412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Миа Шеридан » Трэвис » Текст книги (страница 2)
Трэвис
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 18:08

Текст книги "Трэвис"


Автор книги: Миа Шеридан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 19 страниц)

Глава 2

Трэвис

Фиби жила на другой стороне Каллиопы в элитном районе, состоящем в основном из современных кондоминиумов. Жители Пелиона почти единодушно сопротивлялись такому виду нового строительства, предпочитая вместо этого очаровательные гостиницы и причудливые коттеджи для отдыха, которые стояли вдоль берега. То, что потеряли в молодом туризме и сообществах с большими деньгами, они компенсировали многочисленными семьями и пожилыми людьми, которые возвращались сюда из года в год, некоторые из них стали почти такой же частью общества, как и те, кто жил в Пелионе круглый год.

Я остановился у небольшого продуктового магазина и забежал внутрь за букетом цветов, насвистывая, когда возвращался в свой грузовик.

Вечер только наступал, когда я подошел к квартире Фиби с зажатыми в руке цветами. Я слегка отступил назад, когда заметил, что ее дверь была приоткрыта, и мои полицейские инстинкты заставили зашевелиться волосы на затылке. Она планировала пойти на турнир по гольфу на соседнем поле со своими друзьями, но должна была вернуться домой за несколько часов до этого. Я слегка приоткрыл дверь пальцем, наклонился в сторону и заглянул внутрь. Сумочка Фиби лежала на полу в фойе, содержимое рассыпалось по кафелю. Дерьмо.

Какого черта? С минимальным шумом я положил цветы на пол, быстро подошел к своему грузовику и достал оружие из центральной консоли. Потом вернулся к открытой двери Фиби и проскользнул внутрь.

Сверху донесся тихий плач, и мое сердце забилось, я быстро направился к основанию лестницы, прижавшись спиной к стене, пока поднимался на второй этаж. На площадке между двумя этажами висело зеркало, и я мельком увидел себя периферийным зрением: челюсть напряжена, плечи неподвижны. Еще один болезненный вскрик и стук чего-то об пол.

Бл*дь, бл*дь, бл*дь. Я иду, Фиби.

Я уже убивал ради того, кто был мне дорог. Я сделаю это снова, если понадобится.

Дверь в спальню была слегка приоткрыта, и я стоял рядом с ней, пытаясь заглянуть внутрь, моя грудь вздымалась и опускалась. Горела лампа, и в тени на стене я видел, как мужчина держал Фиби. Он издевался над ней, пока она боролась. Адреналин хлынул в мои вены, и одним быстрым движением я открыл дверь, поднял оружие и направил прямо на нападавшего.

– Бл*дь! Бл*дь! Бл*дь! Я кончаю, Фиби! – мужской голос. Не мой собственный, хотя слова были почему-то знакомы (здесь идет игра слов, так как с английского слово «coming» – идти или кончать).

– О Боже! Ты самый лучший! Самый лучший! – закричала Фиби в ответ.

В эту долю секунды мой страх и реальность столкнулись, резкий внутренний удар. Я отпрянул назад как раз вовремя, чтобы не всадить пулю в затылок парня – моргнул, сглотнул – трахающего мою девушку в ее постели. Комната покачнулась. Пистолет – нет.

Фиби распахнула глаза, и мой взгляд встретился с ее. Выражение ее лица изменилось от блаженства до ужаса, и она закричала, а парень, лежавший на ней сверху, запутался в простынях так, что вылетел из кровати, свесившись через край голым. Когда он отчаянно пытался освободиться от спутанных простыней, выражение его лица было наполнено шокированным ужасом, его уже обмякший член переваливался с одного бедра на другое. К его чести, он надел презерватив.

Было бы забавно, если бы я был кем-то другим и смотрел на всю эту сцену с экрана в кинотеатре.

Я медленно опустил пистолет, когда парню удалось высвободиться, он вскочил на ноги, споткнулся о содержимое прикроватной тумбочки, которая, должно быть, была опрокинута во время их, очевидно, неистового траха, но успел ненадолго поймать равновесие, прежде чем снова упал.

Ледяная жидкость медленно наполняла мои вены, притупляя любые эмоции. Парень, который выглядел едва ли легально, замер, схватившись руками за пах.

– Зачем беспокоиться? – спросил я. Мы оба уже все видели.

Взгляд парня переместился на Фиби, которая теперь сидела в кровати, простыня была натянута до шеи, глаза расширены, рот раскрыт, затем на другую прикроватную тумбочку, где лежали бесчисленные фотографии меня и Фиби, снова на мое лицо и, наконец, на пистолет.

– Уххх... – пробурчал он.

– Я думаю, тебе лучше уйти, Истон, – тихо сказала Фиби, опустив глаза, ее кожа была гладкой и загорелой на фоне бледно-розовых простыней.

Истон. У моего унижения появилось имя.

Истон не колебался. Он бросился за своей одеждой, натягивая брюки и наступая в один ботинок, затем снова посмотрел на меня, на пистолет, а затем полуприхрамывающей-полубегущей походкой направился к двери, уронив рубашку, подхватив ее и практически бросившись из комнаты, словно ожидая, что в любой момент пуля ворвется в его череп.

Он спустился по лестнице, и через несколько секунд хлопнула входная дверь.

Я и раньше попадал в молчаливые ситуации. Черт, я провел несколько часов в компании своего брата, помогая ему с тем или иным проектом, брата, который не мог произнести ни слова. Но я никогда за все свои дни не испытывал такой тишины, как в этот момент.

– Скажи что-нибудь, – наконец пискнула она.

– Не думаю, что от меня сейчас стоит ожидать слов.

Ее плечи опустились.

– Мне так жаль, Трэв.

– Почему? – уныло спросил я, пистолет, из которого я чуть не убил любовника своей девушки, теперь был зажат у меня под рукой.

Фиби опустилась на колени, простыня упала, когда она двинулась ко мне.

– Пожалуйста, прости меня, – умоляла она.

Я отвернулся. Не хотел видеть ее наготу. Это казалось непристойным после того, чему я только что был свидетелем.

Она села, снова натянув простыню на грудь, словно прочитав мои мысли.

– Это просто... Я люблю тебя. Правда люблю, – ее плечи опустились. – Я просто... мы пошли в бар, чтобы немного выпить после турнира, и я встретила его там, и он был так увлечен мной. То, как он смотрел... заставило меня задуматься, действительно ли ты меня любишь, – она выглядела несчастной, и, несмотря на ситуацию, от сочувствия у меня скрутило живот. Я с силой подавил это.

Мой взгляд зацепился за рекламный листок на полу из бара, в котором они, должно быть, были. Это была реклама долларовых напитков.

– Ты встретила его в баре несколько часов назад? – почему-то от этого стало еще хуже. Почему стало хуже? Могло ли стать хуже? Моя девушка пошла домой с незнакомцем после нескольких часов дневной пьянки со скидкой.

Я вспомнил, как слышал, что она кричала, когда парень входил в нее – женщина, с которой я подумывал, менее чем за тридцать минут до этого, о том, чтобы завести детей, ради всего святого: «Ты лучший! Самый лучший!». И будь я проклят, если снова стану для кого-то вторым сортом, особенно в сравнении с каким-то молодым Ромео, который, скорее всего, просто проезжал через город, потратил несколько баксов – в буквальном смысле – и изрыгнул пару сладких, пьяных слов девушке, которую встретил в баре.

– Я и не думал, что ты такая дешевка, – сказал я.

Выражение ее лица исказилось, и она закрыла его руками. Я повернулся и вышел из ее пропахшей сексом комнаты, ошеломленно спускаясь по лестнице и выходя через парадную дверь. Букет цветов все еще лежал на земле, я поднял ногу и сильно ударил по нему, вдавливая цветы в грязь.

Похоже, Бри все-таки не придется переименовывать свою собаку.

Глава 3

Трэвис

Моя челюсть болела от постоянного напряжения в течение последних трех дней. Каждый раз, когда я расслаблял ее, видение молодого голого парня, трахающего мою девушку, заполняло мысли, и я практически прикусывал собственный язык.

В противоположном направлении проехала машина, едва не задев меня боком, когда выехала на мою полосу.

– Святое дерьмо! – крикнул я, едва избежав столкновения, мои шины заскользили по придорожному гравию. Я быстро развернулся, включил фары и сирену и помчался догонять пьяного туриста за рулем битой «Хонды Аккорд» с номерным знаком другого штата.

Машина медленно остановилась на обочине дороги, ведущей из центра Пелиона к повороту на Каллиопу. Дневная жара в основном спала, и когда я подошел к машине, мягкий ветер поднял мои волосы и нежно опустил их. Это было странное ощущение... почти... успокаивающее. Я расслабил челюсть, окинул взглядом автомобиль и опустил глаза вниз, на наклейки на бампере. На одной была изображена группа мультяшных сельскохозяйственных животных и нелепая надпись: «Друзья, а не еда», а другая провозглашала: «Ты никогда не будешь слишком стар, чтобы валяться в грязи», что бы это ни значило. Задние стекла были полностью перекрыты чем-то, а водительское окно было опущено. Либо у пассажира не было кондиционера, либо он надеялся, что ветер в лицо поможет ему или ей протрезветь. Это была одна из тех пьяных историй, свидетелем которых я был слишком много раз, чтобы считать, но я всегда оставался непредвзятым.

Из окна высунулась голова, руки сложились на раме, когда она наблюдала за моим приближением, на ее лице появилась нерешительная улыбка, один глаз прищурился от солнца.

– Вы чуть не скинули меня с дороги, – сказал я, откинувшись назад и повернув голову в сторону задней части ее машины, когда ее выхлопная труба громко заурчала. Автомобиль выглядел так, будто был на последнем издыхании.

– Мне очень жаль, офицер. Я только на мгновение отвлеклась от дороги. Чувствую себя ужасно из-за этого.

– Права и регистрацию, пожалуйста.

Вспышка раздражения зажгла ее карие глаза, но губы сладко поджались, и она убрала руки, повернулась и порылась в бардачке, а затем потянулась в сумочку на пассажирском сиденье рядом с рассыпавшимся растением. По выцветшей ткани была разбросана грязь. Еще пара растений лежала на полу, очевидно, тоже упав с сиденья, и еще три шатко стояли на краю приборной панели.

Я взял предложенные карточки. Калифорния. Ну, конечно. Именно оттуда родом все безумцы.

– Хейвен Торрес из Лос-Анджелеса, – прочитал я.

– Это я.

Она ярко улыбнулась, а затем потянулась, поправляя опрокинутое растение рядом с ней. Я заметил поникший кактус, зажатый между ее загорелыми бедрами.

Мой взгляд задержался на этом кактусе. Я и не подозревал, что кактус может поникнуть.

– Что не так с Вашим... кактусом?

Она нахмурилась.

– О. Он просто хочет пить. Очень хочет пить.

Казалось, я мог бы придумать несколько неуместных намеков, и мне было больно не воспользоваться этой возможностью, но это было официальное дело полиции.

Наклонившись, я опустил солнцезащитные очки и заглянул на заднее сиденье ее машины. Я нахмурился, мой взгляд скользил по настоящим джунглям.

– Что это?

– Растения, – сказала она.

– Да, я вижу, что это растения.

– Точнее, две пальмы с рыбьим хвостом, пара драконовых деревьев, один филодендрон, кротон и вот это – натальское красное дерево, – закончила она, опустив палец, которым указывала на заднее сиденье, гордо ухмыляясь.

Я сузил глаза. Понятия не имел, что она только что сказала, но это не казалось важным. Боже мой, растения были повсюду.

– В любом случае, они загораживают Вам обзор. Неудивительно, что Вы чуть не врезались в меня.

– О... – ее взгляд на мгновение скользнул в сторону. Каштановый локон выбился из пучка, который она закрепила на макушке, и ударился о ее щеку. – Ну. Я бы перевезла растения в два захода, но... питомник собирался выбросить их сегодня вечером, если бы я не смогла забрать их все, – я отметил нотки возмущения в ее голосе, как будто выбросить растения, было сродни убийству щенков.

Питомник. В Пелионе был только один, так что это должно быть «Ботаническая Аллея Папоротников», который находился примерно в пяти милях от того места, где мы сейчас стояли на обочине дороги. Кто знал, скольких пешеходов она чуть не сбила между этим местом и тем.

Она выжидающе смотрела на меня, в ее глазах была какая-то искорка, которая могла быть нервозностью, но я подозревал, что это было возмущение.

Я потратил еще минуту, рассматривая ее и лениво похлопывая карточками по запястью.

– Я могу отпустить Вас с предупреждением и рисковать тем, что Вы снова будете ездить как маньяк. Или я могу выписать Вам штраф и защитить жителей Пелиона, которые полагаются на меня в вопросе безопасности своих улиц. Как Вы думаете, какой вариант я выберу, Хейвен из Калифорнии?

Искра увеличилась, глаза чуть сузились, напоминая мне о том, как моя племянница наблюдала за мной.

– Оооо, игра в угадайку! – она постучала пальцем по своим сжатым губам, как будто в глубоком раздумье. – Я не всегда хорошо справляюсь с давлением, так что это будет сложно. Хм. Что Вы выберете? Что же Вы выберете? – пробормотала она, внезапно подняв один палец, когда ее взгляд переместился на меня, – Я выберу тот, который отвечает Вашей жажде власти?

Я чуть не рассмеялся, но сдержался, замаскировав звук, вырвавшийся из горла, кашлем, в котором веселье боролось с раздражением и долей удивления.

Медленно снял солнцезащитные очки и повесил их на карман рубашки, чтобы не спеша рассмотреть ее.

– У Вас уже были столкновения с полицией, Хейвен из Калифорнии? Опыт, который заставляет Вас враждебно относиться к правоохранительным органам?

– Нет. Проверьте мои записи. Я никогда не получала штрафов за превышение скорости. Если, по Вашему мудрому и профессиональному мнению, Вы сочтете, что я заслуживаю его за свое преступление, то это будет мой первый штраф. У меня нет никаких негативных личных впечатлений о полиции, кроме того, что я думаю, что это, должно быть, трудная работа, на которой постоянно предполагаешь о людях самое плохое. Вы сами должны быть идеальны, офицер, – она прищурила глаза на мой жетон, – Хейл.

– Шериф.

– Шериф, – повторила она.

Еще несколько буйных кудряшек вырвались и рассыпались по ее лицу, словно в знак протеста против всего этого общения. Я не мог решить, симпатичная она или нет. Определенно, она была не из тех, кого я обычно выбирал. Впрочем, это не имело значения. Я поклялся избегать женщин в обозримом будущем. Знал только то, что она выглядела такой же дикой, как клубок листьев и лоз, борющихся за место в ее машине. Несколько мгновений мы просто смотрели друг на друга, и у меня возникло странное желание улыбнуться этой наглой женщине. Я узнал ее сарказм и язвительные комментарии. Я мог бы написать книгу о подобных взаимодействиях. И точно знал, как манипулировать словами. Но эта девушка делала это не резко, а... с вызовом.

И интересно.

У меня получалось только резко.

Но, опять же, я учился у лучших.

Я стоял прямо. В любом случае, почему я это терплю?

– Вам придется вызгрузить несколько этих растений, – проинструктировал я.

Ее глаза расширились, выражение лица стало пораженным.

– Я не могу просто оставить их на обочине дороги! Мне нужно на работу. Я не смогу вернуться и забрать их до позднего вечера.

 – Это растения. Вы определенно можете оставить их на обочине, если это означает возможность видеть из боковых и задних окон. По правилам.

Она слегка повернула голову, что-то бормоча на заднее сиденье.

Я остановился, обернувшись назад.

– Вы только что что-то сказали? Растениям?

Она вздохнула.

– Живые существа питаются энергией. Я уверена, что они чувствуют мою беду. Хочу, чтобы они процветали и жили, а не вдыхали мое беспокойство. Особенно, если учесть, что им придется ждать здесь, на обочине дороги, в полном одиночестве, пока я не вернусь.

– Вдыхали... – я наклонился к ней. – Вы что-то вдыхали? Может, мне провести тест на трезвость?

– Я не принимаю наркотики, – она снова посмотрела на заднее сиденье, а затем ее плечи опустились. На мгновение она выглядела так, словно собиралась спорить со мной об устранении растений, но затем медленно вышла из машины, выглядя подавленной. Я почувствовал странное сочувствие, пока не вспомнил, что это были бесплатные растения, которые – откровенно говоря – выглядели так, словно находились на пороге смерти. – Сегодня вечером ожидается дождь, – нелогично сказал я.

Она посмотрела на меня, доставая один из горшков с заднего сиденья.

– Я собираюсь вернуться и забрать их позже, – сказала она, передавая мне горшок и поворачиваясь за другим. Потребовалась всего пара минут, чтобы перенести достаточное их количество – пять штук – для того, чтобы ее боковые окна и окна заднего вида были беспрепятственно открыты.

Я передал ей карточки.

– Считайте это предупреждением. Езжайте осторожно, Хейвен из Калифорнии.

– Так и сделаю, шериф Хейл из Пелиона. Спасибо за ваше милосердие, – к губам словно была привязана невидимая нить, и кто-то сильно дернул за нее. Я поднял руку и снова закашлялся в кулак, пока спазм не прекратился. Затем я кивнул и пошел обратно к своей машине.

Глава 4

Хейвен

Гейдж Бьюкенен – лучший. «Лучший»– мечтательно подумала я, наблюдая, как он поднимает одну идеально мускулистую руку, а его отточенное тело напрягается, когда он делает паузу, достаточную для того, чтобы я запечатлела эту картину в своем мозге и она навсегда осталась в моем распоряжении, когда у меня будет настроение пофантазировать.

– Он идеален, – вздохнул кто-то в тот момент, когда Гейдж начал двигаться, выполняя подачу, которая со свистом полетела в сторону игрока на противоположной стороне теннисного корта. Конечно же, идеальная подача, потому что он был идеален. Его противник бросился за мячом, яростно размахнулся и промахнулся.

Я оттолкнулась от стойки, где опиралась лицом на ладонь, глядя на Гейджа, играющего в теннис напротив бара со смузи в клубе, где я работала.

– Извините, – сказала я, направляясь к двум девушкам, которых не заметила, когда садилась за стойку, и услышала еще один удар, когда игра продолжилась.

– Нет проблем, – сказала блондинка, повернув голову от теннисного корта ко мне.

Другая девушка, брюнетка, не удосужилась посмотреть в мою сторону, ее голова поворачивалась туда-сюда, очевидно, следя за теннисным мячом Гейджа и симпатичного блондина, против которого он играл.

– Персик-манго-льняное семя, – рассеянно сказала она.

Я улыбнулась ей в затылок.

– Конечно. С удовольствием. А для вас? – спросила я, переключив свое внимание на блондинку.

– Чашу с асаи. Но обязательно исключите клубнику. У меня на нее аллергия, – она опустила солнцезащитные очки «Шанель», глядя на меня поверх черепаховой оправы. – В прошлый раз, кажется, Вы пропустили одну. Я потом чувствовала зуд.

Звучит как личная проблема, скорее всего, не связанная с клубникой, но я не сказала этого.

Она обвиняюще посмотрела на меня, как будто я намеренно подбросила клубнику в середину ее чаши с асаи, чтобы испортить ее безупречную кожу некрасивой сыпью. Моя улыбка натянулась, пока я старалась удержать ее.

– Мне так жаль, – мило сказала я. – Я дважды, нет, трижды проверю, чтобы в Вашем заказе или рядом с ним не было клубники.

– Хорошо, – сказала она и отвернулась, когда Гейдж тряхнул своими идеальными темными волосами, пот струился по нему, когда он бежал к сетке, чтобы пожать руку своему партнеру. Он выиграл. Конечно, он выиграл.

Он был лучшим.

Я вздохнула, отвернулась и начала собирать ингредиенты для двух заказов. Слышала, как девушки оживленно перешептывались между собой, и по интонациям поняла, что они сплетничают. Я не пыталась подслушать. Мне было все равно, о чем они говорят. В этом клубе было еще сотня таких же, как они. Богатые, озабоченные сопляки, которые считали, что те, кто здесь работает, ценны только тем, что могут удовлетворить любое их требование.

А вот в Гейдже Бьюкенене все было по-другому. Он был другим. Он был не только великолепным. Он был идеальным. Лучшим. Он был добрым. У него были безупречные манеры, его улыбка была искренней. Он смотрел всем в глаза, когда они с ним разговаривали, и ни с кем не говорил свысока. Даже со мной, приезжей, работающей в баре со смузи. Я знала о нем не так уж много – кроме того, что он был членом эксклюзивного гольф– и теннисного клуба, где я работала летом, – но этого было достаточно.

Я поставила смузи и чашу с асаи без клубники перед девушками, добавила заказы в их счета и начала вытирать стойку, которую только что использовала, когда брюнетка сказала:

– Это лето будет потрясающим. Особенно с тех пор, как Гейдж стал холостяком.

Вот это я хотела услышать. Мое сердце затрепетало. Холост. Я медленно провела тряпкой по столешнице, навострив уши, чтобы прислушаться. Гейдж был холост. Хм. Я приостановилась в своей уборке. Даже, если он заметил меня, не похоже, что мы с ним можем быть чем-то долгосрочным – я была всего лишь проездом в этом озерном городке – но что плохого в летней интрижке? Что плохого в том, чтобы найти счастье – пусть даже временное – с великолепным добрым одиноким мужчиной?

Ничего, вот что.

Работа в дороге не всегда способствовала интрижкам. Или, может быть, это было мое душевное состояние. В любом случае, это был долгий, сухой период.

– Я слышала, что Трэвис тоже внезапно стал одиноким.

Фу, Гейдж. Продолжай говорить о Гейдже.

– Правда? – практически вздохнула другая девушка. – Я думала, что он навсегда снят с рынка.

– Нет, я не знаю, что случилось, но ходят слухи, что кто-то изменил.

Другая девушка нелепо фыркнула.

– Нам не нужно гадать, кто изменил. Фиби боготворит его, даже, если он и упал на десять позиций в социальном плане, когда проиграл Пелион.

– Ага. Очевидно, Фиби уехала из города, чтобы навестить свою сестру во Флориде. Думаю, что она полностью разбита и находится там, чтобы прийти в себя. По крайней мере, она вернется с убийственным загаром.

– Мегс! Челси! – позвала девушка в крошечном черном бикини, подняв руку и дико махая тем двоим у моей стойки.

Они ухмыльнулись и помахали в ответ, блондинка по имени Мегс пробормотала себе под нос:

– Боже, какая же она сука. И она набрала, по меньшей мере, двадцать фунтов с прошлого лета, – после небольшого хихиканья она позвала: – Эй, милая! Посмотри на себя! Ты выглядишь потрясающе, куколка. Сейчас приду.

Боже, как же мне не нравились такие девушки, которые вызывали у меня сильную неприязнь к другим девушкам. Они собрали свои вещи, встали и направились к своей «подруге».

Я вздохнула, повернулась обратно к рабочему месту и взяла блендер, который только что использовала. Отнесла его к маленькой раковине в конце стойки.

– Воды, пожалуйста.

Я обернулась, и мой взгляд упал на темноволосого мужчину, который только что сел, его голова была повернута, глаза устремлены куда-то вдаль, а пальцы щелкали в воздухе.

Пальцы...

...щелкали в воздухе.

На меня.

Чтобы принести ему воды.

Я тихонько зарычала под нос, нацепила на лицо улыбку и направилась в его сторону.

Боже, этот клуб был полон очаровашек.

– Чем могу служить, сэр?

Видимо, он был не настолько глуп, чтобы не распознать сарказм в моем тоне, потому что отвел взгляд от того, на что смотрел, и знакомые глаза цвета виски встретились с моими.

На мгновение мое замешательство и воздействие этих глаз лишили меня дара речи. Когда я раньше смотрела в эти глаза?

– Шериф Хейл, – сказала я, вспоминая.

– Хейвен из Калифорнии.

– Рада видеть Вас здесь.

Он вытер пот со лба предплечьем. На нем были спортивные шорты и свободная серая майка, облегающая обе руки, материал в нескольких местах потемнел от пота, очевидно, он только что тренировался. Он положил на стойку шнурок с пропуском в ВИП-клуб.

Я думала, что это полицейский с властными замашками.

Но, очевидно, он был снобистским богачом.

Может ли человек быть и тем, и другим?

Вряд ли. Эти две личности не очень-то совпадали во многих областях. Но, возможно, этот человек собирался доказать, что я ошибаюсь. Интересно.

Не всех можно загнать в рамки, Хейвен.

Я потянулась за спину, взяла воду из мини-холодильника со стеклянными крышками и поставила ее на стойку перед ним.

– В дополнение к воде, могу я заинтересовать Вас чем-нибудь, что поможет нарастить мышцы? – сладко спросила я.

Его глаза слегка сузились, а голова немного наклонилась – такой же взгляд он бросил на меня на обочине дороги после того, как практически убил растения, которые я спасала. Он посмотрел вниз на свою левую руку, как бы раздумывая над этим. Его загорелую, прекрасно мускулистую руку – я вынуждена была это признать, но только для себя, поскольку старалась сохранить не впечатленное выражение лица.

– Неужели моих мышц недостаточно? – он двинул руки вперед, опираясь на прилавок и слегка сгибаясь, как будто это движение не было рассчитано именно на это.

– О нет-нет. Они, – я сделала паузу, – вполне подходящие, – я добавила в это слово большую дозу разочарования.

Его губы слегка дрогнули. Он медленно откинулся назад, оценивая меня.

– Подрезали сегодня кого-нибудь из водителей?

– Сегодня нет, нет.

– Как Ваши растения?

– Не знаю. Когда я вернулась, их там не было.

Он поджал губы и кивнул.

– Это серьезно. Вы должны подать заявление о похищении. Федералы захотят вмешаться.

– Шутите, если хотите, но эти растения вполне могут быть в руках сумасшедшего мужчины или женщины, сталкиваясь с невыразимыми трудностями даже сейчас, когда мы разговариваем.

– Боже мой, я почти думаю, что Вы серьезно.

Я была серьезна. Но не собиралась позволить этому человеку насмехаться надо мной из-за моей любви к живым существам.

– Мне жаль, что ваши растения были украдены. Давайте будем надеяться, что тот, кто их украл, обеспечит им любящий дом, полный удобрений и шепчущих слов ободрения, чтобы... они росли и... пускали листья и все такое.

Правда? Я удержалась от закатывания глаз, скрестив руки.

– Насчет напитка... поскольку ваши мышцы явно... достаточны, может быть, вам понравится мой авокадо-банановый смузи с листовой зеленью и куркумой? Он помогает когнитивным функциям.

Шериф Хейл сделал паузу, а затем усмехнулся, медленной улыбкой, которая расцвела от озадаченной до ослепительной. Вот это да. Было несправедливо, что Бог иногда дарит такие улыбки наделенным властью снобам. Потому что это давало им больше власти. И самооправдание, чтобы вести себя по-снобистски.

Как правило.

Эта ухмылка, вероятно, давала ему печенье из банки, в прямом и переносном смысле, с тех пор как он стал достаточно большим, чтобы дотянуться до нее.

Его взгляд переместился на полку, где стояли несколько баночек с травами и сборами. Это был мой вклад, и женщина, которая меня наняла, похоже, с энтузиазмом восприняла дополнительные предложения, особенно после того, как я сказала ей, что она может подумать о повышении цен на свежие добавки.

Затем он уставился на корзину с пищевыми батончиками, стоявшую рядом с местом, где он сидел за прилавком, и мрачно произнес.

– Позвольте мне кое-что объяснить Вам, Хейвен из Калифорнии. Настоящие мужчины не едят траву и, – он окинул батончики еще одним враждебным взглядом, – птичий корм.

Я рассмеялась.

– Нет? А что едят настоящие мужчины?

– Бургеры. То, что с костями, – он отвинтил крышку бутылки с водой и поднес ее к губам.

Я вздохнула.

– Мужчины и их одержимость стояками (прим. перев. – игра слов, bones – кости, boners – стояки).

Он подавился глотком, который только что сделал, и вытер рот предплечьем.

– Стояки? Я сказал «кости».

Я расширила глаза в притворном смущении.

– Знаю. Я тоже.

Он положил руку на спинку табурета рядом с собой и тихонько рассмеялся. Слегка кивнул мне, сделав еще один глоток воды, его глаза смотрели на меня поверх бутылки.

– Прошу прощения за грубость. Я... отвлекся.

Он посмотрел в сторону, туда, куда смотрел до этого, куда-то за угол крытого бара со смузи, за пределы моей видимости, и веселье, которое только что было ясно в его выражении, внезапно исчезло.

– А. Понимаю. Вы были сосредоточены на скудно одетых женщинах. Их трудно не заметить.

– Нет, – он слегка повернул голову, словно следя за чьим-то движением. – Я был сосредоточен на мести.

– Месть? – я рассмеялась, но он не рассмеялся в ответ. – Месть? – повторила я.

Он постучал пальцами по стойке, оглядываясь на меня.

– Да. Что плохого в том, чтобы отомстить, когда тебе причинили зло?

Я обдумала это.

– Ну, это зависит от обстоятельств, я полагаю. Это звучит так... драматично. Но, если Вы хотите отомстить, я верю, что Вы этого добьетесь.

Его пальцы перестали барабанить.

– Правда? Почему?

– Потому что как человек, работающий в полиции Пелиона, Вы, безусловно, обладаете значительной властью... в Вашем распоряжении оружие массового поражения, друзья, готовые помочь Вам заставить других исчезнуть. У Вашего врага нет ни единого шанса.

Он снова ухмыльнулся своей великолепной улыбкой. И снова это никак не повлияло на меня. Этот мужчина был великолепен, да, но он был явно мелочен, склонен к грубости, определенно помешан на власти, и помоги Бог тому, кто его обидел, кто бы это ни был.

– Я начальник полиции, а не босс мафии, – он сделал паузу. – Но Вы, очевидно, распознаете важность, когда видите ее. Вы очень наблюдательны, – уголки его глаз едва заметно сморщились, и я удержалась от смеха.

– Я должна быть такой. Это часть моей работы – знать, какое сочетание травы и птичьего корма принесет наибольшую пользу моим клиентам.

– Звучит сложно.

– Так и есть. Некоторые случаи сложнее других.

– Наверняка. В таком случае, я хотел бы заказать один из твоих смешанных рецептов. Удиви меня, – он протянул руку. – В первый раз мы встретились в неприятных условиях. Я Трэвис Хейл.

Трэвис. Я задалась вопросом, был ли он тем самым Трэвисом, о котором только что сплетничали две женщины в моем баре. Что они сказали? Что он расстался со своей девушкой и, вероятно, изменил ей, и что она, пристыженная и убитая горем, поспешила во Флориду, чтобы... позагорать?

Я задумалась о том, какое сочетание фактов и вымысла может содержаться в их случайных замечаниях. Он не был одним из тех смазливых мужчин, флиртующих и вызывающих раздражение, которых я видела здесь не раз. Хотя он был явно уверен в себе. Его было сложнее раскусить, чем многих других, это я признаю. В конце концов, та или иная сторона утвердит свое превосходство. Время покажет. Хотя у меня его было совсем немного, так что, возможно, я никогда не узнаю.

Неважно.

Я вытерла руку о фартук и взяла его за руку.

– Хейвен. Из Калифорнии. Как ты уже знаешь. И я думаю, у меня есть как раз то, что тебе нужно, шериф Трэвис, – я подошла к своему блендеру и начала добавлять ингредиенты. – Протеиновый порошок с коллагеном для таких любителей ... того, что с костями, как ты, – я была вознаграждена его мягким смехом позади меня. Добавила немного фруктов и миндального молока, а затем использовала ножницы, чтобы срезать одно из растений. – Пшеничная трава для скрытности, чтобы враг никогда не заметил твоего приближения. Спирулина – для стойкости, когда борьба станет трудной, а морковный сок – для ясного зрения, чтобы ты смог увидеть, что месть, о которой ты говоришь, больше не стоит твоих усилий.

Я нажала на кнопку «Смешать», налила коктейль в стакан, вставила в него соломинку, повернулась и поставила его на стойку перед Трэвисом. Я была вознаграждена забавной улыбкой. Но выражение его лица изменилось, когда он посмотрел на мутно-зеленый коктейль.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю