355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэтт Бронливи » Орден дракона » Текст книги (страница 3)
Орден дракона
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 04:14

Текст книги "Орден дракона"


Автор книги: Мэтт Бронливи



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Кругом все болтали. Веселые возбужденные голоса обсуждали самые заурядные темы: политику, семью, погоду. Предмет разговора не представлялся существенным, просто пассажирам хотелось отвлечься от того факта, что они находятся высоко над землей, не исключено, что на пути к новой грозе, новым испытаниям, а может, и гибели. Отмахнуться от осознания этого было нелегко, но они справлялись.

Август завидовал всем этим людям. Он хотел, чтобы на карту была поставлена только его жизнь. Его, а не Чарли.

– Откуда мне знать, что с ним все в порядке?

– Потому что я так говорю,– сказала Ксандра.

Она не сводила глаз с лежавшего перед ней на откидном столике ноутбука, длинные тонкие пальцы порхали над клавиатурой. Спутниковый сигнал позволял ей просматривать электронную почту и загружать нужные файлы. Она остановилась на секунду и щелкнула мышкой.

– Если я говорю, что он в порядке, значит, в порядке. Вы должны мне доверять.

– Доверять женщине, которая держит моего ребенка в заложниках? Как же…– пробормотал Август.

– Не советую осложнять ситуацию,– сказала Ксандра, не отрывая глаз от монитора.

Август поморщился. Ситуация складывалась просто катастрофическая. Чек, ожидавший его в Нью-Йорке, не просто мог сделать его богачом. Он, он один был способен вытащить Августа из глубочайшей ямы, которую тот сам себе выкопал.

Он разорен. Он в беде. Он перестал отвечать на телефонные звонки несколько месяцев назад – слишком много кредиторов требовали немедленного возврата долгов. В портмоне у него лежало семь кредитных карточек, и все до единой – пустые. Машину забрали за долги. Хозяин дома грозился вышвырнуть его на улицу. Продав через Интернет все, что было ценного, он по-прежнему не мог собрать достаточной суммы на содержание Чарли.

Но Библия Гутенберга должна все изменить, волшебным образом и в самую лучшую сторону. Он наконец получит средства для достойного обеспечения Чарли. Нет, окончательно работать он не бросит, но устроит себе передышку. Может, купит дом в округе Колумбия. Или приобретет для сына один из пожизненных авиабилетов, чтобы позже, повзрослев, тот мог путешествовать вместе с отцом. Август был готов дать сыну все.

И вот теперь его планы таяли, испаряясь, словно утренний туман.

Однако финансовый крах беспокоил его менее всего. Покупателем, ждавшим его в Нью-Йорке, был Лео Кан, матерый и безжалостный преступник. Говорили, будто он не пожалел даже собственную мать, мешавшую каким-то его планам. И Август ни за что бы не стал связываться с ним, если б не предложенная Каном колоссальная сумма наличными. Если он не привезет Библию, этот маньяк не остановится ни перед чем, и несколькими сломанными костями Августу не отделаться. Эта мрачная перспектива не давала ему покоя.

Послушайте, я не в том положении, чтобы выдвигать требования,– начал Август.– Но возможно, вы все же передумаете и не станете отбирать у меня книгу?

Ксандра продолжала сортировать файлы на компьютере.

– После нескольких месяцев планирования операции? Думаю, вы ошибаетесь.

– Вы когда-нибудь слышали о господине по имени Лео Кан?

Ксандра замерла.

– Да. Увы, слышала.

– Так вот, Лео Кан и есть мой покупатель. И если я не отдам ему книгу лично в руки, он меня убьет.

– А мне-то какое дело?.. – заметила Ксандра равнодушным тоном.

– Такое, что, если он не получит книгу, вы будете следующей. Вас ждет пренеприятнейший визит ребят Лео. Точно вам говорю. Так что надо обдумать, как лучше поступить. Ведь вам нужны деньги? Вы желаете получить сто миллионов долларов? Давайте я доставлю книгу Лео, а полученную сумму отдам вам.

По его мнению, это было разумное предложение. Он не сомневался: Ксандра поймет, что это в ее же интересах.

– Нет,– ответила она, и весь его замысел рухнул.

– Но Лео убьет вас,– попытался надавить Август.

– Вы что, всерьез поверили, будто Лео заплатит вам такую кучу денег? – спросила Ксандра.

Эта мысль не раз посещала и самого Августа.

– Да вы еще глупей, чем я думала,– заметила она.– И потом, Библия мне нужна вовсе не ради денег.– Она щелкнула мышкой еще несколько раз, затем остановилась и стала разминать пальцы. – По куда более значимой причине.

– Не понимаю. Вы что, нашли покупателя, который даст больше?

Ксандра закрыла ноутбук и положила руки на крышку.

– В детстве отец рассказал мне одну историю. Король отдал часть земель своему сыну и велел трудиться на них, обрабатывая почву. Он обещал, что чем усерднее тот будет работать, тем богаче окажется урожай. Но вместо того чтобы прислушаться к мудрым словам отца, сын заложил земли, а на полученные деньги закатывал каждый день балы и пиршества, до тех пор пока не истратил все до последнего гроша. Потом пришел кредитор и, когда сын заявил, что у него нет денег выкупить заложенные земли, сказал, что забирает их за долги. Делать нечего, пришлось сыну отдать землю этому человеку. Землю, которую доверил ему отец. И вот несколько дней спустя он вернулся к отцу, поведал всю историю и стал просить прощения. Король смотрел хмуро. «Я велел тебе обрабатывать почву,– сказал он.– Ты послушался моего совета?» – «Нет,– признался юноша.– Я растратил все, что ты мне дал. Но теперь я пришел просить у тебя прощения!» Король так и вспыхнул от ярости. «Дурак! – крикнул он.– В этих землях был зарыт клад, все мое состояние! Ты отдал целое царство простолюдину!» Сына тут же схватили стражники, уволокли в темницу и после казнили по приказу отца.

Август покачал головой.

– Вам надо было стать психоаналитиком.

Ксандра отмахнулась.

– Вы ничего не поняли. В Библии Гутенберга есть ключ, указывающий, как найти клад. Несметные сокровища, спрятанные более пятисот лет назад. Немало людей пожертвовали жизнью, чтоб эта информация не попала в чужие руки. А вы готовы отдать книгу преступнику.

Август не мог понять, говорит Ксандра правду или выдумывает. Он хотел бы, чтобы это было правдой. Чтобы Библию Гутенберга на протяжении веков окружала тайна. Если Ксандра не врет, тогда завесу этой тайны можно будет приподнять.

Еще во время пребывания в Германии до Августа дошли слухи об этой тайне. Там он познакомился с русским археобиблиологом по имени Николай Арсов. Если верить ему, о жизни Гутенберга в период с 1443 по 1448 год было ничего не известно, словно он исчез с лица земли.

Это пятилетнее отсутствие и навело Николая на мысль, что Гутенбергу попало в руки нечто крайне опасное и он решил скрыться. Подтверждал эту версию и рассказ священника из собора Нотр-Дам в Страсбурге. Зимой 1438 года скоропостижно скончался помощник Гутенберга Андреас Дритцен. Получив печальное известие, Гутенберг отправил записку его семье. В ней было всего два слова: « Уничтожить все». А несколько дней спустя Гутенберг приехал лично, удостовериться, что его распоряжение исполнено, и, к ужасу своему, обнаружил, что таинственный предмет, о котором шла речь, исчез.

Что это был за предмет и почему Гутенберг так расстроился из-за его пропажи, никто не знал. Может, следовало спросить у Ксандры?..

– Да Лео Кан просто святой в сравнении с вами,– сказал Август.– Лично мне по барабану, у кого в конечном счете окажется книга. Меня волнует только безопасность сына.

– Ему ничего не грозит, если вы соизволите в точности следовать моим указаниям.– Ксандра снова взяла телефон.– Каждые шестьдесят минут человек, удерживающий вашего сына, будет звонить мне и спрашивать, убивать ли мальчишку. Если я отвечу «нет», Чарли останется жить. Но если я скажу «да»…

Август живо представил, как к виску Чарли приставлен ствол пистолета. Его передернуло.

– Я ведь уже говорил, что отдам книгу.

– Рада слышать, но это еще не все.

Август откинулся на спинку кресла. Ксандра могла попросить его раздеться донага, и он бы выполнил эту просьбу.

– Сто миллионов долларов даже в наши дни сумма немаленькая. Что еще вам нужно, не понимаю…

– Объясню в свое время,– ответила Ксандра.

Она хотела что-то добавить, но тут у нее зазвонил мобильный. Она взяла его за антенну – так держат дохлую мышь – и прижалась плечом к Августу.

– Как вы считаете, что я должна делать?

Август почувствовал непреодолимое желание задушить эту тварь.

– Ответьте на звонок,– сквозь зубы процедил он.

Ксандра откинула крышку телефона.

– Так значит, договорились?

Август не колебался ни секунды.

– Конечно, само собой.

– Хорошо,– кивнула Ксандра и шепнула в микрофон несколько слов.

Обменявшись с собеседником еще парой коротких фраз, она отключилась.

– Мой напарник сказал, что ваш сын совершенно несносный мальчишка. Но еще больше неприятностей доставляет ему ваша теща.

– Бывшая теща,– поправил Август.

Он всегда недолюбливал бабушку Роуз, но теперь радовался, что она оказалась рядом с Чарли. Как-то раз она повела мальчика в парк аттракционов, и там какой– то мужчина нечаянно стряхнул сигаретный пепел на голову Чарли. Не успел он и слова вымолвить, как бабушка Роуз отобрала у мужчины сигарету и затушила о его же собственный лоб. Пока он кричал и возмущался, бабушка Роуз успела прочесть ему краткую лекцию о вреде курения.

– Этот звонок означает, что мы можем приступить ко второму этапу операции,– сказала Ксандра.– Боюсь, он вам не понравится.

– Вот так сюрприз,– насмешливо протянул Август.

Ксандра снова открыла компьютер и щелкнула мышкой по одному из скачанных файлов.

– Вот, взгляните. – Она придвинула ноутбук к Августу.

Тот всмотрелся и сразу узнал изображение – это была страница из Библии Гутенберга.

– Полагаю, этот снимок не из Интернета, – заметил он.– Интересно, откуда?..

– Из библиотеки Моргана. Помог один ваш друг.

Август знал только одного человека, работающего там.

– Алекс Пирсон? Я вам не верю!

– Как и у вас, у него просто не осталось выбора. А потом все сложилось для него, мягко говоря, неудачно.

Ксандра нажала какую-то кнопку, и на экране возникло новое изображение: фотография Алекса. Он лежит ничком на тротуаре, руки и ноги согнуты под неестественным углом, а на твидовом пиджаке, на спине, темнеют две рваные дыры.

– Неизвестно как, но он включил сигнализацию. У нас не было выхода, кроме как убрать его.

Август кипел от гнева.

– Алекс – лучший из людей, каких я только знал! Зачем понадобилось стрелять в него?!

– Нам необходимо было запастись убедительным аргументом. И, судя по вашей реакции, мы своей цели добились.

Она закрыла ноутбук.

– Вы человек книжный, вам, наверное, трудно понять, что слова мало значат в этой жизни. Судят не по словам, а по делам, поступкам, особенно заранее спланированным.. . Ну, вот мы и подошли ко второму этапу. Вы когда-нибудь слышали термин * позиционирование * ?

– Нет.

– Позиционирование лежит в основе работы навигационной системы « Джи-пи-эс». Это использование нескольких известных отправных точек для определения координат цели между ними. Но это не просто геофизический термин. Он относится и к другим вещам… Например, к закодированной информации.

– Я не понимаю…

– Гутенберг был достаточно умен и сознавал, что не стоит хоронить все секреты в одной могиле. А потому первым делом он разделил их на несколько частей, и чтобы собрать воедино всю головоломку, необходимо как минимум три источника.

Август нахмурился. Получалось, что Ксандре нужны целых три Библии Гутенберга. Ни одному человеку на свете до сих пор не удавалось обзавестись сразу несколькими экземплярами столь знаменитой и редкой книги. Однако же ей определенно удалось заполучить уже два. Но где она возьмет третий?

– Вы знаете, где искать книгу,– тихо заметила Ксандра.

Страх сковал Августа, точно ледяная змея кольцами обвила тело.

– Эйприл,– пробормотал он.– У нее есть третий экземпляр.

Ксандра нетерпеливо тряхнула головой и отбросила с лица медового цвета волосы.

– Мои товарищи пока что этого не осознали, но нам понадобится помощь мисс Адаме. Необходимо убедить ее отдать Библию. Полагаю, с учетом сложившейся ситуации это будет несложно.

« Эйприл еще не знает, что Чарли в опасности », – подумал Август.

От одной мысли, что придется позвонить и рассказать ей все, у Августа болезненно сжалось сердце.

– Вы требуете невозможного,– пробормотал он.– Библиотека Конгресса – неприступная крепость. А экземпляр хранящейся там Библии Гутенберга неприкасаем.

– Для всех, кроме вашей бывшей жены,– ответила Ксандра.– У нее высшая категория доступа.

А Август надеялся, что преступникам об этом неизвестно…

Ксандра отлично подготовилась. Однако она не знала Эйприл так, как он. Самый рискованный поступок в жизни Эйприл – чтение книги без очков, а уж украсть бесценное сокровище, достояние нации – да она ни за что на такое не пойдет.

Август покачал головой.

– Уговорить ее не получится.

– Что-то подсказывает мне, что она согласится,– сказала Ксандра и протянула ему телефон.

Август взял его и набрал номер Эйприл. Закрыл глаза, сделал глубокий вдох и стал подбирать нужные слова. В трубке раздались гудки, затем включился автоответчик с женским голосом. Август испытал облегчение и тревогу одновременно. Что, если ему не удастся связаться с Эйприл?

– Придется оставить ей сообщение, – объяснил он Ксандре.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Джип, точно черный жук, пробирался по запруженным улицам Вашингтона. У Эйприл зазвонил телефон, но по глазам федерала, сидевшего рядом, она поняла, что отвечать не стоит. Да она и не могла ответить: руки были скованы наручниками. Она смотрела через тонированные стекла на улицу, видела, как проплывают мимо машины со счастливыми людьми, спешащими домой. Видела, как они нетерпеливо похлопывают по рулю, напевая любимые песенки. Они, веселые и беззаботные, находились так близко от нее, но это расстояние казалось Эйприл пропастью.

Вот мальчик, расположившийся на заднем сиденье, заглянул Эйприл прямо в глаза. На секунду она решила, что тот видит ее через затемненное стекло, но внезапно он принялся строить рожи и высунул язык. Он играл со своим отражением.

– Они вас все равно не замечают, так что даже не пытайтесь,– бросил мужчина по фамилии Миллар, сидевший рядом.

Он напоминал бывшего игрока в хоккей, которому изрядно доставалось во время матчей.

– Вы схватили не того человека, – сказала Эйприл. – Если Библии грозит опасность, вам следует охранять ее в библиотеке.

– Менг за ней присмотрит,– ответил мужчина на пассажирском сиденье.

Звали его Причард, и Эйприл сочла, что именно он руководит операцией. Даже в разговоре он, казалось, просчитывает каждый следующий шаг. Он снял круглые очки в простой металлической оправе и стал протирать их полой пиджака.

– Смею вас заверить, у нас все под контролем,– добавил он и вновь нацепил очки на крупный нос.

– Прежде чем мы прибудем в штаб-квартиру, мисс Адаме, я хотел бы задать вам несколько вопросов,– сказал Миллар.– Что вам известно о преступной организации под названием «Сироты»?

Эйприл подняла голову, недоуменно взглянула на своего соседа и вдруг почувствовала, как по спине пробежал холодок.

– «Сироты»? Первый раз слышу.

Миллар изучал ее лицо. Похоже, реакция Эйприл ему не понравилась.

– Никогда не сталкивались с ними?

– Нет.

– Странно, потому как у нас имеется информация, позволяющая предположить, что вы работаете на них вот уже почти год.

– Не знаю, что это за информация,– ответила Эйприл,– но, уверяю вас, она неверна. Хотите – позвоните в библиотеку и спросите доктора Уинтера. Он объяснит, почему я никоим образом не могу быть причастна к заговору с целью похищения Библии Гутенберга.

Она не сомневалась, что доктор Уинтер встанет на ее защиту. Он был главой отдела археобиблиологии, ее боссом, и, несмотря на репутацию человека довольно эксцентричного, стал для нее настоящим учителем, даже другом. Просто удивительно, с учетом того, как развивались их отношения с самого начала.

Эйприл вспомнила, как сидела в фойе его офиса и ждала, когда ее пригласят на собеседование. Тут вдруг вошел мужчина и сел рядом с ней. Афроамериканец, на вид лет пятьдесят пять, с седеющей копной курчавых волос. Он полез в карман потрепанного пиджака, извлек трубку и немедленно задымил. Над головой поплыли клубы голубоватого дыма.

– Не возражаете, если я закурю? – спросил он.

Эйприл улыбнулась.

– Лично я ничего не имею против. Но вроде бы здесь курение не приветствуется.

– Это точно, – вздохнул мужчина и сделал глубокую затяжку. – Но я старый друг доктора Уинтера, так что мне, в отличие от остальных, позволено многое.

– Вы знаете доктора Уинтера? – заинтересовалась Эйприл.

– Конечно. Еще со школьных времен, – сказал мужчина и отложил трубку. – В нашем классе он был президентом, а я – клоуном. Ну и мы странным образом подружились.

– И что он за человек? – спросила Эйприл, считая, что полученные сведения могут пойти ей на пользу во время собеседования.

– О, он жуткий зануда,– ответил мужчина и состроил смешную гримасу.– Страшно серьезный тип. Всегда таким был. В день прочитывает по книге. Всегда так читал. Наверное, я служил своего рода противовесом. Водил его на вечеринки. Знакомил с девушками. И с будущей женой тоже я его познакомил. Если бы не я, он так бы и торчал где-нибудь в библиотеке, со всех сторон обложенный томами Достоевского. И жил бы исключительно на страницах книг.

– Что ж, на мой взгляд, не так уж и плохо,– полушутя заметила Эйприл.

– Если вы настроены подобным образом, скажу прямо: собеседование вам не пройти,– заявил мужчина.

Он снова взялся за трубку и сделал две глубокие затяжки.

– Простите. Не следовало мне этого говорить. Скверная привычка, сразу выкладываю все, что приходит мне на ум.

– Да нет,– сказала Эйприл.– Наверное, вы правы. Мой бывший муж тоже обвинял меня в том, что я замкнулась на своих книгах.

– Ужасно, когда человеку говорят такие вещи.

– Но вы только что сами так говорили,– заметила Эйприл.

Мужчина усмехнулся.

Тут дверь в кабинет отворилась, и на пороге предстал высокий господин в прекрасно сшитом костюме.

– Можете войти,– пригласил он Эйприл.

Она поднялась.

– Прошу.– Он пропустил ее в кабинет.– Надеюсь, мой друг не слишком докучал вам.

Она обернулась и взглянула на человека с трубкой.

– Ничуть. Совсем даже наоборот.

И с этими словами Эйприл направилась по узкому коридору, ведущему в кабинет. Вошла – и застыла от изумления. Все стены были увешаны черно-белыми фотографиями, а на них – пейзажи и достопримечательности с разных концов света. Греческий Парфенон, Мачу-Пикчу в Перу, Ангкор-Ват в Камбодже и еще добрая сотня не менее экзотических мест. И на каждом снимке, как с удивлением поняла Эйприл, красовался мужчина с трубкой.

– Должно быть, он действительно ваш очень близкий друг,– осторожно заметила она, указывая на один из снимков.

– Да я только сегодня утром с ним познакомился, – ответил мужчина в шикарном костюме.

– Простите?..

– Я психолог, меня пригласили дать заключение по собеседованию,– пояснил он.– А доктор Уинтер – это тот господин, с которым вы говорили минуту назад. Ну, тот самый, с трубкой.

Эйприл ахнула и почувствовала себя полной идиоткой.

– В таком случае,– смущенно пробормотала она,– мне лучше сразу уйти.

– Не выдумывайте,– отрезал психолог.– Доктор Уинтер сказал, что прибегнет к моей помощи лишь в том случае, если вы, по его мнению, будете полностью соответствовать предлагаемой должности. Поэтому я здесь, с вами.

Эйприл рухнула в кресло.

– Я готова.

Доктор Уинтер оставался для нее тем же загадочным человеком, что и год назад, в день их первой встречи. Да он просто расхохочется, узнав, что Эйприл обвиняют в уголовном преступлении. А может, будет гордиться ею.

– Мы уже переговорили с доктором Уинтером,– ответил Причард.– Он одобрил решение арестовать вас.

Вот так известие! Должно быть, подумала Эйприл, доктора Уинтера дезинформировали. Неужели он всерьез поверил, будто она могла связаться с преступниками? Голова у нее закружилась.

– Меня сейчас вырвет…– пробормотала она.

– Миллар, посмотри под сиденьем. Там должен быть пластиковый пакет.

Агент наклонился, достал пакет и протянул его Эйприл, но та взглянула на него и не взяла – руки у нее были скованы. Тогда агент расстегнул наручники, и она сложила руки на коленях, закрыв глаза и пытаясь побороть приступ дурноты.

– А что, если настоящие преступники сейчас в библиотеке? – спросила она, намекая на Менга.

– Настоящий преступник уже у нас,– сказал Причард.

– Вы не понимаете! – воскликнула Эйприл.– Это я ответственна за Библию Гутенберга. Если она пропадет, пропадет все, ради чего я работала долгие годы. Вся моя жизнь связана с этой книгой.

– Тогда почему бы не рассказать нам о «Сиротах»?

Тут Эйприл взвилась.

– Я же сказала, что ничего не знаю!

– Посмотрим, как вы начнете отвечать в комнате для допросов,– угрожающе бросил Миллар.

Эйприл судорожно пыталась найти выход. Ей необходимо вернуться в библиотеку и защитить драгоценную книгу. Но стоит попасть в их штаб-квартиру, и шансы на побег станут равны нулю. Бежать надо сейчас.

Тут ее вырвало в пакет.

И Миллар, и Причард с отвращением отвернулись. Эйприл решила воспользоваться случаем и уронила пакет на пол.

– Ну, все? – проворчал Миллар.

– Нет,– ответила она и приподняла руки.

Не успел Миллар опомниться, как Эйприл нанесла сильнейший удар по голове водителя цепочкой от наручников. Она резко откинулась назад, сгруппировалась и наблюдала за тем, как толстяк пытается справиться с управлением. От неожиданности он резко крутанул руль, и машина вылетела на встречную полосу.

Причард и Миллар дружно вскрикнули – джип врезался в бок автобуса, набитого пассажирами. Вылетели подушки безопасности, кисловатый дым наполнил салон . Весь мир бешено завертелся, а потом остановился.

Эйприл тряхнула головой, пытаясь прийти в себя. Она взглянула в переднее зеркало – водитель-самоанец лежал без сознания, из уголка рта стекала алая струйка крови. Миллар тоже вырубился, окно рядом с ним покрывала паутина мелких трещин – там, где он ударился о стекло головой. Сидевший на переднем сиденье Причард был неподвижен.

От удара включился клаксон джипа. Он завывал безостановочно, заглушая крики людей в автобусе. Эйприл пыталась расстегнуть ремень безопасности, когда увидела, что Причард зашевелился и обернулся к ней – из раны на лбу сочилась кровь, стекла очков полопались.

– Ну и куда ты собралась?

– Я должна вернуться в библиотеку,– сказала Эйприл, нащупывая ручку двери.

– Никуда ты не пойдешь.

Причард оттолкнул в сторону подушку безопасности и со стоном привстал на сиденье. Он полез под пиджак, извлек пистолет и направил ствол на Эйприл.

– Не двигаться! Чтобы я видел твои руки.

Эйприл подняла руки ладонями вверх.

– Зачем вы это делаете? – спросила она. – Ведь я ни в чем не виновата.

Причард скривился.

– Ты слишком много знаешь, чтобы быть невиновной.

Слишком много? Очевидно, Причард верит в то, что говорит. Она решила подыграть ему, чтобы выяснить больше подробностей.

– Они меня вынудили,– с несчастным видом пробормотала Эйприл.– Просто не было другого выхода.

Глаза Причарда удивленно расширились – он не ожидал такого признания.

– Да, «Сироты» пойдут на все, лишь бы завладеть Библией Гутенберга.

« Сироты »… Почему он то и дело упоминает « Сирот » ? Разве эта организация не перестала существовать лет пятьсот назад? Она попыталась вспомнить все, что читала о них, а потом вдруг увидела, как у окна маячит чья– то фигура.

Причард проследил за направлением ее взгляда, а потом резко дернулся влево, уворачиваясь от осколков стекла. Раздался хруст ломающихся костей – это полицейская дубинка достигла своей цели. Кто-то нанес резкий удар Причарду в лицо. Потом в разбитое окно просунулась рука и отперла дверцу. Тело Причарда вывалилось на тротуар. В салон заглянул офицер Норман Бриггс и протянул руку Эйприл.

– Вы целы? – спросил он.

Она ухватилась за его широкую ладонь.

– Чувствую себя просто ужасно,– пробормотала Эйприл.– Но страшно рада вас видеть.

Норман вытащил ее из салона.

Вокруг разбитого джипа толпились зеваки. Откуда– то издалека доносился приближающийся вой полицейской сирены. Норман, несмотря на пожилой возраст, оказался на удивление проворным и крепким мужчиной. Не успела Эйприл опомниться, как он потащил ее к своей машине.

– А я боялась, вы мне не поверили,– покачала головой Эйприл, когда он снял с нее наручники.

– Честно признаться, я не знал, что и думать,– ответил Норман.– Но нутром чуял, что вся эта история дурно пахнет. Тогда я поехал за вами следом, а по дороге позвонил одному своему другу из ФБР. Спросил, знает ли он, что к ним на допрос должны привезти человека из библиотеки.

– И что же?

– Он сказал, что нет. А это, в свою очередь, означает, что забравшие вас ребята не из ФБР или же действуют на свой страх и риск. В любом случае, нам от этого не легче.

– Надо ехать в библиотеку к доктору Уинтеру. У меня есть к нему вопросы.

– Считаете, ему можно доверять? – спросил Норман.

– Придется рискнуть,– ответила Эйприл.

Она села в машину и захлопнула за собой дверь.

– Возможно, он единственный, кто имеет полную информацию о «Сиротах».

– Сироты? – удивился Норман.– Это те детки, с которыми тусовался Питер Пэн?

– Нет. Их звали потерянными мальчишками.

– А мне казалось, сиротами.

– «Сироты» —это тайное общество, образовавшееся после мученической смерти Яна Гуса,– сказала Эйприл.– И Питер Пэн тут ни при чем.

Норман призадумался.

– Ага! – вдруг воскликнул он.– «Сиротка Энни»! Вот с кем я перепутал. В детстве я слушал пластинку с этой историей. Простите, Эйприл. Так что вы говорили?

– Ян Гус был одним из первых реформаторов церкви,– продолжила она.– Сегодня это занятие неопасно, но в пятнадцатом веке Гусу хватило, чтобы его приговорили к сожжению на костре. Приказ о жестокой казни отдал император Сигизмунд, пытавшийся отстоять свою власть в Священной Римской империи.

– Вон оно как…– протянул Норман.– Ну и при чем тут потерянные мальчишки?

– Сироты.

– Именно.

– Они ведь сироты в буквальном смысле слова, – пояснила Эйприл. – После казни Гуса легион его воинствующих последователей принял это имя, подчеркивая тем самым, что без предводителя они осиротели.

– Высказали «воинствующие последователи»?

Норман свернул на соседнюю улицу. Сказывались военная выучка и железные нервы: они летели по улицам на скорости, с которой ездят по загородным трассам.

– А я-то думал, в те времена все церковники были исключительно монахами.

Эйприл уперлась ладонью в приборную панель – для равновесия.

– О, это были куда более жестокие люди. Ведомые полководцем Яном Жижкой, они намеревались изменить мир, устроив кровавую священную войну. Помню, я читала текст песни, которую они распевали на поле боя: «Мы воины Господни, мы пришли убивать, убивать, убивать всех и каждого». И они действительно убивали, применяя в сражениях самую революционную по тем временам технику.

– Погодите! – воскликнул Норман.– Вроде бы я слышал об этом. Кажется, именно они изобрели первый танк.

– Да, верно,– кивнула Эйприл.– Самое знаменитое изобретение «сиротской» армии – так называемый бронированный фургон. Они построили сотни таких машин, что защитить свой форпост, город Табор на территории современной Чехии. Кстати, откуда вы знаете?

– Просто люблю смотреть «военный» канал.

– Это меня не удивляет,– заметила Эйприл.

Тут машина резко подпрыгнула на какой-то выбоине,

и она едва не ударилась головой о потолок. Интересно, подумала она, удастся ли добраться до библиотеки живыми?..

– Но что общего между этими воинствующими монахами и Гутенбергом? – спросил Норман.

– Я читала, что Гутенберг сочувствовал и помогал «Сиротам». А так – не знаю…

Ответ еще не сложился окончательно, ждал нужного момента, чтобы оформиться в слова. Но если великая книга пропадет, все остальное будет неважно.

– Мы не можем допустить, чтобы что-то случилось с книгой.

На несколько секунд Норман оторвал взгляд от дороги.

– Вы прямо на себя не похожи,– заметил он.

Эйприл посмотрела на свое отражение. Она и сама себя

не узнавала, глаза горели гневом и возбуждением.

– Извините,– пробормотала она.– При одной мысли о том, что кто-то может украсть Библию, я впадаю в ярость.

– Вот и хорошо,– улыбнулся Норман.– Гнев может пригодиться, если возникнут неприятности.

Эйприл достала мобильный телефон.

– Позвоню домой, проверю, все ли в порядке,– сказала она и вдруг обнаружила, что кто-то оставил ей голосовое сообщение.

Она решила прослушать его прежде, чем говорить с бабушкой Роуз.

Норман прибавил газу, и они проскочили на красный свет. Послышались возмущенные гудки. Норман небрежно отмахнулся от недовольных водителей. Они свернули за угол – впереди, в нескольких кварталах, высилось здание Библиотеки Конгресса.

– Час от часу не легче, – сказала Эйприл, выслушав сообщение.– Это от Августа.

Раздражение ее моментально испарилось, на смену ему пришло недоумение, а затем – страх. «Кто-то захватил Чарли. В полицию не звони. Позвони по этому номеру» . Она отключилась и стала дрожащими пальцами набирать номер. По щекам катились слезы.

– Алло? – ответил незнакомый женский голос.

Неужели у Августа завелась подружка?

– Я, должно быть, ошиблась номером,– сказала она.– Мне нужен Август Адаме.

– Вы набрали верный номер, Эйприл.

У Эйприл создалось впечатление, что ее имя, добавленное в конце фразы, прозвучало как насмешка.

– Простите? Мы знакомы? – спросила она.

– Не вешайте трубку,– велел женский голос.– Сейчас позову Августа.

Норман опустил руку на плечо Эйприл.

– Что происходит? – Они уже въезжали на стоянку в квартале от библиотеки.

– Эйприл? – Действительно, голос Августа.– Мне страшно жаль, что так вышло.

Эйприл не выдержала.

– Жаль?.. Скажи это нашему мальчику!

– Прошу тебя… я…

– Заткнись. Замолчи,– прошипела Эйприл.– Одно дело, когда ты ставишь на кон свою жизнь. И совсем другое, когда втягиваешь нас.

Эйприл заметила на стоянке черный фургон ФБР, припаркованный впереди, ярдах в двадцати от них.

– Не время спорить и препираться,– сказал Август.– Мне нужна твоя помощь. И Чарли тоже.

На ее памяти он ни разу не просил о помощи. Тем более ее. Сразу после свадьбы она решила во всем полагаться на мужа, настолько самоуверенно он держался. Но со временем Эйприл начала осознавать, что ей просто нет места в его жизни.

– И что я должна делать? – спросила она.

Ответ последовал не сразу, точно он не решался высказать ей невозможную, невероятную просьбу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю