355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэтт Бронливи » Орден дракона » Текст книги (страница 4)
Орден дракона
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:14

Текст книги "Орден дракона"


Автор книги: Мэтт Бронливи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джо Рэдфорд смотрел на лестницу, ведущую на чердак . Он понимал: мальчик где-то там, наверху. Скоро ему опять придется говорить с Ксандрой, и вряд ли она второй раз поверит в его вранье. Если не удастся схватить мальчишку, его уволят. Раз и навсегда.

Первая ступенька скрипнула, как только он поставил на нее ногу. Напоминание о том, что не мешало бы почаще посещать спортзал. Но он был слишком занят, работая на Ксандру, часами просиживал за столом и разжирел. Приняв ее предложение войти в тайную организацию под названием «Сироты », он думал, что его ждет жизнь, полная приключений и опасностей. Но до сегодняшнего дня единственной опасностью, подстерегавшей его, было пораниться ножницами, которыми он вырезал газетные статьи и заметки о Библии Гутенберга.

Джо продолжал подниматься, ступеньки жалобно поскрипывали под ногами. Он хотел бы передвигаться тише, но, возможно, это не так важно. Надо ли держать на изготовку пистолет – вот в чем вопрос. Мальчишка все равно в ловушке, наверное, прячется за каким-нибудь ящиком. И ясно, что он напуган до полусмерти. Интересно, как будет реагировать щенок, если направить на него ствол? Да, пистолет надо вытащить.

Голова Джо поравнялась с полом чердака. Целые залежи старых коробок. Ну и бардак! Странно, везде в доме царит идеальный порядок, если не считать сорвавшейся с крючка картины. Даже в комнате мальчишки, через которую он прошел, чтоб добраться до лестницы, чисто и прибрано. Бедняга. Мать, наверное, достала его этой своей аккуратностью.

Темноту пронзали тоненькие полоски дневного света, пробивающиеся через щели в противоположной стене. В полумраке Джо разглядел пылинки, танцевавшие в лучах. Значит, мальчишка совсем недавно здесь проходил. Он близко, где-то рядом.

– Почему бы тебе не выйти? – спросил Джо в надежде на то, что щенок глуп и тут же высунется из какого-нибудь ящика.– Твоя бабушка сильно беспокоится. Она хочет видеть тебя, немедленно!

Он прислушался. Откуда-то слева, из дальнего угла, донесся шорох. Джо поднял пистолет стволом вверх и начал пробираться на звук.

– Не дури, ладно? Просто выходи, и все будет в порядке. Понял? – Он прищурился и разглядел футах в десяти от себя большую картонную коробку.– Понял, я тебя спрашиваю? – уже громче добавил он, пытаясь нагнать на мальчишку страха и выманить его из убежища.

Джо прицелился в коробку и спустил курок. Из образовавшейся дырки высунулась мышь. Джо выстрелил еще раз, и то, что осталось от мыши, буквально брызнуло на кучу старых игрушек. Смерть крохотного существа вызвала у Джо новый прилив гнева и отчаяния. Где же этот чертов мальчишка? Да, ему понадобится нешуточный контроль над собой, поскольку убивать ребенка Джо пока что не имел права.

Вдруг за спиной раздался металлический скрип, затем – грохот. Джо рванул к люку в полу, но было уже поздно. Лестница обрушилась на пол.

– Нет! – крикнул он, стукнул кулаком по половице и услышал внизу топот маленьких ног.

Следовало признать, что малолетний поганец обвел его вокруг пальца. Хуже того, он удрал, и где его теперь искать – неизвестно.

Потом пришла вторая, еще более мрачная мысль: отсюда ему не выбраться.

Чарли мчался по лестнице, прыгая сразу через три ступеньки. Сердце колотилось в груди, точно маленькая перепуганная птичка в клетке. Казалось, того гляди разорвется. Он вроде бы читал, что это возможно. Или видел по телевизору. На всякий случай Чарли сбавил скорость.

Вот он уже внизу, в гостиной. Бабушка Роуз привязана к стулу посреди комнаты. Чарли подбежал к ней, выдернул кляп изо рта и начал развязывать тугие узлы.

– Беги отсюда, милый,– прохрипела бабушка Роуз.– Обо мне не беспокойся. Со мной все будет хорошо. Давай, Чарли, беги!

Чарли понимал: бабушка врет. Он видел то же выражение на ее лице, когда она переехала жить к ним примерно год назад. Тогда она солгала ему в первый раз.

Было это в воскресенье.

По воскресеньям он всегда вставал рано, боясь пропустить мультики, которые мама называла жестокими и запрещала смотреть. Она входила в комнату и сразу выключала телевизор, но пока она не проснулась… Если встать в шесть, можно посмотреть самый любимый мультик, «Беглый огонь», где главным героем был вооруженный до зубов супермен из бывших военных. «Герои всегда помогают! При любых обстоятельствах!» Но в то утро никто телевизор не выключал, хотя время подходило к десяти. Мама прошла через его комнату в самом разгаре очередной серии под названием «Дом ужасных героев Гарри». С минуту она молча смотрела на экран, потом улыбнулась и вышла. Чарли почувствовал себя страшно виноватым и сам выключил телевизор.

А вскоре после обеда приехала бабушка Роуз. Чарли как раз уплетал второй сэндвич с арахисовым маслом и джемом – кстати, мама и это ему запрещала,– когда в доме появилась бабушка. Он помнил, как она подошла к нему, погладила по голове, а потом долго говорила с мамой. Мама сильно плакала.

Затем бабушка снова пришла к нему и смотрела, как он ест. Просто смотрела, не говоря ни слова.

– Мороженого хочешь, Чарли? – спросила она, когда мальчик подобрал последние крошки с тарелки.

– Да нет, не очень,– ответил он.– Я наелся.

– Но, Чарли, почему бы нам не полакомиться еще и мороженым? – спросила бабушка Роуз и поднялась из– за стола.– Путь предстоит неблизкий, так что смотри, еще проголодаешься.

– Тогда нам лучше отправиться в Тайпей. Пока доберемся, я точно проголодаюсь.

– Тайпей? А где это?

– На Тайване.

– Но, Чарли, Тайвань очень далеко.

– Почему ты все время называешь меня по имени?

– Что?

– Почти каждое предложение начинаешь с моего имени. Зачем?

– Чарли… – сказала бабушка Роуз и тут же умолкла, услышав собственный голос.

Потом она вздохнула:

– Идем со мной.

Они поехали в кафе-мороженое «У Боба», которое находилось неподалеку, в Гловер-парке. Они вошли, и их тепло поприветствовал мужчина за стойкой. Через минуту Чарли поймал себя на том, что с вожделением взирает на порцию мягкого шоколадного пломбира – шар был размером чуть ли не с его голову. Он запустил в него ложку, сомневаясь, что сможет съесть все. Но попытаться стоило.

– А ты знаешь, почему я приехала, Чарли? – спросила бабушка Роуз.

– Ну вот, ты опять.

– Ч… – Тут бабушка осеклась и через пару секунд продолжила: – Я приехала, потому что собираюсь пожить с вами какое-то время.

– Ты заболела? – спросил Чарли, прокапывая ложкой отверстие в мороженом.

– Нет.

– А у моего друга Дерека бабушка переехала жить к ним, потому что у нее был рак. Она умерла на прошлое Рождество.

– Печально слышать, но рака у меня, слава богу, нет,– сказала она.– Я приехала к вам, потому что твоей маме сейчас очень трудно.

Чарли пришел в ужас.

– Значит, у мамы рак? – спросил он с набитым ртом.

– Нет.

– Тогда синдром Марфана? [4]4
  Синдром Марфана – наследственное заболевание соединительных тканей, при котором наблюдаются характерные изменения в органах опорно-двигательной системы (удлинение костей скелета, гиперподвижность суставов и т. д.).


[Закрыть]

– Мар… что?

– Синдром Марфана. Я смотрел передачу по телевизору.

– Твоя мама не больна, – отрезала бабушка Роуз. – Просто у нее плохое настроение.

Кусок мороженого едва не застрял у Чарли в горле. Бабушка Роуз вела себя как-то странно, и он занервничал. Он никогда еще так не переживал, даже во время выступления на школьном концерте, где он играл на пианино.

– Почему плохое настроение?

– Из-за твоего отца.

– Ты о папе?

Он так и не понял, что она имеет в виду. Из-за чего маме печалиться? Ведь отец всегда привозил им подарки. Всегда ужасно смешно шутил и рассказывал удивительные истории о своих путешествиях. Вообще, папа у него был потрясающий! И Чарли вдруг захотелось плакать, хотя он не знал почему.

Бабушка Роуз придвинула свой стул поближе и обняла его за плечи.

– Прежде чем я продолжу, я хочу, чтоб ты понял одну вещь. Это вовсе не твоя вина.

Он сунул ложку в полупустую миску и стал вытирать слезы тыльной стороной ладони. Он уже догадался, что скажет бабушка. Из разговоров с ребятами в школе он знал, что означает, когда взрослые говорят: «Это не твоя вина». Он достал из кармана ингалятор и немного подышал.

– Папа с мамой собираются разводиться? – тихо спросил он.

– Да,– так же тихо ответила бабушка Роуз.– Собираются.

Она еще крепче обняла его за плечи и почувствовала, что он весь дрожит.

– Кажется, меня сейчас вырвет,– пробормотал Чарли.

Он поднялся из-за стола и бросился в туалет. Распахнул дверь и едва успел добежать до бачка. А потом лег на пол и, тихо подвывая, свернулся калачиком. Почему он плачет? Он ведь ничего не сломал, не порезался, не ударился.

– Прости,– сказала бабушка, поспешившая ему на помощь.

Она подняла его с пола и вытерла рот белым льняным платочком.

– Давай-ка домой, дружок.

– Ты не должна была сюда входить,– пробормотал Чарли и почувствовал, что весь стал вялым, словно осенний лист.– Это мужской туалет.

– Знаешь, на свете полно мест, где мне не положено находиться,– сказала она и притянула его к себе.– Не переживай. Все будет отлично.

Отлично не было. Бабушка Роуз солгала. Впрочем, он давно ее простил. Ведь развод – не ее вина. И не вина мамы. Это целиком вина отца. А может, и его, Чарли, тоже.

А бабушка Роуз с того ужасного дня осталась жить с ними. Характер у нее был скверный, но Чарли знал: бабушка Роуз любит его больше всех на свете.

Разве он мог ее бросить?

– Понимаю, это выглядит некрасиво, но ты должен сматываться,– сказала бабушка Роуз.– Тот человек убьет тебя.

Чарли слышал наверху какую-то возню. Очевидно, тот тип с пистолетом старается открыть люк чердака, который Чарли запер снаружи на крючок. Еще минута, и он на свободе!

– Я звоню в полицию,– сказал мальчик и бросился к телефону.

– Времени нет,– покачала головой бабушка Роуз.

Чарли поднес трубку к уху.

– Не работает,– пробормотал он и уронил трубку на пол.

Бабушка Роуз продолжала сражаться с веревками.

– Чарли, послушай меня! – крикнула она, и ее тон напугал его.– Если хочешь помочь, беги к мисс Фелдман. Она знает, что делать.

– Я тебя не брошу! – крикнул в ответ Чарли.

Напуганный до полусмерти, он подбежал к бабушке

Роуз и крепко обнял ее. Слезы закапали ей на плечо. А затем сверху внезапно послышался страшный грохот. Бандит вырвался и через несколько секунд будет здесь!

Чарли открыл заплаканные глаза и наконец-то заметил распростертого на полу мужчину.

– Кто это? – взвизгнул он.

– Его звали Бен,– печально ответила бабушка Роуз.

– Он умер? – спросил Чарли и осторожно приблизился к телу.

Бабушка ответила не сразу.

– Думаю, да.

На лестнице послышались тяжелые шаги. Мужчина спускался, бормоча под нос ругательства.

– Оставь человека в покое,– велела бабушка Роуз.

– Но у него может быть мобильный.

Вдохновленной собственной храбростью, Чарли опустился на колени возле неподвижного тела Бена. Приподняв край пиджака, он запустил руку во внутренний карман. Вот удача! Он нащупал телефон в маленьком кожаном футляре.

– Нашел! – крикнул он бабушке Роуз.

Но та его не слышала. Глаза ее были устремлены на раскрасневшегося от гнева мужчину, направлявшего на Чарли пистолет.

Чарли схватил телефон и тут же наткнулся на какой– то другой твердый предмет, тоже в кожаном футляре. Да это кобура! И в ней лежит нечто более серьезное, чем мобильный. Он расстегнул кобуру и достал пистолет.

«Герои всегда помогают! При любых обстоятельствах! »

Мужчина обошел бабушку Роуз и направился к нему. Дрожа, Чарли медленно встал на ноги и перевел взгляд вниз, на убитого. Он будет лежать здесь точно так же, если не возьмет себя в руки. Он глубоко вдохнул, надеясь, что приступ астмы начнется не прямо сейчас. В горле уже противно пощипывало. Чарли медленно поднял пистолет. Мужчина резко остановился.

– Ты ведь не хочешь убивать меня, малыш? – спросил он.

Пистолет оказался куда тяжелее, чем ожидал Чарли. Приходилось держать его двумя руками, чтобы целиться мужчине в грудь. Заряжен ли он? Сможет ли выстрелить? Потом Чарли подумал, что это неважно. Он вспомнил эпизод из «Легавых придурков», где героям удалось сбежать после того, как они вырезали поддельные пушки из мыла.

– Пистолет настоящий,– сказал Чарли, проясняя ситуацию и для себя, и для мужчины.

– Вижу. Но это неважно. Только попробуй дернуться, и я убью твою бабку. Если немедленно не положишь ствол на пол, будешь следующим.

– Если только я не пристрелю тебя первым, – ответил Чарли, подражая герою из «Беглого огня».

Он от души надеялся, что этот тип не слышал, как его голос срывается от страха.

Неожиданно мужчина развернулся и направил пистолет на бабушку Роуз. Та взвизгнула за секунду до того, как он спустил курок.

– Нет! Нет! Нет! – закричал Чарли.

Тут дыхание у него перехватило и он, как подкошенный, рухнул на пол.

Джо бросился к нему, выхватил у щенка пистолет и отбросил в сторону. Потом наклонился и прислушался – дышит ли мальчишка.

Не дышал.

Еще несколько минут – и он умрет.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Никогда не оставляй свои планы в руках идиота, – тихо заметила Ксандра, прикрыв ладонью микрофон.– Нет, пойми меня правильно, Джо парень вполне способный. Вот только жизнь своего ребенка я бы ему не доверила.

Шутка не показалась смешной. Август смотрел в иллюминатор и полностью игнорировал Ксандру, воображая, что находится за тысячи миль от всего этого безумия. Он закрыл глаза и сосредоточился на равномерном гуле моторов.

Ксандра отложила мобильный.

– Похоже, один из моих помощников оказал тебе большую услугу.

– Просто скажи, в порядке мой сын или нет.

– С ним все отлично,– ответила она.– А вот твоя теща, похоже, долго не протянет. Считай, тебе повезло.

Август обернулся к ней.

– Что ты сделала? – прошептал он.

– Лично я – ничего. Твой сынок нашел пистолет и выстрелил в нее – случайно, конечно. Она жива, но ей требуется срочная медицинская помощь.

Август придвинулся к ней вплотную.

– Я еще предъявлю тебе счет. Клянусь, когда все это закончится, ты втройне заплатишь за каждого, кому причинила вред.

Ксандра приложила палец к губам.

– У нас нет времени на обмен угрозами, как бы это ни было забавно. Надо столько всего успеть.– Она открыла ноутбук, вывела на экран три изображения и стала увеличивать их.

Август видел их тысячу раз, когда проводил исследования по истории Библии Гутенберга. Это были цветные иллюстрации – прекрасные, но странные образы, вручную нарисованные на полях книги рядом с отпечатанным текстом. Тогда эти иллюстрации всерьез заинтриговали Августа, но все его изыскания не позволили даже на шаг приблизиться к разгадке тайны.

– Это цветные рисунки на полях Библии Гутенберга из библиотеки Моргана.

– Совершенно верно! Рада, что наши старания оказались не напрасны,– заметила Ксандра и передала ноутбук Августу, который поставил его перед собой на откидной столик.

– Ну и что прикажешь с этим делать? – спросил Август, заранее опасаясь ответа.

– Расскажу тебе в двух словах одну историю, – ответила она. – Во время Второй мировой войны союзники организовали специальный научный дешифровальный центр, получивший название «отдел Икс». Он работал с информацией, поступавшей от нацистов. Тогда же союзники заполучили некую записную книжку пятисотлетней давности, где, по их предположениям, скрывался ключ к разгадке тайны Библии Гутенберга. Лишь после войны сотрудникам отдела Икс удалось выяснить, чем на самом деле была та загадочная записная книжка. Оказалось, что дневником Гутенберга. Там он объяснял, где надо искать особые рисунки, раскиданные им лично по нескольким экземплярам Библии. Эти рисунки являются своего рода ребусами, в которых зашифрована ценная информация. Гутенберг хотел защитить ее от людей, заинтересованных в ее уничтожении.

– Отдел Икс? Звучит так, словно взято из комикса.

– Сам знаешь, реальность порой невероятнее фантастики. Отдел Икс находился в особняке, в Блетчли-парке на окраине Лондона. Благодаря усилиям работавших там специалистов войну удалось закончить на три года раньше.

– И ты веришь тому, что говорят об этом дневнике? Что Гутенберг зашифровал в рисунках какую-то тайну?

– Конечно верю,– ответила Ксандра.– Да и ты поверил бы, если б прочел.

– Так ты читала дневник?

Ксандра рассмеялась и поднялась с кресла. Она открыла багажную полку, достала сумку, вынула из нее маленькую коробочку и передала Августу.

– Вот,– сказала она.– Смотри сам.

Август медленно приподнял крышку и увидел внутри маленькую потрепанную книжку в кожаном переплете, плотно перетянутую двумя тонкими шнурами. Он не осмелился прикоснуться к ней, опасаясь, что пот на кончиках пальцев повредит хрупкие страницы.

– Все вы, коллекционеры и книжные антиквары, одинаковы,– усмехнулась Ксандра. Она села и вытряхнула книжку из коробки.

– Слабаки. Вечно чего-то боитесь. Забываете, что главная ценность – это содержание книг, а не они сами.

Она размотала шнурки и распахнула книжку таким эффектным жестом, что Августу невольно показалось, будто из-под переплета сейчас вылетит птичка.

– Скажи это людям, которым я продаю книги,– заметил он, взбешенный тем, как небрежно она обращается с раритетом.

Интересно, сколько за нее дадут на аукционе? Сто тысяч долларов? Может, полмиллиона?.. Нет, теперь, конечно, меньше, думал Август, глядя, как лихо Ксандра перелистывает ломкие странички.

Она уже почти добралась до середины.

– В дневнике написано, что для разгадки головоломки Гутенберга нужно три комплекта рисунков.

– Три комплекта из трех разных Библий?

– Именно. Но тут кроется подвох. Каждый комплект существует в нескольких экземплярах. К примеру, те рисунки, что есть в твоей книге, можно увидеть в Библиях Гутенберга, находящихся в Японии и Франции.

– Тогда почему бы тебе не украсть их?

– Во-первых, я рассчитываю на твою потрясающую фотографическую память.

Откуда, черт побери, она узнала об этом?

– Во-вторых, обладание твоим экземпляром предоставляет уникальную возможность. Ты бы назвал это инвестированием заемных средств.

– Инвестированием заемных средств? Но это чисто деловой термин. А ты играешь с жизнями людей.

– Говори как хочешь. Главное, чтобы работало,– отмахнулась Ксандра.– Получив три рисунка из издания, хранившегося в библиотеке Моргана, нам осталось добыть изображения из твоей Библии и той, что должна похитить твоя бывшая жена. Таким образом, у нас будет девять рисунков. Ну и разумеется, пока не решена проблема десятого.

– Какая проблема?

– Тебе не стоит о ней беспокоиться, – ответила Ксандра.– Сперва ты должен интерпретировать девять известных рисунков.

– Что значит «интерпретировать»?

– Нечего притворяться идиотом и тянуть время. – Ксандра взглянула на наручные часы. – У тебя есть ровно час для того, чтоб понять значение первых трех рисунков. – С этими словами она закрыла дневник, убрала его в коробочку и уселась рядом.

Август изменил размер изображений на экране компьютера и выстроил их так, чтобы видеть все три одновременно.

– Один час… Но этого недостаточно. У целой команды исследователей уйдут недели, а возможно, и месяцы.

– Один час, – отчетливо повторила Ксандра. – И вот что еще. Давай заключим сделку. Ну, чтобы тебе легче было проявлять инициативу. За час ты разбираешь первые три рисунка и не только спасаешь тем самым жизнь своему сыну – я даже обещаю вытащить из беды твою тещу.

Август покачал головой.

– Давай договоримся так. Я все сделаю, а ты убедишься, что моей теще оказали медицинскую помощь.

– Что за глупости! – фыркнула Ксандра.– Я же не могу вызвать ей «скорую».

– Мне плевать как,– сказал Август.– Просто сделай, и все.

Он закрыл ноутбук и посмотрел ей в глаза. С минуту Ксандра молчала.

– Мы ведь уже обсудили: ты не в том положении, чтобы ставить мне условия,– заметила она.– Но я всегда приветствовала честность и открытость в переговорах. Ладно, договорились.

Она снова взглянула на часы.

– Время пошло.

– Позвони своим людям. Попроси, чтобы ей помогли.

– Только после того, как ты решишь задачку,– ответила Ксандра и, включив ноутбук, указала на рисунки.

Август задумался. С чего начать?

– Мне нужна бумага и ручка,– сказал он.

– У тебя же есть ноутбук.

– Нет,– ответил Август.– Я должен записывать. Видеть, как это выглядит на бумаге. Мне надо посмотреть, как сочетаются два вида информации. На компьютере это невозможно.

Ксандра нахмурилась, встала и снова открыла багажную полку. Она порылась в сумке и достала небольшой блокнот и шариковую ручку.

– Вот,– сказала она, протягивая их Августу.

– Благодарю. – Он схватил ручку и стал что-то быстро писать в блокноте.

 
А потом разделил страницу на три части.
Один. Две белые собаки преследуют лису и зайца
Два. Король с золотым глобусом
Три. Мужчина с раздвоенной бородой и мечом
 

– Ляжешь с собаками, проснешься с блохами,– пробормотал Август, глядя на первый, довольно странный, рисунок.

– Прости, не поняла?..

– Ладно, это неважно,– ответил он.– Просто люблю рассуждать вслух. Такая привычка.

И он снова принялся рассматривать первый рисунок, украшающий страницу Библии Гутенберга. Большую ее часть занимал текст, напечатанный красивым готическим шрифтом, который казался выписанным от руки, причем начало каждого нового предложения отмечалось красными заглавными буквами. Страница делилась на две колонки, в каждой по сорок строк. Август сразу же понял, что это одно из первых печатных изданий Гутенберга, поскольку в более поздних число строк в колонке достигало сорока двух. Впрочем, текст, кажется, здесь ни при чем. Августу предстояло «интерпретировать» другой элемент, рисунок, расположенный в самом низу страницы, под латинским текстом.

Начинался он с витиеватой заглавной буквы «S», от которой отходила искривленная виноградная лоза. Она шла, извиваясь и закручиваясь вдоль всего нижнего края страницы, местами обрастая синими и красными цветами и позолоченными завитушками. Четыре зверя бежали вдоль этой лозы: две изящные белые собаки, у одной в зубах коричневый заяц, другая преследует красно-рыжую лисицу. Цвета яркие, свежие, изображение полно живости, что придает еще более загадочный оттенок этой, в общем, довольно жестокой сцене.

– Где-то я это уже видел, – пробормотал Август. – Вот только где?..

Он закрыл глаза и стал перебирать в уме страницы тысяч виденных им книг. Он почти нащупал искомое…

– Мерлин…– медленно произнес он.– Это изображение имеет какое-то отношение к Мерлину.

Он вошел в Интернет, в поисковую систему Gооglе, и ввел запрос, сформулировав его следующим образом: «Мерлин средневековое искусство». Казалось, прошла вечность в ожидании результатов, но вот наконец открылся сайт, показавшийся ему многообещающим. Он просмотрел его до конца, до изображения, подписанного «Амброс (Молодой Мерлин). Предсказание Вортигерну» [5]5
  Вортигерн – кельтский король, пригласивший в Британию саксов для защиты северных границ и таким образом позволивший воинственным племенам расселиться по всему острову. Предшественник Аврелия Амвросия – если верить легенде, дяди короля Артура.


[Закрыть]
. Вот оно…

– Ух ты! – воскликнул потрясенный Август.

– Что?

– Только посмотри.

– Ну, сцепились два дракона,– пожала плечами Ксандра.– Не вижу связи.

– Посмотри хорошенько! Взгляни на белого дракона.

Ксандра, моргая, уставилась на рисунок. На заднем плане множество людей, лица у всех как будто стерты. Все они, в том числе Мерлин, указывают пальцами в правый нижний угол изображения, где два дракона – белый и красный – сражаются в грязной яме, напоминающей боксерский ринг.

Август открыл первый рисунок из Библии Гутенберга и поставил его рядом со средневековой миниатюрой. Он провел стрелкой по белому дракону, затем – по одной из белых собак.

– Сходство очевидно,– сказал он.– Взгляни на лапы собаки. На них когти, в точности такие же, как у дракона. А зубы! Смотри! Они впились в несчастного кролика наподобие того, как белый дракон кусает красного. Изгиб шеи… угол, под которым изогнуто тело… Должно быть, Гутенберг использовал этот рисунок в качестве образца.

На Ксандру, похоже, его рассуждения особого впечатления не произвели.

– Откуда ты узнал о существовании аналогичного рисунка дракона? – спросила она.

Даже сейчас Август не мог избавиться от ощущения, что его фотографическая память не только дар, но и проклятие.

– Наверное, видел эту репродукцию в доброй сотне книг, когда еще работал библиологом. Это же знаменитое изображение молодого волшебника Мерлина.

– К чему ты клонишь?

Август увеличил картинку.

– В большинстве мифов внутреннее содержание куда богаче формы. Цикл сказаний о Мерлине – это истории, полные скрытых символов. До истинного смысла надо еще докопаться. К примеру, здесь красный дракон обозначает народ Англии.

– А белый?

– Саксов, если обобщать, то все германские племена.– Август сделал пометку в блокноте.– Художник использовал фигуру Мерлина для отображения конфронтации между Англией и Германией. Как видишь, на миниатюре из Библии герои другие. Белая собака, как мне кажется, символизирует Священную Римскую империю, в состав которой Германия входила в Средние века. А красного дракона заменил заяц.

– То есть кролик.

– Нет,– возразил Август.– Заяц и кролик – совершенно разные животные. – Он указал на иллюстрацию.– Видишь, какие короткие у него уши и длинные задние лапы? Это именно заяц. Различие, которое хотел подчеркнуть иллюстратор.

– С какой целью?

– Думаю, что знаю ответ. Дело в том, что несколько лет назад я продал премьер-министру Англии первое издание книги Якоба Гримма «Немецкая мифология». Он хотел подарить ее дочери на день рождения. Я получил за нее всего сорок тысяч долларов, потому что часть страниц оказалась помятой.

Ксандра нахмурилась.

– Прежний владелец небрежно относился к книгам.

– Наверное,– согласился Август.– Как бы то ни было, но Гримм считался большим поклонником средневековой литературы, именно из нее он черпал сюжеты для своих сказок. В одной из них повествуется о старинном немецком празднике «Остара». Это нечто вроде дня весеннего равноденствия или, точнее, Пасхи со всей историей о воскрешении Христа. Якоб Гримм полагал, что название «Остара» уходит корнями в еще более древнюю легенду о богине, которая превратилась в… – Тут Август указал на иллюстрацию из Библии.

– В зайца?

– Именно,– кивнул Август.– Знаменитый пасхальный кролик!

– Так поэтому символ Пасхи – кролик?

– Да, но дело не в нем,– сказал Август.– Думаю, Гутенберг предполагал, что правители Священной Римской империи владели некой темной религиозной тайной.– Август умолк, чтобы Ксандра осознала его слова.– Не уверен, что знаю подробности, но явно подразумевалось что-то подобное.

– А лисица? – спросила Ксандра.

– Обычно лисица символизирует лживость и хитрость. Но интересно другое. На рисунке вторая белая собака потеряла след лисы. И отвлекло ее от погони не что

иное, как вот этот желудь, будто сложенный из золотых монет.

– Тогда, возможно, это означает, что могущественная Германия или какая-то другая сила в могущественной Германии специально ослепила ее золотом, обманула, направила по ложному следу.

– Возможно,– кивнул Август и снова что-то записал в блокнот.

Его пальцы запорхали по клавиатуре, и на экране возникла вторая иллюстрация, помещенная внутрь заглавной буквы «М». Король восседает на троне, облаченный в рубиново-красную тунику, изукрашенную драгоценными камнями, с широким темно-синим воротником. В правой руке король сжимает золотой шар, левая приподнята, два пальца указывают вверх, на небо. Трон, на котором он сидит, довольно простой, из грубо отесанного дерева. Голову его венчает корона.

– Тридцать минут,– напомнила Ксандра.

Август не обратил на ее слова никакого внимания.

– Этой иллюстрацией начинается вторая книга « Хроник », видимо, поэтому король поднял два пальца, – задумчиво пробормотал он.– А вот шар…

Почувствовав, что и этот рисунок может быть основан на каком– то известном изображении времен позднего Средневековья, Август снова полез в поисковую систему и начал просматривать портреты правителей Священной Римской империи пятнадцатого века. Через четверть часа он расплылся в улыбке, увидев знакомый образ.

– Кажется, я нашел связь,– сказал он Ксандре.

Та взглянула на экран и увидела портрет с подписью: «Император Священной Римской империи Сигизмунд ». Ксандра так и ахнула, потом спохватилась и прикрыла рот ладошкой.

– Узнаешь?

– Да,– кивнула она.– Но какова связь?

Август щелкнул мышкой, и рядом с портретом возникла иллюстрация из Библии Гутенберга.

– Это царь Соломон,– пояснил он, указывая на цветную миниатюру из Библии.– По крайней мере, это должен быть царь Соломон, поскольку именно он находится в центре повествования второй книги «Хроник». Но есть одна неувязка.

Ксандра внимательно изучила оба рисунка.

– Трон? – спросила она.

– Ты близка к истине,– ответил Август.– Взгляни-ка на корону.

Он увеличил изображение.

– Царь Соломон никогда не носил такой головной убор. Это саксонская корона.

– Как в истории с белой собакой?

– Правильно. Но следует хорошо знать историю, чтобы уловить связь. Первые герцоги Саксонские одновременно являлись правителями Священной Римской империи. Продолжалось это до двенадцатого века, когда Саксонию захватила династия Вельфов.

– Ну и что же означает эта иллюстрация?

– Думаю, художник хотел подчеркнуть, что владыки Священной Римской империи сидят на троне царя Соломона. Мягко говоря, странно…

– А что у него в руке?

– О, по-латыни это называется «глобус круцигер». Иными словами, «держава», символ власти монарха. Как правило, это золотой шар, увенчанный крестом. Вот,

смотри, как раз такой находится у Сигизмунда. Тем самым он как бы демонстрирует, что держит в руках весь мир. А крест говорит о том, что власть дана ему свыше.

Ксандра продолжала сравнивать два рисунка.

– Но на иллюстрации Гутенберга король держит державу без креста.

– Что ж, если на обоих рисунках изображен именно Сигизмунд, это призвано подчеркнуть, что его владычество в Священной Римской империи приносит одни несчастья и преследует низменные цели. Ян Жижка – предводитель армии «Сирот» —сражался с Сигизмундом и не уставал повторять, что этот монарх ведет империю к верной гибели.

– Армия «Сирот»?..

– Да, сторонники Яна Гуса, мученика, который при жизни не слишком ладил со Священной Римской империей. Их называли гуситами, а потом, после смерти Гуса, – «Сиротами ». Лично я считаю, что их стали именовать «Сиротами» лишь после того, как их предводитель, Ян Жижка, погиб в бою.

– Все это, конечно, очень интересно, но…– Ксандра выразительно постучала кончиком пальца по циферблату.– Осталось пять минут.

Август немедленно закрыл все окна, кроме третьей иллюстрации из Библии Гутенберга. Появилось изображение на весь экран, на этот раз – из Послания к Римлянам.

С нижнего края страницы тянулся стебель растения, он извивался спиралью, образуя заглавную букву «S». В верхнем полукруге буквы находился человек в зеленой тунике, застегнутой у горла простой золотой булавкой. Он держал два предмета: в левой руке – меч в ножнах, в правой – книгу в алом переплете, скрепленную двумя черными шнурами. Изображение было четким и ярким, свет словно бы падал на него сверху, с небес, к которым человек устремил взгляд. Он, казалось, не замечал при этом наиболее странной детали – обезьяны, карабкающейся по толстой зеленой лозе вдоль левого поля страницы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю