Текст книги "Трэвис"
Автор книги: Миа Шеридан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 19 страниц)
– Внешность может быть обманчивой, – успокоила я, – Попробуй.
Он исказил лицо, когда опустил губы к соломинке, прищурив один глаз, словно готовясь к тому, что ему придется пробовать канализационные стоки. Он всосал совсем немного, его брови взлетели вверх, а губы подрагивали. Он сделал еще глоток.
– Неплохо.
– Ты уже чувствуешь себя сильнее, да?
Он поднял бровь.
– Как ни странно, да.
Глава 5
Трэвис
– Трэвис Хейл, ты не съел и половины своего завтрака. Что-то не так с готовкой Норма? И что насчет этого? – Она указала на булочку с черникой, лежащую рядом с моей тарелкой, сверху были крошки сахарной корицы. – Бри принесла их только сегодня утром. Они не могли быть свежее.
Я сделал глоток кофе, а затем потер живот.
– Дело не в еде. Я думаю, что, возможно, немного приболел, вот и все.
Мэгги, нахмурившись, наклонилась над стойкой закусочной, где я сидел на своем обычном месте, и приложила тыльную сторону ладони к моему лбу.
– У тебя нет жара. Но, может быть, тебе лучше пойти домой. Когда ты в последний раз брал больничный? – Она кивнула на моего нового рекрута, который сидел рядом со мной, запихивая картофель Норма «О'Брайен» в рот, как будто это могла быть последняя еда, которую он когда-либо ел. – Спенсер может справиться со всем один день, верно, Спенсер?
Спенсер кивнул, но прежде чем он смог заговорить и показать нам полный рот пережеванной пищи, я вмешался.
– Нет. Я в порядке. Просто кое-что, что проходит само.
По правде говоря, мой желудок чувствовал себя прекрасно, но на мой аппетит все еще влияло кислое настроение, в котором я был с тех пор, как застал свою девушку в постели с другим мужчиной.
Картинка была выжжена на моей сетчатке, и в животе возникло странное щемящее чувство, которое никак не отступало.
Мэгги мгновение изучала меня, и, несмотря на то, что я был взрослым мужчиной с пистолетом, пристегнутым к бедру, я почти съежился под ее пристальным взглядом.
– Я слышала, что вы с Фиби расстались.
– Где ты это слышала?
Мэгги махнула рукой.
– Вокруг.
«Вокруг».
Иногда я ненавидел жизнь в маленьком городке.
Я сделал еще один глоток уже остывшего кофе, небрежно кивнув.
– Все просто прошло само.
Она прищурила глаза.
– Хм, – сказала она. – Вот так просто?
Я пожал плечами.
– Отношения все время терпят неудачу, Мэгс. То, что вы с Нормом вместе с ледникового периода, не означает, что все длится также долго.
Мэгги оглянулась на Норма, соскребающего жир со сковородки, лысина на его макушке блестела в свете флуоресцентных ламп, его большой живот свисал над ремнем.
– Это правда, ты не Норм, – сказала она, поворачиваясь ко мне и дразняще подмигивая. – Но у тебя есть свои хорошие стороны. Ты же знаешь, что я здесь, если тебе нужно с кем-то поговорить, верно?
– Я знаю, Мэгги. Спасибо, – Мэгги всегда видела во мне хорошее, даже когда я этого не заслуживал, и изо всех сил старалась продолжить с того места, на котором остановилась моя собственная мать. Я почувствовал комок в горле и сглотнул, похлопав Спенсера по руке. – Нам пора идти.
– Да, босс.
– Ты не должен называть меня боссом, Спенсер. Трэвис – подойдет.
Спенсер покачал головой. Он был хорошим парнем, просто молодым и немного слишком нетерпеливым, социально… сложным, и иногда он мог быть таким чертовски буквальным. Но... он был внуком одной городской пары, Конниксов, которым принадлежало несколько коттеджей на озере, людей, которых я знал всю свою жизнь. Я вспомнил Спенсера в детстве, когда он держал в руках игрушечную полицейскую машину и наблюдал, как теперь уже отставной шеф проходит мимо в своей форме с выражением благоговейного удивления на лице. Когда он подал заявление на должность офицера, а я позвонил и сказал ему, что он принят на работу, я знал, что исполняю давнюю мечту. И было очевидно, что Спенсер перенес поклонение герою, которое он питал к отставному шефу, на меня.
Спенсер допил свой кофе, и я положил немного денег на стойку, попрощался с Нормом и улыбнулся Мэгги.
– Будьте осторожны, – крикнула она, когда над дверью раздался звонок, и мы вышли в теплый июньский день.
Мы свернули на стоянку, где была припаркована патрульная машина, чуть не столкнувшись с кем-то.
– О черт. Извини, чувак. Я не смотрел...
Мужчина внезапно замолчал, его рот открылся. Я отстранился, моя кровь застыла, глаза сузились, когда я увидел, кто это был.
Он.
– Уммм... – он поперхнулся, его глаза метнулись от моего лица к пистолету и обратно, пока мы стояли у входа в закусочную, уставившись друг на друга.
Я улыбнулся медленно и холодно, когда потянулся вниз и положил руку на свое оружие. Боковым зрением я увидел, как Спенсер нахмурился, отступил назад, чтобы лучше рассмотреть происходящее, его собственная рука потянулась к оружию.
Парень – Истон – сделал шаг назад, на его лице отразился удивленный ужас.
– Послушай, чувак, это было не то, что ты думаешь.
Я наклонил голову.
– В самом деле? Значит, ты не трахал мою девушку, когда я застал вас двоих голыми в ее постели? Ты не видел наших фотографий на ее прикроватной тумбочке? Ты должен был спросить. Она рассказывала тебе обо мне? Это сделало все более захватывающим?
Он сглотнул. По выражению его лица я понял, что попал в самую точку. Во всяком случае, эти фотографии подсластили сделку, повысили сложность. И еще, вероятно, был тот факт, что, поскольку у нее был – в прошедшем времени – парень, Фиби не была девушкой, которая собиралась требовать от него чего-либо после того, как дело было сделано.
«Ты самый лучший! Самый лучший!»
Снова это щемящее чувство – унижение, охлаждающее мою кровь еще на несколько градусов.
Кстати, о ледниковых периодах. Я чувствовал себя ходячим ледником.
Мне изменили с этим... ребенком? Этот симпатичный парень – сотрудник клуба, отдыхающий в моем городе летом?
Я видел его накануне, когда сидел в баре с закусками и разговаривал с девушкой-смузи.
Ребенок открыл рот, чтобы что-то сказать, потом снова закрыл его.
– Я полагаю, ты здесь на лето?
– Мхх...
– Может быть, тебе стоит уехать раньше, чем закончится сезон, – предположил я.
Его глаза слегка сузились.
– Ага... прости. Я не могу этого сделать.
– Как твоя фамилия, Истон?
Он заколебался, колесики его разума явно вращались. Через мгновение, ясно поняв, что я мог бы достаточно легко узнать его имя, если бы он мне его не назвал, он ответил:
–Торрес.
– Торрес, – повторил я.
Почему это звучало знакомо?
– Да. Действительно Торрес.
Несколько мгновений мы смотрели друг на друга в упор. Наконец, его взгляд скользнул в сторону.
– Это город Трэвиса, – вмешался Спенсер.
Я на мгновение закрыл глаза и шумно выдохнул.
Поговорим о мелодраме.
– Послушай, мистер Торрес, возможно, ты только что приехал, но я думаю, мы оба можем согласиться с тем, что ты сжег не тот мост здесь, в Пелионе. Я бы не ожидал, что это лето будет приятным, если ты останешься.
– Ты должен уехать, пока мы не выгнали тебя из города, – пригрозил Спенсер.
– Спенсер, – сказал я сквозь стиснутые зубы, не глядя в его сторону.
Спенсер, очевидно, смотрел слишком много раз «Дымок из ствола», готовясь к работе.
– Что ты собираешься сделать? – настороженно спросил Истон.
Я задумчиво прикусил нижнюю губу, медленно расплываясь в улыбке. Его взгляд расширился.
– Ничего, – протянул я. Его подбородок слегка дернулся, брови приподнялись. —Ничего, пока ты не потеряешь бдительность, – уточнил я, моя улыбка стала шире. Я отступил с его пути, чтобы он мог пройти мимо.
Он двинулся, чтобы обойти меня, и я встал у него на пути, из-за чего ему пришлось обойти меня с другой стороны.
Это было незрело, но удовлетворяюще.
– Ты сумасшедший, ты это знаешь? – сказал он, оглядываясь по сторонам и несколько раз назад, когда почти бежал к двери закусочной, забегая внутрь.
Как будто он был там в безопасности.
Это были мои люди. И в отличие от Фиби, они были преданны.
И все же я подожду.
Спенсер последовал за мной, когда я направился к нашей машине.
Я выехал со стоянки, направляясь к станции.
– Мы могли бы избить его, – предложил Спенсер.
Мои брови опустились, и я бросил на него свирепый взгляд.
– Мы не собираемся никого бить, Спенсер. Господи. – Я был кем угодно, но продажным копом я не был.
Он выглядел пристыженным.
– Извини, босс.
Я вздохнул.
– Это личный вопрос. Я буду ждать, когда представится подходящая возможность. – Я взглянул на него. – И послушай, Спенсер… – Парень смотрел на меня так пристально, как будто я собирался дать ему самый мудрый совет, который ему когда-либо давали. Я был удивлен, что он не достал листок бумаги, чтобы сделать пометки. – Просто... сбавь обороты, хорошо?
Его плечи поникли, и он уныло кивнул.
– Я просто хочу, чтобы ты знал, что я прикрываю твою спину, босс.
Я вздохнул.
– Я знаю это. И ценю. – Он был порядочным парнем. До сих пор он даже был хорошим полицейским, хотя и работал недолго. Его главным недостатком было то, что его регулярные поцелуи в задницу действовали мне на нервы.
– Она изменила тебе, – сказал Спенсер. – Фиби изменила тебе. – Он выглядел лично возмущенным, и, хотя это было излишне – пример того, что он не сбавил обороты, – я все еще ценил беспокойство за меня.
– И ты застал их вместе, – сказал он, издав один длинный свист. – Мужик. Это отстой. Он растянул слово, произнося букву «о», казалось бы, с бесконечным количеством ударов по ушным перепонкам, пока оно не достигло пятидесяти семи слогов в длину, и головная боль не началась у основания моего позвоночника.
Как будто слово «отстой» нужно было так резко произносить при обсуждении моей изменяющей девушки. Я не сомневался, что многое произошло до того, как я вошел в комнату. И я не оценил внезапно возникшую картину.
– Я бы тоже хотел отомстить, – предложил Спенсер. – Я имею в виду, ты прямо застал их вместе! – повторил он.
Боже, зачем я рассказал ему об этом? Зачем?
Должно быть, это было временное эмоциональное помешательство.
– Да, Спенсер, я осознаю, что я застал их вместе. Я не забыл этот момент.
Спенсер покачал головой, глядя через ветровое стекло на залитые солнцем улицы Пелиона, проносящиеся мимо, и голубое озеро, сверкающее вдалеке.
– Что натворил этот парень? – продолжил Спенсер. – Так унизить тебя? Соблазнить твою девушку? Залезть к ней под простыни, голышом! Засовывать свой...
– Спенсер, – рявкнул я. Он удивленно посмотрел на меня. – Большое тебе спасибо за то, что изложил мне ситуацию шаг за шагом, как это, вероятно, произошло. Я с нетерпением ждал возможности рассмотреть это со всех сторон и пережить этот опыт заново.
– Не проблема, босс.
Ладно, значит, он был не самым проницательным человеком.
Если он и был хорошим копом, это был всего лишь результат везения и того, что наиболее серьезные вызовы, которые мы, как правило, получали в Пелионе, – если не считать того, что уже произошло между моим отцом и дядей десятилетия назад, и что случилось с Арчером совсем недавно – были связаны с потерявшимися собаками, а иногда с нарушителями порядка.
И время от времени – с лихачами.
Хейвен Торрес из Калифорнии. Вот где я слышал это имя раньше. Могут ли они быть связаны?
– Однако ты можешь оказать мне услугу, – задумчиво сказал я.
– Все, что угодно, босс. Просто назови это. Хоть что. Неважно, что это такое.
Я взглянул на него, поджав губы.
– Это то место, где ты мог бы сбавить обороты, Спенсер.
– О. Верно. Да. Да, сэр. Эм... – Он скривил лицо, выглядя потерянным.
Головная боль поднялась вверх по шее и обосновалась у основания черепа. Я оглянулся на дорогу, сворачивающую на стоянку у вокзала.
– Я собираюсь выяснить, откуда Истон Торрес и где он жил раньше. Так что, я хочу, чтобы ты раскопал о нем все, что сможешь. Дорожные билеты... ордера на арест, незаконные действия, его социальные сети, все, о чем мы могли бы захотеть узнать.
– Что мы собираемся с этим делать? – спросил Спенсер, заговорщически наклоняясь, как будто я собирался поделиться каким-то зловещим планом.
– Сделаем листовки. Напишем это на небе, конечно, – пробормотал я, не в силах закатить глаза из-за боли за левым глазом. Я вздохнул, снова потирая виски. Я бы ничего не делал официально, если бы это не было оправдано. Но даже если это было мелодраматично, Спенсер был прав в одном отношении: это был мой город. И хотя я хотел отомстить, я также хотел защитить то, что было моим.
Глава 6
Трэвис
– Черт возьми! – закричал я, держа руки перед собой, чтобы защитить лицо от гейзера воды, который вырывался из трубы. Как, черт возьми, это произошло? Я повернул голову, стягивая футболку, пытаясь обернуть ее вокруг места, где лопнула труба, но вместо этого весь кусок трубопровода оторвался, полностью оторвался и упал в пруд с водой на полу моей ванной наверху.
Я встал, с плеском пробираясь к двери, один раз чуть не поскользнулся, но удержался на ногах. Я как можно быстрее направился к запорному вентилю, резко повернув ручку. И хотя я выключил воду, звуки капель и течения почти не уменьшились. Труба лопнула утром. Вода заполнила верхний этаж моего дома и просачивалась через потолок на этаж ниже.
Мой дом разрушен.
Какое-то мгновение я просто стоял там, мокрый, с опущенной головой, гадая, что еще ждет меня на этой неделе.
Через несколько минут я отправился на поиски своего телефона.
Арчер появился как раз в тот момент, когда страховой агент уходил, и примерно через час после того, как хозяйка прошлась по дому, качая головой и повторяя «О неееет» снова и снова.
– Такие вещи случаются, – наконец сказала она, вздыхая. – Вот для чего нужна страховка.
У меня была страховка. Мне просто негде было спать, так как мой матрас был пропитан водой, а потолок рисковал обрушиться.
«Ты можешь спать на диване», – предложил Арчер, сжимая губы так, что я понял, что он не был уверен, имел ли он это в виду или нет.
– Боже, нет, – сказал я, и даже я услышал усталость в своем голосе. Я пришел домой, желая сесть на свой диван, а вместо этого попал в сцену из «Титаника». – В этом маленьком домике гномов едва хватает места для вас пятерых.
Арчер улыбнулся, ни в малейшей степени не обидевшись, вместо этого совершенно очевидно, что он невероятно счастлив при мысли об упомянутом маленьком домике гномов и всех людях, собравшихся там. Но затем его улыбка сменилась хмурым выражением лица.
«Сейчас в Пелионе не так много свободных номеров, если вообще есть».
Я поморщился.
– Вот дерьмо, точно. Фестиваль черники проходит на другой стороне озера. Черт, – пробормотал я. Туристы начали прибывать за день до этого, и бизнес перекинулся на отели типа «постель и завтрак» Пелиона – что было отличной новостью для Бри и всех других предприятий в городе, которые выиграли, но не очень для меня. – Я что-нибудь придумаю, – сказал я.
Он на мгновение посмотрел на меня.
«Ты уверен?»
– Да. Ты же меня знаешь. Есть множество женщин, которые добровольно согласятся приютить меня в трудную минуту. – Я попытался изобразить многозначительную улыбку, но почувствовал, что провалился. Ты самый лучший! Самый лучший!
Как будто я сказал что-то, что вызвало сочувствие, Арчер сжал губы и похлопал меня по плечу.
«Мне было жаль слышать о тебе и Фиби».
– Где ты услышал обо мне и Фиби?
Он пожал плечами.
«Вокруг».
Небольшой укол унижения пронзил меня, но я сохранил нейтральное выражение лица.
– Я все равно не видел, чтобы мы куда-то шли. Это было к лучшему.
Он еще мгновение оценивающе смотрел на меня, а затем, наконец, показал: «Хорошо». Он должен знать, что я лгу – я сказал Бри за неделю до этого, что мы с Фиби были серьезны, и я не сомневался, что Бри и Арчер рассказывали друг другу все. Они, вероятно, выдавали все свои секреты, уютно устроившись в постели в своем маленьком домике гномов. Несмотря на то, что мой внутренний взор закатился, эта мысль заставила меня чувствовать себя более подавленным, чем когда-либо. В любом случае, если Арчер знал, что я лгу – в чем я был уверен – он не стал настаивать на этом вопросе.
Я был благодарен.
Его ботинки шлепали по воде, когда он направился на улицу. Я стоял там один, чувствуя себя необычно... ну, одиноким. Мэгги и Норм приняли бы меня, но их квартира тоже была маленькой, и у них не было дополнительной комнаты. Кроме того, если бы я стал невольным свидетелем каких-либо проявлений физической привязанности между этими двумя, мне пришлось бы найти терапевта или, может быть, лоботомиста, а серьезная медицинская процедура в настоящее время не входила в бюджет.
Я подумал о своей матери, но... черт возьми, нет. У меня и так была достаточно тяжелая неделя. Я не собирался усугублять ситуацию.
Я мог бы разбить палатку на своей земле, если бы действительно был в отчаянии, но мне нужно было ходить на работу, и подготовка к смене без водопровода была бы сложной задачей.
Спенсер приютил бы меня. Спенсер отказался бы от своей кровати и спал бы в ванне или собачьей будке, если бы я попросил его об этом. Я помассировал виски, сама мысль о том, чтобы терпеть Спенсера дни и ночи напролет, заставляла мою голову раскалываться. Другие парни, работавшие в полицейском управлении, были женаты, но несколько моих хороших друзей в пожарной части, которые были холостяками, могли бы быть возможными вариантами, но только в том случае, если бы все отели типа «постель и завтрак» были действительно заполнены.
Я схватил свой телефон и начал звонить.
Все отели были на самом деле заполнены.
И коттеджи, сдаваемые в аренду, тоже.
Я посмотрел на последний отель, указанный на веб-сайте Пелиона, на который я зашел. Я проигнорировал его в начале, потому что он был в отдаленном районе, прямо на окраине города, что-то вроде ничейной земли, это был не совсем Пелион и определенно не самая шикарная сторона озера.
Гостиница «Желтая шпалера».
Это было недорого по сравнению с другими. И, судя по тому, что я слышал, не зря.
Им управляла женщина, которую, как я знал, в городе называли «Бэтти Бетти» (персонаж книги). Мне кажется, я слышал историю о мертвом муже и подозрительных обстоятельствах, но не могу вспомнить ничего конкретного.
Я поднял одну ногу, вода заструилась с моего ботинка.
Хуже этого быть не могло. И определенно лучше, чем потертый диван Арчера, где они с Бри занимались неизвестно чем в том маленьком домике гномов на озере.
Я поднял трубку и забронировал последний свободный номер, который у них был.
– Отсюда открывается вид на озеро, – с энтузиазмом пообещала женщина по телефону.
– Отлично, – сказал я. Нищие не могли выбирать, но в тот момент обещание вида на озеро немного подняло мне настроение. Даже в этой съемной квартире, в которой я жил, не было вида на озеро. Затем я упаковал кое-какую одежду, свое рабочее снаряжение и несколько аксессуаров в спортивную сумку, на которую, к счастью, не попал дождь из водопровода наверху, схватил сухую пару обуви и направился к своей машине.
***
Из комнаты определенно не открывался вид на озеро.
– Прямо здесь, – сказала женщина по имени Бетти с вьющимся ореолом светлых волос, прижимаясь лицом к стеклу и наклоняя голову в сторону. – Если Вы просто запрокинете голову, то сможете увидеть край озера. – Она повернулась и лучезарно улыбнулась, как будто необходимость слиться с окном, чтобы увидеть дюйм воды, делала его лучшей комнатой в доме.
То, что я мог видеть ясно и прямо за своим окном, было тем, что казалось надгробием.
– Это что, могила? – спросил я.
– Ах, это, – она махнула рукой, отмахиваясь от этого. – Там похоронен старый амбарный кот, который раньше бродил по территории.
Я снова выглянул в окно. Надгробие казалось внушительным для кошки. Не говоря уже о том, что никакого амбара не было видно.
«Бэтти Бетти». И все же она казалась в основном нормальной.
Я бросил на нее еще один подозрительный взгляд, прежде чем оглядеть комнату. Это не было ужасно. На самом деле это было то, что я бы назвал чем-то... очаровательным. Или, по крайней мере, на грани очарования. В пределах досягаемости очарования. Что еще более важно, там была кровать и ванная, так что я не собирался жаловаться на то, что у меня не было вида на озеро, а вместо этого было надгробие кошки. Я смотрел на это озеро с тех пор, как родился.
Что касается надгробия... Я буду держать штору закрытой.
– Ну, – сказала она, хлопая в ладоши. – Вы... – Она нахмурилась, быстро моргая, наконец, кончиками пальцев сильно постучала себя по лбу, ее голова резко поднялась, – прибыли! – заявила она.
– Да, я... прибыл?
О чем она говорит?
Она покачала головой.
– Нет, Вы прибыли как раз вовремя для светского часа внизу.
– Светский час?
– Верно. Это в комнате в задней части дома, где гости могут пообщаться и все такое. Мы подаем домашний самогон моей сестры Крикет.
Мои брови взлетели вверх.
– Тюремное вино?
– Это верно. Она довела его до совершенства в унитазе внутри своей камеры во время отсидки, и теперь это любимый семейный напиток, и все восхищаются им в светский час.
Я вытаращил глаза. Не мог найти слов.
– Конечно, мы не делаем это в туалете, учитывая, что у нас есть другие варианты.
– Приятно это слышать.
– Это было бы негигиенично, – без нужды уточнила она.
– Среди прочего.
Она слабо рассмеялась.
– В любом случае, – продолжил я, встряхиваясь, как будто на мгновение вышел за пределы реальности. – Звучит... интересно. Хотя я немного устал, так что сегодня вечером я пропущу светский час.
– Как хотите. Тогда я просто уйду с Вашего пути.
После того, как за ней закрылась дверь, я разделся и направился в душ, а затем, одетый в боксеры, упал обратно на кровать, пружины громко заскрипели. Несмотря на очевидный возраст матраса, кровать была удобной. Я полежал так несколько минут, ожидая, что немедленно засну. Вместо этого я уставился в потолок, совершенно бодрый. Рядом с кроватью стояло высокое растение в горшке, и я повернулся к нему. Живые существа питаются энергией.
– Как дела? – спросил я растение, впадая в новую жизнь.
Мягкий звук смеха донесся до меня снизу.
Светский час.
В комплекте с самогоном.
И вот я здесь, один и разговаривал с растением.
– Почему, черт возьми, нет? – пробормотал я, поднимаясь с кровати и одеваясь в джинсы и футболку. Если в какой-то день и требовалось немного самогона, так это в этот день.
Я последовал за звуком голосов в большую комнату, немедленно остановившись в дверях, мой удивленный взгляд метался между Хейвен Торрес и – мои глаза сузились – Истоном Торресом.
Хорошо. Это было неожиданно. И либо еще больше невезения, либо удивительная возможность.
Хейвен разговаривала с женщиной рядом с ней, но Истон заметил меня, его потрясенные глаза расширились. Я одарил его своей лучшей злобной улыбкой, и он побледнел.
– Шериф Хейл? – Хейвен заметила меня.
Я отвернулся от Истона, приближаясь к месту, где сидела Хейвен. На ней были легинсы и длинная футболка, спадавшая с одного плеча. Ее каштановые волосы были зачесаны назад, как это было оба раза, когда я ее видел, выбившиеся локоны беспорядочно обрамляли лицо, чем-то напоминая Медузу. Если бы у Медузы было лицо в форме сердца, большие выразительные глаза и губы цвета диких розовых роз, которые росли вдоль забора на моей земле. Мое сердце сделало что-то странное, незнакомое движение. Вроде как сжалось. Может быть, у меня вот-вот случится сердечный приступ. Это был бы идеальный способ закончить идеальную неделю, растянувшись на полу гостиницы «Желтая шпалера», моя жизнь в руках моего заклятого врага и группы незнакомцев, напившихся самогона.
Женщина, с которой разговаривал Хейвен, отвернулась и теперь разговаривала с пожилой женщиной с длинными светлыми волосами, щедро окрашенными в белый цвет, и в спортивном комбинезоне.
– Хейвен из Калифорнии, – сказал я.
– Ты следишь за мной, шериф Хейл? Такой уровень слежки кажется излишним для такого незначительного преступления, как неосторожное вождение.
Я остановился, оглянувшись на Истона. Его встревоженный взгляд следовал за мной, словно он кролик, а я волк.
– Ха... Нет... Ты затопила мой дом в отчаянном плане, чтобы получить больше доступа к... моим достаточным мышцам?
Она прижала руку к груди.
– А ты хороший следователь. Я разоблачена. – Она посмотрела на меня с искренним сочувствием. – Ты серьезно насчет своего дома?
– К сожалению, да. Он арендован, но большая часть моих вещей испорчена.
– Жаль это слышать.
Я пожал плечами, указывая на комнату в целом.
– Я полагаю, это твоя летняя резиденция. Это так далеко от клуба, как только возможно.
– Это было в правильном ценовом диапазоне, – объяснила она. – Возможно, ты будешь шокирован, узнав, что работники смузи-баров должны придерживаться строгого бюджета.
Я улыбнулся.
– Хотя ты богата индивидуальностью.
Она улыбнулась в ответ.
– Это правда. Хотя я удивлена, что ты здесь. Я бы подумала, что у начальника полиции было бы гораздо больше... высококлассных вариантов.
– Предстоящий фестиваль черники, – сказал я в качестве объяснения. – Большинство мест забронировано. У меня есть участок земли, но мне пришлось бы разбить палатку, если бы я захотел там остаться.
– А. – Она взглянула на Истона, ее улыбка померкла, брови слегка нахмурились. – Ты знаешь моего брата?
Ее брат. Ага.
– Мы встречались, – сказал я спокойно.
– О... в клубе?
– Нет, – сказал я, не предлагая больше.
– Я так рада, что Вы все-таки пришли! – сказала Бетти, входя в комнату и улыбаясь, когда подошла ко мне с кувшином фиолетовой жидкости.
– Да. Я пришел, – сказал я.
– Самогон? – спросила она, держа его так, словно это была лучшая бутылка французского шампанского.
Я взглянул на Хейвен, и она одарила меня яркой улыбкой. Я мог видеть веселье, пляшущее в ее глазах.
– Это не может быть хуже, чем тот коктейль, который ты заставила меня выпить, – пробормотал я, хватая стакан с подноса на столе рядом с собой и протягивая его Бетти, пока она наливала.
Как только она отвернулась, я нерешительно понюхал его.
По крайней мере, не пахло унитазом.
Хейвен рассмеялась.
– На самом деле это довольно неплохо. Но это действительно сбивает с ног. Будь осторожен.
Я сделал самый маленький глоток. И поморщился.
– Святое дерьмо. На вкус это как подслащенная аккумуляторная кислота.
Хейвен снова рассмеялась.
Я взглянул на растение в горшке неподалеку, заметив другие растения по бокам комнаты. Я кивнул на одно из них.
– Твои беженцы?
Она улыбнулась.
– Да. У них все в порядке.
– Вероятно, из-за всей этой компании и стимулирующей беседы.
Ее глаза заблестели, и она усмехнулась.
– Да, – сказала она. – Вот именно. – Мы смотрели друг на друга несколько мгновений, и это странное чувство снова вспыхнуло у меня в груди. Я поднял руку, чтобы отмахнуться от этого, когда подошла Бетти.
– Все, я хотела бы представить вам нашего последнего резидента, – сказала Бетти, поставив опустевший кувшин с самогоном и хлопнув в ладоши. – Шериф Трэвис Хейл. – Она махнула рукой в мою сторону, и я оглядел приветственные лица, все, кроме одного, конечно. – И теперь у нас полный зал, – сказала она. – Все шесть гостевых комнат заполнены. Разве это не волнующе?
В дополнение к Истону, Хейвен и мне, список гостей составили еще трое. Там была уже печально известная Крикет – женщина с белыми волосами, в спортивном комбинезоне, а рядом с ней Кларисса, поразительная женщина с черными как смоль волосами и аквамариновыми глазами, работавшая продавцом на фестивале голубики, где она предсказывала судьбу и продавала кристаллы дуракам и хиппи (описание ее клиентов было моим – неизбежно правильным суждением, а не частью представления Бетти). Хотя, стоит признать, было жутко, когда Кларисса понимающе улыбнулась мне, как будто прочитала мои мысли.
А потом был Берт, слепой человек, приехавший в город в экспедицию по наблюдению за птицами.
– Вероятно, более уместно назвать меня слушателем птиц, – сказал он, его темно-коричневая кожа сморщилась в уголках глаз.
Бетти положила руку мне на плечо, наклоняясь ближе.
– Берт стал птицей... о боже, о боже, – сказала она, нахмурившись, ее веки затрепетали, как и раньше наверху, два пальца ударили ее по лбу, как будто пытаясь что-то стряхнуть.
– Энтузиастом, – подсказала Крикет.
– Нет, нет, – ответила Бетти, выглядя расстроенной, постукивая сильнее. – Ну, да, но нет.
– Поклонником, – вставил Берт.
Она резко выдохнула, улыбаясь.
– Да! Это оно. Берт стал поклонником птиц после самого удивительного поворота событий, – сказала она. – Он потерял волю к жизни после потери зрения. Видите ли, это было очень неожиданно, и он плохо приспосабливался.
– Однажды ночью я до одури напился, – нетерпеливо вставил Берт.
– Он поднялся на верхний этаж своего многоквартирного дома и вылез из окна в конце коридора, – продолжила Бетти.
– Я стоял на этом выступе, ветер дул мне в лицо, вокруг меня не было ничего, кроме тишины, – сказал Берт, легко подхватывая рассказ. – Было раннее утро, и на моей тихой улице еще не проснулась ни одна душа. Внезапно какая-то птица начала петь. Самую милую песню, которую я когда-либо слышал. Мне казалось, что эта птица пела только для меня. Я вернулся внутрь, и мгновение спустя пение птицы стихло, и я услышал шелест крыльев, поднимающихся обратно в небо. – Его глаза наполнились слезами, как будто он услышал это прямо сейчас. – Она спасла мне жизнь, – тихо сказал он. – Спасла мне жизнь.
Несмотря на странность всей этой ситуации, я почувствовал, как у меня в горле образовался небольшой комок.
– Берт до сих пор не определил, что это была за птица, – добавила Бетти. – Но когда-нибудь он это сделает, – тепло сказала она.
Берт улыбнулся в ее сторону.
Еще там была трехногая кошка, развалившаяся на пуфике, потому что, конечно, почему бы ей там не быть.
– Это Клавдия. К-Л-А-В-дия, – произнесла Бетти, хихикая, когда она, очевидно, заметила, что я смотрю на кошку. – Понял? К-Л (Clawdia – claw – коготь).
– Я понял, Бетти, – заверил я ее. – Это... умно.
Полный дом эклектичных неудачников. И теперь я был одним из них.
Бетти повернулась и заговорила с Клариссой, поэтому я слегка наклонился к Хейвен.
– Под моим окном есть могила.
– Я знаю, – сказала она. – Я увидела ее несколько дней назад, когда шла на пристань. Бетти говорит, что там похоронен старый амбарный кот. – Она сделала паузу, и мои плечи расслабились. Бетти сказала мне то же самое. – Хотя кто называет кота Бобом Смитерманом?
– Этот самогон становится лучше с каждым стаканом, – сказал Берт, отвлекая мои мысли от предполагаемого амбарного кота по имени ... Боб?.. Смитерман?.. с огромным надгробием под окном моей спальни. Может быть, мне стоит позже проверить базу данных полицейского управления и выяснить, звали ли покойного мужа Бетти Боб.
Крикет кивнула.
– Так и есть. Хотя, конечно, то, что он не сделан в унитазе, означает, что ему чего-то не хватает.
– Мы все благодарны за это, Крикет, – отметила Хейвен.








