша цель – социализм применительно к венгерским условиям.

Меня неотступно мучил один вопрос, и я тут же попытался получить на него ответ.

– Скажи, Дудаш, прежде, в подполье, ты всегда называл себя коммунистом, а теперь, когда Венгерская коммунистическая партия перешла на легальное положение и ты можешь стать ее членом, ты создаешь собственную партию. Зачем это?

– На первый взгляд это сложный вопрос, но только на первый. На самом же деле все объясняется очень просто…

– Тогда объясни!

– Опять ты меня перебиваешь! Я ведь именно это и делаю. Короче говоря, сейчас существуют две партии коммунистов. Одна из них работала в глубоком подполье здесь, на родине. Она жила и действовала всегда! Вторая же партия, во главе с Ракоши, явилась сюда из эмиграции. Вот ее-то я не люблю и не принимаю.

Такое объяснение было, безусловно, крайне упрощенным, даже вульгарным. Но тогда я удовлетворился им, тем более что, находясь в подполье рядом с Дудашем и его друзьями, чувствовал, что мне понятна их антипатия к людям, над которыми не нависала угроза ареста гестаповцами и которые теперь, вернувшись из «безопасного далека», рвались к власти.

Разве мог я знать тогда, что многие венгерские политические эмигранты шли из этого «безопасного далека» через поля сражений от Москвы до Будапешта и даже до самого Берлина?

В течение нескольких недель я добросовестно трудился в резиденции «Партии венгерской свободы». За это время я часто встречался с Дудашем здесь и на металлическом заводе, который удалось быстро восстановить и пустить в ход благодаря его энергии организатора и бесспорным инженерным способностям.

Кто мог предположить тогда, что позже этот человек станет ренегатом и убийцей?

Мы часто и подолгу спорили, и я все меньше понимал, к чему он стремится, что и зачем делает. Это раздражало меня, не давало покоя. Однажды Дудаш предложил мне формально порвать с «Партией венгерской свободы» и вступить в Венгерскую коммунистическую партию.

– Изнутри можно сделать больше, чем извне, – весьма прозрачно пояснил он. Это стало последней каплей, которая переполнила чашу моего терпения.

– Видишь ли, я никак не ожидал такого предложения, и тем более от тебя, – сказал я.

После этого разговора я чувствовал себя на проспекте Андраши крайне неуютно. Надо было уходить из этой организации. И, как много раз в жизни, мне опять помог случай. На этот раз в лице бывшего президента национального фронта бойскаутов Белы Паппа.

Встретив меня однажды на улице, он бросился обниматься:

– Миклош, дорогой, я так рад тебя видеть! Как ты живешь, где работаешь?

Я коротко рассказал ему о своих делах, поделился сомнениями.

– Вот и отлично! Значит, мы встретились в счастливую минуту! – воскликнул он. – Ты должен пойти со мной сейчас же, не откладывая.

– Куда, дядюшка Бела?

– К Балинту Араню, на улицу Шеммельвейс, где располагается правление независимой партии мелких сельских хозяев.

Балинта Араня я знал давно и очень уважал. Меня познакомил с ним мой земляк Ласло Лаки. Поднимаясь по мраморной лестнице роскошного особняка, в котором прежде помещалось офицерское казино для привилегированной хортистской знати, я, как говорится, и в мыслях не имел, что ему суждено вскоре стать моим вторым домом в полном смысле этого слова.

Огромный кабинет с изысканной обстановкой – наследие недавнего прошлого – выглядел необычайно помпезно, но Балинт Арань остался таким же простым и скромным человеком, каким был всегда. Он тепло принял меня.

– Твое место здесь, среди нас, – начал он. – Ты давным-давно должен был прийти к нам.

– Дядюшка Балинт, ведь я не знал даже, где ты, – отвечал я. – Вот и сейчас я еще не знаю, что ты тут делаешь.

Добродушно улыбаясь, Арань сообщил, что находится он тут со дня основания партии, что он член исполнительного комитета Будапешта и ведает кадрами.

– Жаль, что ты поздно пришел, все выборные посты уже заняты. Так или иначе, сейчас мы должны решить с тобой сразу две задачи. Во-первых, тебе нужно что-то есть и пить, а для этого необходима должность. Во-вторых, тебе надо поручить дело, которое было бы тебе по плечу.

После долгих раздумий было, наконец, решено, что я буду представлять интересы партии в Международном фонде помощи лицам, пострадавшим от фашизма.

– Дело это, прямо скажем, нелегкое, – заключил Арань. – Комиссия при будапештском отделении фонда построена по коалиционному принципу. Руководящие должности в нем занимают четыре делегата, по одному от всех крупных партий. Будешь работать в организационном отделе. Будь там начеку. Во главе отдела стоит Деже Карас, коммунист, вернулся из эмиграции из Туниса. Человек он образованный, с властным характером, сильный руководитель. Делегаты от социал-демократической и крестьянской партий при нем пикнуть не смеют. Не позволяй ему делать из тебя марионетку и помни: ты полностью равноправен с ним во всех делах.

Управление Международного фонда помещалось на улице Мункачи в доме номер 19. Пройдя через большой старый парк, я очутился в холле роскошной виллы, принадлежавшей прежде кому-то из высшей знати, и немного растерялся. В таких дворцах мне еще не приходилось бывать. В центре огромного зала, отделенного от парка стеклянной стеной, высокой струей бил фонтан. По сторонам за раздвижными дверями размещались кабинеты и приемные, обставленные антикварной мебелью; сияющий паркет напоминал о балах и приемах, дававшихся здесь когда-то. Широкая деревянная лестница с затейливой резьбой вела на второй этаж, где располагались кабинеты главного и четырех «коалиционных» секретарей, а также сотрудников организационного отдела.

Деже Карас принял меня без особого восторга. Во-первых, потому что лишний сотрудник, да еще от партии мелких сельских хозяев, был ему не нужен, а во-вторых, я выглядел мальчишкой, которому вряд ли можно поручить серьезное дело. Но за работу, правда, он засадил меня тотчас же, поручив раскладывать по алфавиту какие-то карточки с фамилиями и прочими данными. Этим же делом, кстати, были заняты и секретари от двух других партий – социал-демократической и крестьянской.

Мне, накопившему не по годам серьезный опыт подпольной работы, и немалые амбиции некоторых деятелей, и вообще вся эта затея пришлись не по вкусу. На другой же день я взбунтовался и потребовал, чтобы все входящие и исходящие документы давались мне на визу. Думаю, что этот демарш и лишил меня симпатий как Деже Караса, так и Эрне Герене, жены одного из руководителей компартии (она была в Фонде секретарем от коммунистов). Зато мой авторитет в глазах членов партии мелких сельских хозяев значительно возрос, что в конечном счете и определило мою дальнейшую судьбу.

В середине июня раздался телефонный звонок – Балинт Арань срочно вызывал меня к себе. Он был не один, в кресле около его стола сидел мужчина лет тридцати, весьма интеллигентного вида. Темные глаза его светились умом и энергией.

– Познакомься, твой будущий начальник, – сказал Арань, пожимая мне руку.

Так состоялась моя первая встреча с профессором психологии Ласло Дюлаи, в будущем депутатом парламента и руководителем отдела пропаганды партии мелких сельских хозяев.

Мы обменялись несколькими фразами. Разговор длился не более пяти минут.

– Ну как? Погляди на него хорошенько, я тебе много о нем рассказывал, – обратился к профессору Балинт Арань. – Подойдет?

– Думаю, да, – коротко ответил Дюлаи и встал.

Впоследствии, уже после того как мы стали сотрудниками, а потом и друзьями, я имел возможность убедиться, что этот немногословный человек в деловых отношениях был личностью незаурядной. К тому же он оказался и великолепным оратором.

– Что же, на том и порешим, – заключил Балинт Арань. – С этой минуты, Миклош, ты назначаешься заместителем руководителя отдела пропаганды нашей партии. Из управления Фонда помощи я тебя отзываю, туда пойдет другой.

Вскоре меня представили сначала Беле Ковачу, генеральному секретарю, а затем Ференцу Надю и Беле Варге, председателю и вице-председателю партии мелких сельских хозяев, крупнейшей по численности в стране политической партии в то время. Благодаря хорошей рекомендации Балинта Араня это руководящее трио приняло меня с дружеским доверием. Так летом 1945 года в возрасте двадцати трех лет я стал заместителем руководителя отдела, а вскоре вошел в состав руководства партии, членом которой я состоял всего два месяца.

В эти дни меня навестила жена Чохани. Она развернула поистине титаническую борьбу за освобождение из лагеря военнопленных в Фокшанах всех бойцов батальона Гергеи, все еще содержавшихся там по непонятным для нас причинам. Эта героическая женщина стучалась во многие двери, но тщетно. Некоторые люди равнодушно отворачивались, словно забыв о боевом товариществе, которое связывало их с солдатами Чохани в дни разгула фашистского террора. Почему? Из-за трусости, из-за боязни за собственную карьеру? Трудно сказать. Другие же, на которых почти не приходилось рассчитывать, охотно выступали со смелыми заявлениями, хотя жена Чохани обращалась к ним без всякой надежды, скорее от отчаяния. Поистине непонятно бывает порой поведение людей…

Ко мне Чоханине обратилась к одному из первых, и не напрасно. Я написал ей официальное заявление о том, что батальон под командованием Чохани являлся боевым отрядом сил движения Сопротивления и помогал, как мог, войскам Советской Армии с оружием в руках в освобождении страны. Мне удалось собрать нужные доказательства, и я обратился к Ференцу Надю с просьбой проинформировать об этом Союзную контрольную комиссию, и в первую очередь представителя Советского правительства в Будапеште. Надо было добиться для бойцов батальона признания их роли в движении Сопротивления и возвращения военнопленных домой. Отмечу, что мои старания не были исключением – с подобными же заявлениями выступили Шандор Кишш, Вильмош Фитош и Янош Хорват, руководители «Крестьянского союза», основатели федерации учащейся молодежи, а также бывшие подпольщики, организаторы батальона Гергеи в прошлом.

Вскоре все солдаты были отпущены домой. Вместе с ними возвратился из лагеря в Фокшанах и Шандор Салаи, наш подпольный издатель. Я с радостью обнял его. Вскоре мне удалось обеспечить заказами его маленькую типографию, что на первых порах было сделать не так-то легко.

В один прекрасный день, к моему немалому изумлению, на пороге кабинета появились Ференц Мадьяри и Йожеф Дудаш. Они заявили, что распустили свою «Партию венгерской свободы» и просят свести их с Белой Ковачем или Ференцем Надем для переговоров о вступлении в нашу партию. Помня об их деятельности в тяжелые времена оккупации, я, разумеется, пошел им навстречу. Вскоре оба они получили назначение в магистрат Будапешта в качестве советников от партии мелких сельских хозяев. Точно так же я поступил и в отношении доктора Ивана Сюча, который в новой ситуации тоже изъявил желание продолжить свою деятельность в рамках, как он выразился, «самой крупной национальной партии». Мог ли я забыть, что именно Сюч был моим первым наставником в политике и подпольной работе?! Иван Сюч в скором времени стал дополнительным, а после очередных выборов и действительным депутатом парламента, избранным по списку партии Ференца Надя и Белы Ковача. Правда, меня тогда уже не было в Будапеште. Как я потом узнал, депутат Иван Сюч приложил немало сил к тому, чтобы золотой запас венгерского национального банка, вывезенный фашистами и захваченный американцами, был возвращен на родину.

Пусть читатель великодушно простит мне это отступление от основного сюжета. Думается, уточнение некоторых деталей прошлого поможет лучше понять все то, что произошло в те годы, и тем, кого тогда еще не было на свете, и тем, кто уже жил, но был лишен возможности заглянуть за кулисы происходящих событий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю