355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мелисса Марр » Коварная красота » Текст книги (страница 8)
Коварная красота
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:09

Текст книги "Коварная красота"


Автор книги: Мелисса Марр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

ГЛАВА 16

Они попирают законы, вершат несправедливые деяния, предаются греху… Суккубы их соблазняют смертных мужнин, и это омерзительно.

Роберт Кирк и Эндрю Лэнг.
Тайная страна (1893).

Сет помешал макароны. Посмотрел на нее.

– Не хочешь рассказать, о чем думаешь?

И умолк в ожидании ответа. Спокойный и терпеливый, как всегда. Свое слово – после поцелуя и последнего разговора – он держал. Следующий шаг был за ней.

Айслинн подошла, встала рядом, не зная, как сообщить о предстоящем походе на ярмарку. Подбирала слова, но так и не нашла. Поэтому сказала просто:

– Сегодня вечером я встречаюсь с Кинаном.

Глядя в кастрюлю с кипящей водой, Сет спросил:

– С королем фэйри? Который тебя преследует?

– У нас не свидание. – Айслинн стояла так близко, что вполне могла бы его обнять. Но не стала это делать. – Он пригласил меня на ярмарку.

Сет бросил на нее короткий взгляд.

– Он опасен.

Айслинн отняла у него ложку, взяла Сета за руку и развернула лицом к себе.

– Если я не выясню, чего он хочет, бабушка меня из дома не выпустит. Я должна понять, как заставить его отвязаться.

В глазах Сета опять мелькнул непривычный страх, как тогда, когда она рассказывала ему о нападении – людей, а не фэйри – возле библиотеки.

Потом он с задумчивым видом кивнул.

Айслинн добавила:

– Вдруг я что-то увижу или услышу… и все пойму.

Она прильнула к нему, отчаянно нуждаясь в поддержке и утешении. Ей было очень страшно, но сидеть и ждать, не спасет ли ее какая-то неведомая сила, она не могла. Надо спасать себя самой… хотя бы попытаться это сделать.

Сет ничего не ответил.

Она спросила тихо:

– Можешь предложить что-то получше?

– Нет.

Сет вздохнул, притянул ее к себе и крепко обнял.

– Времечко он выбрал… очень неподходящее.

Айслинн засмеялась. Потому что иначе оставалось только плакать.

– Думаешь?

Макароны перекипели, вода, выплеснувшись на плиту, зашипела. Айслинн вывернулась из объятий Сета, схватила деревянную ложку, принялась помешивать в кастрюле.

Сет встал за спиной, обнял ее снова.

– Давай после обеда посмотрим рецепты. Надо бы и мне научиться их видеть.

– Давай. – Она посмотрела на него через плечо. Он быстро поцеловал ее в щеку. Нежно и ласково.

А потом сказал нечто совсем не ласковое:

– А ну-ка, вали отсюда.

– Что?

Сет легонько оттолкнул ее в сторону.

– Я понял, почему ты ешь одни йогурты. Глядя на тебя у плиты, – он вздохнул, – не хочешь, а заплачешь.

И Айслинн снова засмеялась, на этот раз от души, благодарная ему за то, что он ее поддразнивает, не позволяя дурному настроению испортить остаток вечера. Она шлепнула его по руке.

– Уж макароны-то помешивать я могу. Не бог весть какое искусство.

– Ага, и половина прилипнет к кастрюле. Катись отсюда. Не мешай.

Все еще улыбаясь, Айслинн отошла, открыла холодильник. Увидела упаковку из шести бутылок недорогого пива домашнего изготовления – личный запас Сета. С гостями он этим пивом не делился. У него было строгое правило: хочешь выпить – приноси с собой.

Но за спрос денег не берут. Айслинн вынула бутылку.

– Можно?

– Не стоит, Эш. – Сет нахмурился. – Тебе нужна ясная голова.

Она готова была признаться, что умирает от страха. Но промолчала. Закрыла холодильник, отошла с бутылкой в руках.

– А мы выпьем ее на двоих.

Сет, хмурясь, вручил ей тарелку с нарезанным хлебом.

– И где эта ярмарка?

– У реки.

Поставив тарелку на стол, она передала ему бутылку.

– Лучше бы ты отказалась. Встретилась бы с ним в другой раз, когда мы будем знать больше. – Сет сковырнул пробку, сделал глоток пива и вернул ей бутылку. – Я нашел столько рассказов о похищениях. Эш, люди пропадали во все века.

– Знаю.

Айслинн тоже отпила пива и посмотрела на Сета. Глотнула еще раз.

Он отнял у нее бутылку и показал на хлеб.

– Давай-ка поедим. Потом займемся рецептами. – Сет глянул на часы, пошел сливать макароны. – Я тоже должен их видеть. Чтобы суметь найти тебя, если что-то пойдет не так.

После обеда Айслинн позвонила бабушке. Сообщила, что находится в безопасном месте.

– Я у Сета. Посижу немного.

О том, что собирается уйти от него, она умолчала. Хотя и не без чувства вины. Но бабушка и без того уже беспокоилась. Айслинн заверила ее, что все в порядке, и закончила разговор.

Хотелось бы ей тут остаться… Осторожно отодвинув Бумера, Айслинн прилегла на диван, закрыла на минутку глаза.

Сет наклонился и поцеловал ее в лоб. Теперь он делал это все чаще. Мимолетными прикосновениями, неназойливой заботой напоминал, что она ему желанна. И ее тянуло к нему с неодолимой силой.

Это было настоящее желание, без колдовства фэйри. Сет был настоящим. Чего он хочет от нее, Айслинн не спрашивала – побаивалась. Но почти не сомневалась в том, что не одной-единственной ночи.

Она открыла глаза. И на мгновение ей показалось, будто ее кожа светится.

Айслинн моргнула.

От усталости, видно, померещилось.

Сет уселся на другом краю дивана, положил ее ноги себе на колени. Взял со стола стопку листочков.

– Я нашел несколько рецептов чая и настоек, дна состава мазей и припарку. Что попробуем?

– Припарка?

Айслинн села и придвинулась ближе.

Он погладил ее по голове, намотал на палец прядь волос.

– Это такая штука, которую прикладывают к ранам. Как сырое мясо к фингалу.

– Фу, гадость!

Она взяла у него листочки, начала просматривать записи.

Он принялся играть с ее волосами. Водил кончиками пальцев по ключице. Айслинн затаила дыхание.

«Дыши, – велела она себе. Медленно выдохнула, попыталась сосредоточиться на рецептах. – Помни, куда и с кем собираешься идти вечером. Это не игрушки».

Передала очередной листок Сету.

– Вот это нужно настаивать всего три дня…

– Да, но таких, увы, не много. – Он взял рецепт свободной рукой, не переставая второй ласкать ее шею. – Большинство надо выдерживать от семи до десяти дней. Сегодня же поставлю парочку, когда ты уйдешь. Я-то думал, ты разбираешься в них, подскажешь, что лучше.

Айслинн положила всю стопку ему на колени.

– Я родилась с видением. И мама, и бабушка – это у нас семейное. Что-то генетическое, как маленький рост, понимаешь?

– Да.

Он посмотрел на ее руку, которую она не убрала с его колена. Внезапно поднялся и отошел.

– Давай испробуем мазь. Ее приготовить быстрее всего.

Она тоже встала, подошла вслед за ним к кухонной стойке. Он выложил на стойку травы, несколько мисок, нож и белую глиняную посудину с такой же палочкой. Айслинн взяла палочку в руки.

– Пестик, – сказал Сет.

– Что?

– Это пестик. – Насыпав какой-то травы в белую посудину, он протянул руку. – Дай-ка.

Айслинн, передавая пестик, заметила, что Сет старается к ней не прикасаться.

Он толок пестиком траву, потом пояснил:

– Вот так это делается, – и вручил ей ступку. Указал на пустую хлебницу. – Размельчишь – высыпай сюда. Это зверобой.

– Хорошо.

Айслинн принялась толочь травку с непривычным запахом.

Сет тем временем набрал воды в кастрюлю, поставил на огонь. Вынул из шкафчика еще две кастрюли.

– Мы так и не обсудили, чем займемся, когда все кончится, – сказала Айслинн и бросила на него робкий взгляд.

Ей хотелось понять, что все-таки значат для Сета их отношения, но спросить было страшно. Вдруг рассердится?

– Да? – Голос его звучал вовсе не сердито. Скорее взволнованно.

– Ты вправду хочешь… э-э-э… сходить со мной куда-нибудь? Или просто так говорил?

– А ты чего хочешь?

Он отнял у нее ступку, притянул Айслинн к себе.

– Пообедать вместе? Сходить в кино? Съездить на побережье в выходные?

– В выходные? Не слишком ли ты торопишься? – Она положила руки ему на грудь, чуть отодвинулась.

– Наоборот, хотелось бы прибавить шагу. – Он наклонился, почти коснулся своими губами ее губ. – Но я держусь.

Сама не зная, что делает, она легонько укусила его за нижнюю губу.

И они снова начали целоваться. Медленно, нежно, не так, как в первый раз, но еще слаще.

Что-то изменилось. После ее рассказа о том, что она встречается с Кинаном, и до вопроса о том, что будет дальше. Руки Айслинн скользнули под его рубашку, коснулись колечек на груди. Препятствия, разделявшие их, вдруг утратили смысл.

Все-таки она дошла до черты, которую нельзя переступать… при этой мысли Айслинн чуть не рассмеялась.

– Сет! Ты дома?

Дверная ручка вдруг задергалась.

– Эй, мы знаем, что ты там! – крикнул Митчелл, один из отставных поклонников Лесли. В дверь громко постучали. – Открывай!

– Не обращай внимания, – шепнул Сет на ухо Айслинн. – Может, уйдут.

Ручка задергалась снова.

– Нет, лучше, наверное, открыть. – Айслинн высвободилась, голова ее кружилась. – О чем мы думаем…

– Я думаю о тебе, Эш, уже давно. – Сет обхватил ее лицо руками. – Но одно твое слово, и мы остановимся. Темп задаешь ты. Я не буду на тебя давить. Никогда.

– Я знаю. – Она вспыхнула. Говорить об этом было трудно, куда легче оказалось уступить соблазну. На удивление легко. – Но я ни в чем пока не уверена.

Он снова обнял ее, погладил по голове.

– А мы и не спешим.

– Верно.

Айслинн кивнула, ощутив разом облегчение и разочарование. Так хорошо было забыть, хотя бы на время, о выдержке, о логике, обо всем, что следовало и чего не следовало делать. Соблазн – лишком мягкое слово.

Тихо и твердо Сет произнес:

– И помни: легких отношений я не хочу.

Айслинн не ответила. Не смогла.

За дверью завопил Джимми:

– Да открывай ты наконец! Холодно!

Сет заглянул ей в лицо.

– Не молчи, я нервничаю. У нас все в порядке?

Она кивнула.

– Опять сбежать не собираешься?

Сердце у нее заколотилось.

– Нет. Совсем наоборот.

Он погладил ее по щеке, коснулся пальцем губ, не сводя с нее пристального взгляда.

– Я не настаиваю.

Айслинн спрятала лицо, прильнув к его груди.

– Мне нужно подумать. Если мы… будем вместе, я боюсь, мы потеряем то, что у нас есть сейчас.

– Не потеряем, но… – Он громко сглотнул и закончил: – Спешить незачем. Я никуда не денусь.

В дверь снова постучали, и Сет отпустил Айслинн. Одернул рубашку, поправил еще что-то, повернувшись спиной. Потом подошел к двери и распахнул ее настежь.

– Кто тут?

– Боже, ну и холодрыга! – В дом ворвался Митчелл.

За ним вошел Джимми, еще один знакомый парень, закончивший школу в прошлом году. А следом явились три девушки, которых Айслинн прежде не видела.

Она вернулась к стойке и снова принялась толочь траву. Джимми замер и уставился на нее с широкой ухмылкой.

– О… привет, Эш.

Айслинн подняла ступку в качестве приветствия. Губы у нее припухли, волосы наверняка были растрепаны. Любой дурак догадается, что здесь происходило.

Чем болтать с гостями, лучше уж делом заняться. Она пересыпала растолченную траву в хлебницу, наполнила ступку заново. Застучала пестиком.

Джимми подтолкнул Сета.

– Эй, что случилось с правилом «В дом приходят только друзья»?

– Эш – мой друг. – Сет взглянул на него, прищурившись. – Единственный друг, для которого дверь открыта всегда.

Джимми, ухмыляясь, подошел к Айслинн, заглянул в ступку.

– Ну-ка, ну-ка, что тут у тебя? – Поднял хлебницу, понюхал растолченный зверобой. – Нет, это я курить не буду.

Он был утомительно болтлив, а Митчелл и того хуже – он стал совсем невыносим после того, как Лесли поведала всем и каждому, что любовник из него никакой.

Митчелл выставил на стойку упаковку с шестью банками пива.

Девушки столпились вокруг удава – правда, на почтительном расстоянии, близко подойти побаивались. Все три были одеты слишком легко даже для лета, не только для осени: в коротких юбочках и декольтированных блузках. Три?..

Айслинн перевела взгляд на Джимми, бесцеремонно выгребавшего из кастрюли остатки макарон.

– Мне казалось, я всех предупредил, что хочу несколько дней побыть один. – Сет высыпал растолченную траву в кипящую воду, включил таймер. – Эш, плеснешь туда оливкового масла, когда закончишь?

Она кивнула.

– Один? – ухмыльнулся Митчелл. – Не похоже, что ты сидел в одиночестве.

– Сидели мы вдвоем. – Сет поднял бровь, многозначительно взглянул на дверь. – И не прочь продолжить.

– Нет уж! – Митчелл с грохотом накрыл кастрюлю крышкой.

Сет несколько раз глубоко вздохнул.

– Что ж, раз пришли, поставьте какую-нибудь музыку.

Одна из девушек подошла к Джимми, приобняла его. Сказала:

– Вообще-то мы собирались позвать тебя с собой.

Другая, отвернувшись от удава, уставилась на Сета, и в этот момент Айслинн увидела крохотные рожки, выглянувшие из ее волос, и сложенные за спиной кожистые крылья.

Как она вошла сюда? Как сохранила личину?!. Среди такого количества стали на это способны только сильнейшие представители волшебного народа. Правило, которое утешало и поддерживало Айслинн всю жизнь…

Крылатая двинулась к Сету. Медленно, словно боялась упасть.

– Мы заскочили ненадолго, – сказала она. – Пойдешь с нами? В «Вороньем гнезде» сегодня хорошая группа, говорят. – Взглянула на Айслинн и недобро улыбнулась. – Мы бы и тебя пригласили, но после облавы малолеток туда не пускают. Только старше восемнадцати.

Айслинн отставила ступку и, шагнув к Сету, оказалась между ним и фэйри.

– Он занят.

Сет обнял ее сзади за талию.

Айслинн прислонилась к нему спиной, сверля фэйри взглядом. Как она посмела сюда прийти? По чьему приказу? Мысль о том, что фэйри добралась и до Сета, разозлила Айслинн не на шутку.

– Так-так, – осклабился Митчелл.

Джимми шлепнулся в кресло с кастрюлей макарон в одной руке и вилкой в другой.

– Ставлю на Эш.

Крылатая сделала еще шаг вперед.

Айслинн предупреждающе подняла руку.

– Лучше уходи.

– Да? – Фэйри наморщила нос.

– Да.

Айслинн уперлась ладонью ей в плечо. И видение, как уже было в школе, мгновенно обострилось.

Она легонько толкнула фэйри.

Та вздрогнула, пошатнулась. И, высоко подняв брови, взглянула на Айслинн как-то странно. Потом пробормотала:

– Ладно, в другой раз.

– Нет. – Сет прижал к себе Айслинн. – Я уже там, где мне хочется быть.

Джимми и Митчелл обменялись дурацкими ухмылками.

– Черт, поделился бы своим секретом! – сказал Митчелл и вытащил из упаковки на стойке банку пива. Бросил взгляд на третью девушку, и она подошла к нему. – Как без труда заполучить в койку…

Девушка шлепнула его по руке, Митчелл снова ухмыльнулся.

– А что я сказал? Ну, умеет он, ясное дело. – И многозначительно глянул в тот конец вагона, где располагалась спальня Сета. – С нами Эш даже не разговаривает. А за него драться готова.

Крылатая так с места и не сдвинулась. Медленно огладила свое декольте.

– Мог бы приятно провести время. Лучше, чем здесь.

Айслинн высвободилась из объятий Сета, схватила ее за руку и потянула к выходу. Крылатая не сопротивлялась, хоть и обладала редкой для фэйри силой. Должно быть, все-таки ослабела из-за обилия стали.

– Уходи! – Айслинн вытащила ее во двор. – И не вздумай возвращаться.

Под дверью до сих пор околачивалась Цветочная, любительница оригами. Фигурки, которые она складывала из листьев, оживали и расхаживали по двору.

– Я же говорила, Сэрис, – сказала она, поднимая с земли очередной листок. – Если они влюблены друг в друга, ничего у тебя не выйдет.

Айслинн выпустила руку фэйри, покусившейся на чужое.

– Держись от него подальше.

– Ночку подержусь, – ответила та. Медленно развернула крылья и вновь сложила их за спиной, как бабочка. – И он, думаю, об этом пожалеет.

Вот гадина. Айслинн открыла рот, но произнести ничего не успела.

– Не пожалею, – послышался позади голос Сета.

Из вагона одна за другой вышли девушки. Первая с обиженным видом обругала Айслинн:

– Стерва! За что ты ее так? Подумаешь, глазки строила.

Вторая сказала:

– Парни таких грубых не любят. Им нравятся леди.

Джимми встал в дверях и спокойно отметил:

– Да. Кайф не удался. – Но тут же оживился: – Когда устанешь от Сета…

Митчелл вытолкнул его наружу.

– Заткнись.

Толпившиеся во дворе фэйри, невидимые для всех, кроме Айслинн, бросились врассыпную.

Она вошла в вагон, закрыла дверь, прислонилась к ней.

Сет уже стоял у плиты, помешивая вонючее варево.

– Ревностью ты, кажется, не страдаешь. Значит, это была фэйри, – сказал он.

– С крыльями и рожками. – Айслинн подошла к нему, притянула к себе, поцеловала. – Но пожалуй, я все-таки более ревнивая, чем мне казалось.

Он усмехнулся.

– Я рад.

Отложил ложку, подошел вслед за Айслинн к стойке.

– Они же не любят сталь?

– Не любят. Поэтому она и хотела, чтобы ты вышел. Зайти у нее сил хватило, но долго оставаться здесь она не могла. И личину удерживала с трудом. – Айслинн снова принялась растирать пестиком травы. – Сделаешь то, о чем я попрошу?

– Что угодно.

– Не выходи сегодня из дому.

Она положила в ступку еще пригоршню трав. Взглянула на дверь: значит, это не слишком надежная защиту от фэйри, собиравшихся снаружи.

– Я мог бы попросить тебя о том же, – сказал Сет и крепко обнял ее.

Она закрыла глаза, прижалась щекой к его груди.

– Если я не выясню в ближайшее время, в чем дело, бабушка заберет меня из школы. Обманывать ее и говорить, что они отвязались, я не хочу.

– Давай я пойду с тобой.

– При тебе он не станет со мной говорить. Он должен думать, что я ему доверяю. – Она приподнялась на цыпочки, поцеловала Сета и добавила: – Если сегодня ничего не выйдет, придумаем что-нибудь еще.

В глазах Сета она заметила страх и тревогу. Айслинн не хотела этого – не хотела, чтобы он боялся и тревожился за нее. И все-таки он кивнул.

– Будь осторожна, ладно?

– Как только могу.

Иначе, подумала Айслинн, у меня все отнимут – школу, друзей, Сета.

Кинан должен проговориться. Фэйри должны выдать что-то такое, что поможет ей от них избавиться. Должны. И они наверняка это сделают.

ГЛАВА 17

Если ты попробуешь их пищу… вернуться уже не сможешь. Изменишься и останешься с ними навсегда.

У.И. Эванс-Венц.
Верования в волшебных существ в кельтских странах (1911).

Через полчаса Айслинн шла по Шестой улице, и с каждым шагом ее страх усиливался. Мысли о фэйри, явившейся в дом к Сету, спокойствия отнюдь не прибавляли. Зачем она пришла? А если бы Айслинн там не было? Уходить от Сета не хотелось, как и встречаться с Кинаном, как и разбираться со всем этим кошмаром. Но ей нужны были ответы на вопросы. Их знал Кинан.

Он стоял у входа на ярмарку. С виду – абсолютно обычный человек, так что легко забыть, кто он на самом деле. Фэйри… и не просто фэйри, а король волшебного народа. Протянул к ней руки, словно хотел обнять.

– Айслинн!

Она отступила, уклонилась.

Кинан посерьезнел.

– Я так рад, что ты пришла.

Не найдя слов, она пожала плечами.

– Пойдем? – Он церемонно предложил ей руку, как на официальном приеме.

– Конечно.

Айслинн сделала вид, что не заметила его руку – и его мгновенного недовольства, – и вступила вместе с ним в лабиринт шатров и павильонов, которого еще вчера на берегу реки не было.

Народу там было полно, не протолкнуться. Влюбленные парочки, дружеские компании, родители с ребятишками. Почти все держали в руках стаканчики с каким-то сладко пахнущим напитком золотистого цвета.

– Ты такая… – Кинан во все глаза смотрел на нее, улыбаясь своей нечеловечески прекрасной улыбкой. – Ты оказываешь мне такую честь своим присутствием.

Айслинн кивнула, словно он сказал что-то разумное. «Это просто смешно». От его слишком торжественных слов ей стало еще неуютней.

Несколько девушек поблизости пытались забросить на плоское стеклянное блюдо маленькие пластмассовые шарики. В вышине сверкали огни чертова колеса. Смех, толкотня… Кинан взял Айслинн за руку, и ее видение внезапно сделалось таким острым, что она на миг задохнулась.

Личины таяли, куда ни падал ее взгляд. Ярмарочные зазывалы, служители при аттракционах, продавцы в киосках – все до единого были фэйри. Большинство гуляющих – тоже. Боже милостивый, столько фэйри одновременно она не видела еще никогда.

Как будто весь волшебный народ города принял нынче человеческое обличье. Зачем?

Они радостно и дружелюбно ей улыбались.

В толпе мелькали и настоящие люди – развлекались играми, катались на каруселях, – но на них никто не смотрел. Только на нее, на Айслинн.

Кинана окликнули. Он помахал рукой группе фэйри.

– Старые друзья. Хочешь познакомиться?

– Нет.

Айслинн в тоске и тревоге, закусив губу, снова огляделась по сторонам.

Он нахмурился.

– Попозже. – Она заставила себя улыбнуться, надеясь, что ее страх сойдет за застенчивость.

Надо сосредоточиться. Глубоко вдохнув, Айслинн как можно дружелюбнее сказала:

– Мы же хотели получше узнать друг друга?

– Да. – Он улыбнулся так, словно слова эти были для него редким и драгоценным подарком. – Что тебе рассказать?

– Расскажи… э-э-э… о своей семье.

Ноги у нее подгибались, дыхание перехватывало.

– Я живу с дядьями, – поведал он и повел ее вперед, мимо фэйри, еще мгновение назад казавшихся обычными юношами и девушками. Такие вполне могли бы посещать школу епископа О'Коннела.

Они указывали на нее друг другу, но близко никто не подходил. Наоборот, все расступались перед Кинаном. Он с вместе с Айслинн завернул в другой проход между павильонами, и там обнаружились новые фэйри.

– С дядьями? – переспросила она, все сильнее сомневаясь в том, что решение прийти сюда было разумным. Осторожно отняла у него руку. – Ах да, я же видела их с тобой в школе.

Фэйри. Каждый встречный. Голова у нее закружилась.

– А где твои родители? – предприняла Айслинн еще одну попытку поддержать разговор.

– Отец умер до моего рождения. – Кинан сделал паузу, и вид у него при этом был скорее злой, чем печальный. – Но все лучшее во мне – его дар.

Разве фэйри умирают? Айслинн удивилась и, не зная, что ответить на это странное сообщение, сказала только:

– Моя мама тоже умерла. Родами.

– Мне жаль. – Он снова взял ее за руку, пылко сжал. – Она наверняка была хорошим человеком. И если судить по тебе, красавицей.

– Я не очень на нее похожа. – Айслинн сглотнула вставший в горле комок.

Она знала мать только по фотографиям, которых сохранилось довольно много. На снимках та выглядела испуганной, словно так и не научилась справляться с тем, что ей приходилось видеть. О последнем годе ее жизни бабушка никогда не рассказывала. Как будто его не было вообще.

– А твой отец? Какой он? – Кинан остановился, не отпуская ее руку.

Вокруг толпились фэйри, слушая их разговор. Если бы не их странные глаза, не их странные улыбки, разговор о родителях мог показаться вполне обыденным. Но, увы…

Она потянула Кинана дальше, в сторону киоска, где продавали душистый напиток.

– Ты не ответила, – напомнил он.

Айслинн пожала плечами. Отца она не знала, и говорить о нем было легче, чем о матери, подарившей ей дар видения.

– Бабушка понятия не имеет, кто он. А мамы нет, чтобы узнать.

– Ну хоть бабушка у тебя есть. – Кинан погладил ее по щеке. – Я рад, что ты выросла в любви.

Она собралась ответить, но увидела, что в их сторону направляется Остролицый в компании шести фэйри. Это были те самые, что постоянно торчали в бильярдном зале, досаждая игрокам и отравляя все удовольствие своим присутствием.

Айслинн, повинуясь выработанной за годы привычке, застыла на месте.

– Что? – Кинан остановился перед ней, загородив собою остальных. – Случилось что-то? Я тебя обидел?

– Нет. Просто… – Она попыталась улыбнуться. – Я замерзла.

Он тут же снял пиджак, бережно накинул ей на плечи.

– Так лучше?

– Да.

И вправду стало лучше. Будь Кинан на самом деле тем, кем притворялся – внимательным и добрым человеком, – она, пожалуй, устыдилась бы того, что пришла сюда с тайными целями. Но он не был человеком. Не говоря уж об остальном.

– Пошли. Пройдемся. Сыграем во что-нибудь интересное.

Он снова взял ее за руку, и видение опять обострилось.

– Три бесплатных броска в качестве приза! – зазывала у ближайшего павильона женщина с толстой косой до колен.

У нее было ангельское лицо, как с полотна старого живописца, – невинное и прекрасное. Но в глазах таилась угроза. Из-под длинной юбки выглядывали копытца. Подходить к ней никто не спешил.

К следующему шатру выстроилась длинная очередь из людей и фэйри. Кое-кого из последних Айслинн встречала на городских улицах. Но другие… Она даже не знала, что такие бывают – с шипастой кожей, с крыльями. Разодетые, кто во что горазд.

Она замедлила шаг. Глаза разбегались – столько вокруг волшебных существ, самых разных.

– К гадалкам стоит заглянуть. Впечатляет.

Перед Кинаном все опять расступились, и он, отодвинув полог шатра, жестом предложил Айслинн войти.

Внутри она увидела трех старух с белыми слезящимися глазами. Вдоль стен стояли в ряд статуи, похожие на бескрылых горгулий. Устрашающе мускулистые. И живые. Они блуждали взглядами по сторонам, словно искали кого-то.

Айслинн вошла.

Шагнула к ближайшей статуе. Протянула к ней руку, и горгулья испуганно выпучила глаза. Одна из гадалок перехватила руку Айслинн.

– Нельзя.

Все три старухи заговорили разом – не с ней и не с Кинаном, а между собой, свистящим шепотом:

– Он наш.

– Справедливый обмен.

– Не тебе вмешиваться.

Та, что держала Айслинн за руку, подмигнула ей.

– Ну, сестры? Что скажем?

Айслинн попыталась вырваться, но не смогла.

– Значит, это ты. – Гадалка перевела взгляд вроде бы слепых глаз на Кинана. – Новая юная возлюбленная.

В шатер, шаркая ногами и треща без умолку, начали набиваться фэйри.

Старуха, не сводившая с Кинана белых глаз – они вдруг засветились, – сказала:

– Она не такая, как другие, милый. Особенная.

– Это я знаю, матушки. – Он приобнял Айслинн за талию, словно имел на это право.

Но не имел на самом деле, поэтому она отпрянула. Подальше, правда, отойти не удалось – ее по-прежнему держали за руку.

Все три старухи одновременно вздохнули.

– Значит, норовистая?

И та, что удерживала Айслинн, спросила у Кинана:

– Сказать ли тебе, чем именно отличается она от других? Почему она особенная?

Стрекотание фэйри разом стихло. Все замерли и вытаращили на гадалку глаза, словно вдруг узрели что-то невиданное.

– Нет! – Айслинн высвободилась и схватила за руку Кинана.

Тот не шелохнулся.

– Особенная… как в моих грезах? – спросил он, и в тишине его голос услышали все собравшиеся в шатре фэйри.

– Такой больше не встретишь.

Старухи кивали со сверхъестественной синхронностью, словно имели единое туловище с тремя головами.

Кинан, улыбнувшись, бросил им несколько незнакомых бронзовых монет, и гадалки ловко поймали их на лету таким же одновременным и одинаковым движением рук, описавших в воздухе полукруг.

«Надо бежать, – подумала Айслинн. – Немедленно».

Но сделать этого она, увы, не могла. Ведь если она не обладает видением, никаких причин реагировать так бурно у нее нет – ну, гадалки и гадалки, обычное ярмарочное развлечение.

Не выдавай себя. Помни правила.

Поддаться панике она не смела. Но сердце отчаянно колотилось, грудь сжималась – не вздохнуть.

Соберись. Сосредоточься. Уйди отсюда, скройся у Сета. Не надо было приходить. Не стоило самой соваться в западню.

Айслинн потянула Кинана за руку к выходу.

– Пойдем. Пить хочется.

Когда они выходили из шатра, вслед донеслось бормотание фэйри:

– Она – та самая.

– Слыхали?

– Всем надо рассказать…

– Вот Бейра взбесится…

Пока они прогуливались, на ярмарку успели прибыть и те, кого Кинан не видел уже много лет. Это радовало, несмотря на присутствие вездесущих шпионов Бейры. Явились посланцы от других волшебных дворов, некоторые впервые за века. Новость услышали все.

– Кинан!

К нему приближался, кланяясь на ходу, один из стражников, охранявших Донию.

Кинан покачал головой. Быстрым движением – не слишком элегантным, но достаточно ловким – он развернул Айслинн лицом к себе. В сумерках она уже светилась. Ее природа претерпевала изменение, тело заполнял солнечный свет. С некоторыми смертными девушками это тоже происходило довольно быстро, и порой они начинали что-то подозревать. Но Айслинн, его королева – сомнений у Кинана не осталось, – менялась еще быстрее.

За ее спиной стражника перехватил рябинник в обличье смертного.

– Что?.. – начала Айслинн. Глаза ее расширились, губы приоткрылись, как в ожидании поцелуя.

Нет, для поцелуя слишком рано. Кинан лишь притянул ее ближе, отвел свободную руку в сторону, будто собираясь открыть с ней бал.

«Мы обязательно устроим бал, – подумал он. – Покажем ей все великолепие нашего двора. Как только она взойдет на трон».

Глядя поверх ее плеча на рябинника, остановившего стражника Донии, Кинан сказал:

– Ничто не должно испортить этот вечер. Пусть рушится мир – я ничего не желаю знать.

То была чистая правда. Он обнимал свою королеву. Наконец-то он обрел ее, после вековых поисков. Иолы почти подтвердили это.

Кинан заглянул ей в глаза, шепнул:

– Потанцуй со мной.

В глазах ее мелькнул страх.

– Здесь нет ни места, ни музыки.

Он закружил ее, жалея, что она не в надлежащем наряде, мечтая слышать шелест шелковых юбок.

– Все есть.

Они ни на кого не налетели, и никто их не толкнул. Толпа раздалась, поспешно освобождая пространство для первого танца короля и его королевы.

У самой кромки реки Кинан увидел своих подданных – «наших подданных», поправил он себя радостно, – которые сбрасывали личины и присоединялись к танцу. Скоро, когда с ним рядом будет Айслинн, он сможет защищать их и заботиться о них, как подобает истинному королю Лета.

– Ты вправду не слышишь музыки?

С другой стороны пустились в пляс, не потрудившись даже сбросить личины, болотные фэйри с бурой светящейся кожей – дальняя родня морского народа. Стремительно закружились и летние девы, обратившиеся в летучие смерчи из развевающихся юбок, волос и цветущих ветвей.

Кинан одной рукой обнял Айслинн за талию, другой – взял за руку и повел в танце средь сонма невидимых для нее фэйри. Касаясь губами маленького ушка, он говорил нараспев:

– Смех, плеск речной волны, шум далеких машин, хлопанье птичьих крыл… разве ты не слышишь этого, Айслинн? Прислушайся…

– Мне пора. – Волосы ее мягко хлестнули его по лицу, когда он развернул ее легким движением от себя и притянул обратно. – Давай уйдем отсюда.

Он остановился.

– Потанцуй со мной, Айслинн. Музыки, которую слышу я, хватит для нас обоих.

– Зачем? – Она напряглась в его руках и огляделась по сторонам: всюду маски смертных, скрывающие истинные лица. – Скажи мне, чего ты хочешь?

– Тебя. Я ждал тебя целую вечность. – Он тоже огляделся и увидел радостные лица летних фэйри, так долго страдавших под властью его матери. – Подари мне этот танец, этот вечер. Взамен ты получишь все, что я смогу тебе дать. Все, о чем попросишь.

– Все, о чем я попрошу? – недоверчиво переспросила Айслинн.

После стольких тревог, метаний, поисков спасения он вдруг предложил выход – в обмен на обыкновенный танец.

Возможно ли такое? Один танец – и она свободна, уйдет отсюда, избавится от него навсегда? Насколько она знала – если многочисленные рассказы не были ложью, – фэйри всегда предлагают обмен, выгодный лишь для них самих.

– Поклянись.

Стоя так близко к Кинану, Айслинн не могла заглянуть ему в глаза. Поэтому отошла на несколько шагов.

Он одарил ее своей невероятной улыбкой, и у нее перехватило дыхание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю