Текст книги "Мой любимый похититель (ЛП)"
Автор книги: Мелани Морлэнд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)
Глава 25
ДАНТЕ
Перелом наступил, когда мы меньше всего этого ожидали. Наемный убийца похвастался не перед теми людьми, показал им часы, которые снял с трупа Уинтерса, планируя заложить их за большие деньги. Оказалось, что Уинтерс продал подделку одному мафиози, который не любил, когда его обирают. Узнав об этом, он выставил Уинтерсу счет.
И тот отплатил ему жизнью.
Наемник запел, как канарейка, на своего сообщника, и через два дня они оба оказались мертвы в тюрьме. Мафиози исчез.
Но мне было все равно.
Все было кончено.
Шеф полиции нехотя принес мне извинения, вернул паспорта и снял браслет с лодыжки. Мое имя очистилось.
Новость на день попала в заголовки газет, и люди пошли дальше.
Даже жена Уинтерса, которую заметили с новым мужчиной всего через несколько дней после его смерти.
Возможность покинуть квартиру помогла. Я мог наблюдать за реконструкцией фасада галереи, ускоряя ее. Увидев масштабы ущерба, нанесенного другому бизнесу в Неаполе, я решил закрыть его и позаботился о том, чтобы сотрудники получили новую работу в одном из моих заведений.
Когда позвонил Паоло с новостями, он был в восторге.
– Слава богу! – воскликнул он. – Какое облегчение!
– Да. Я могу двигаться дальше. – Я сделал паузу. – Как она?
– Они с Каролиной проводят много времени вместе. Слышал, как они говорили о том, что рассматривают несколько зданий для пекарни. Она провела несколько дней у Каролины, в ее квартире в центре города. На прошлой неделе Брианна даже испекла здесь несколько десертов. Печенье и торт.
– Что за торт?
– Кажется, «Пересмешник»? Он был очень вкусным. Я был рад видеть ее вне своей комнаты.
– «Колибри», – поправил я. – Один из моих любимых.
– Ну, ей уже лучше. Я сказал ей, что рассмотрю любую потенциальную пекарню или здание. Помогу ей с бизнес-планом.
– Ты сказал ей, что обвинения сняты?
– Да. Она сказала, что рада, что все позади.
– Хорошо.
Я не знал, почему отсутствие ее ответа так сильно меня обеспокоило.
Мы поговорили еще несколько минут, и я повесил трубку.
Мне пришлось побороть свою ревность. Паоло получил ее торт, возможность общаться с ней и помогать ей в осуществлении мечты.
Это было то, чего я хотел для нее. Почему я так расстроился, что она делала именно то, чего я хотел – загадка. Я гордился ею и в то же время был разочарован.
Следующим я позвонил Ричарду. Мы поддерживали тесный контакт с момента его отъезда, он даже предложил свою команду для помощи в расследовании. Я заверил его, что дам знать, если они понадобятся.
– Тупые идиоты, – пробормотал он. – Как будто ты забил бы его до смерти и оставил тело, чтобы его нашли.
Я рассмеялся.
– Думаешь, я бы избил его и избавился от тела, это ты хочешь сказать?
– Конечно. Ты слишком умен, чтобы упустить эту деталь.
– Спасибо за вотум доверия.
– Как наша девочка? – спросил он, меняя тему разговора.
Я рассказал ему, что сказал брат, и он на мгновение замолчал.
– Значит, она живет дальше?
– Похоже, да. Это к лучшему.
Мгновение он не отвечал.
– Не думаешь, что ты был для нее лучшим выбором?
– Большую часть времени, пока был с ней, я вообще ни о чем не думал. Возможно, в этом и была проблема.
– Или благословение, – ответил он. – Иногда любовь дает нам это.
Затем Ричард повесил трубку.
Я понятия не имел, что он имел в виду.
* * *
Через несколько дней у меня зазвонил телефон, и я ответил:
– Паоло.
Он сразу перешел к делу.
– Брианна пропала.
Я вскочил с места.
– Что?
– Ее нет у Каролины. Нет никакой пекарни. Никаких покупок. Она ушла.
– Куда ушла?
– Понятия не имею. Каролина отказывается говорить мне. Даже не говорит, как долго ее нет. Сказала лишь, что я достаточно вмешивался.
Я начал вышагивать по комнате.
– Я проверил. У нее нет средств на кредитной карте. Я даже посмотрел счета, которые ты для нее открыл. Ничего не тронуто.
Я сел и открыл старые счета Брианны.
– Никаких движений и на старых счетах. Куда, черт возьми, она могла пойти без денег? – Я снова встал и принялся расхаживать по комнате. – И зачем, черт возьми, ей было уходить? – Мне пришла в голову мысль. – А ее кошка?
– Она отвезла эту чертову кошку к Каролине. Она все еще там.
– Значит, она ушла недалеко. – Меня осенила другая мысль. – А паспорт?
– Он в сейфе. – В трубке я услышал его движение и звук открывающегося сейфа. – Вот... черт.
– Что?
– Он пропал.
– Как она могла его достать?
– Каролина знает комбинацию.
Я повесил трубку и набрал номер своей крестницы. Она ответила беззаботным приветствием.
– Где она?
– Где кто?
– Ты, черт возьми, прекрасно знаешь, кто. Где Брианна?
– Отправилась в путешествие.
– Что?
– Ты хотел, чтобы она узнала, кто она. Чего хочет. Вот она и решила это сделать.
– С чем? – закричал я. – У нее нет ни денег, ни кредитных карт. Даже приличного долбаного мобильника нет. Где она, черт возьми, находится?
– Почему тебя это волнует? Ты же сам ее отослал.
– Я отправил ее, чтобы за ней присматривали!
Она вздохнула.
– Дядя Данте, я всегда считала тебя умным человеком. Брианна не ребенок и не нуждается в присмотре. Она взрослая женщина и может принимать собственные решения. Сейчас она делает то, что хочет. Проводит время в своем любимом месте. Она пытается покончить со своим прошлым, чтобы начать строить будущее. Как ты и хотел. – Она сделала паузу. – Ты и папа не единственные, у кого есть деньги, знаешь ли.
– Где. Она?
– Подумай об этом.
И она повесила трубку.
* * *
Весь день я ломал голову. Брианна как-то упоминала о желании увидеть Канаду, побывать в разных местах. Но как она собиралась это сделать? Ближе к вечеру, повинуясь внезапному порыву, я позвонил своей невестке. Загадка разрешилась мгновенно.
– Да, я одолжила ей немного денег, – ответила она. – Я не хочу об этом слышать. Ты ведешь себя как скотина. Она лучшее, что когда-либо случалось с тобой.
И повесила трубку.
Итак, я знал, что у Брианны есть деньги. Но куда она могла поехать? Она часто говорила мне, что ее любимое место в мире – вилла. И сказала, что не может представить себе, любить какое-то место больше. Так куда же...
Я встал и схватил телефон.
Джиа ответила на втором звонке. Мне даже не нужно было спрашивать.
Я услышал, как на заднем плане поет моя маленькая Пчелка.
– Скоро буду дома, – рявкнул я.
Я направился к машине, остановившись только для того, чтобы взять несколько вещей. И гнал как сумасшедший, не заботясь о том, что меня остановит полиция.
Что за чертовщину она затеяла? Вернуться в Италию? На мою виллу? Я отослал ее. Сказал, что все кончено. Всю дорогу до виллы я кипел от злости, едва успев открыть ворота, как уже летел по подъездной аллее, вздымая за собой дорожную пыль.
Распахнул входную дверь, шагнул внутрь и замер. На меня словно обрушилась тонна кирпичей.
Брианна была на моей кухне и пела, ее сладкий голос наполнял пустой дом. Наполнял меня. Воздух был пропитан ароматом корицы и сахара. Манящий. Искушающий.
Я тряхнул головой, чтобы проветрить ее, и направился на кухню. В дверях снова остановился, когда воспоминания нахлынули на меня. Передо мной снова предстало завораживающее зрелище. Брианна: ее волосы собраны в хвост, комбинезон измазан глазурью, босые ноги стучат по полу, пока она напевает и помешивает. Синяки поблекли, раны исчезли с ее кожи, но не из моей памяти.
Затем девушка подняла голову, и ее взгляд встретился с моим. На мгновение я потерялся. В моей голове пронеслись отголоски других времен, таких же, как это. Эмоции захлестнули меня. Моя маленькая Пчелка была здесь. Там, где ей самое место. Потом я вспомнил, почему отослал ее, и подавил свои чувства, решив оставаться спокойным и уравновешенным. А потом она заговорила, перечеркнув все мои планы.
– О, привет, Данте.
Привет, Данте.
Как будто я ходил за сахаром для нее. Или работал в саду. Как будто и не прошло нескольких недель. И не было причинено боли.
– Привет, Данте? – спросил я. – Привет, Данте? Какого черта ты здесь делаешь, Пчелка?
Она нахмурилась в замешательстве, как будто я сошел с ума.
– Делаю торт.
– Что ты делаешь в Италии? – выплюнул я.
Брианна вздохнула и провела рукой по лбу, оставив там немного глазури.
– Тебе действительно нужно расслабиться. Эта вена у тебя на лбу лопнет, если не будешь осторожен. В твоем возрасте все это напряжение не идет на пользу.
В ответ на мой хмурый взгляд она указала на меня пальцем.
– У нас был договор, Данте. Шестьдесят тортов. Я сделала меньше половины. Я здесь, чтобы выполнить свою часть сделки.
– Я расторг договор и дал денег на твое будущее. Мой брат позаботится о том, чтобы у тебя было все необходимое, – сказал я сквозь стиснутые зубы.
Господи, она такая красивая. Она всегда была такой красивой?
Но слишком худая. Мне это не нравится. Ей нужно съесть немного торта, который она пекла.
– Не-а, – ответила она. – Я договаривалась с тобой, а не с твоим братом.
– О чем ты говоришь?
– Ты хочешь, чтобы я взяла твои деньги. Открыла пекарню. Жила в приличной квартире?
– Нет. То есть да.
Я хотел, чтобы она была здесь, со мной. Но не мог просить ее жить в условиях возможной опасности.
– Тогда я должна выполнить свою часть договора. Ты получаешь торты, или я не возьму твои деньги. Я вернусь к работе на Мэри-Джо. Моя старая квартира все еще пустует. Хозяин сказал, что я могу переехать обратно в любое время.
Мне пришлось ухватиться руками за край кухонного стола, чтобы не схватить ее.
– Этому не бывать, Пчелка.
– Тогда я здесь, чтобы печь твои торты. Привыкай к этому.
– И как долго?
Она намазывала глазурь на верхнюю часть торта, и ее аромат сводил меня с ума.
– Хм? Что как долго?
– Будешь печь торты?
– Столько, сколько потребуется, – ответила она, отмахнувшись от меня, словно от назойливой мухи.
– Отлично. Пеки. Как можно больше в день. Заморозь их.
– Не-а. Ты настаивал на свежих тортах. Значит придерживаемся этого. И каждый третий день.
– Ты испытываешь мое терпение. Я прикажу тебя увезти.
– Попробуй. Я снова вернусь. На этот раз ты не победишь. – Она скрестила руки на груди. – Я такая же упрямая, как и ты, старик. Мы можем сделать это сложным или легким путем.
– И как же?
– Самый простой способ – это выгнать меня. Я буду продолжать занимать деньги и возвращаться.
– Я продам виллу.
– Я скажу Паоло, чтобы он купил ее. Ты же сам сказал, я получу все, что хочу. Я приеду в Неаполь. В Лондон. Я знаю все твои адреса.
– Если это ты считаешь легким путем, то каков же тогда сложный?
– Ты признаешься, что любишь меня и хочешь, чтобы я была здесь, – мягко сказала она. – Так же сильно, как я люблю тебя и хочу быть здесь с тобой.
Я отпрянул назад, ошеломленный.
– Я знаю, что ты волнуешься. Мы можем справиться с этим вместе, Данте. Перестань быть Робин Гудом. Перестань избегать жизни и живи ею. Вместе со мной. Ты сделал меня цельной, дал мне почувствовать, что я что-то значу, и я не позволю тебе отнять это у меня, потому что ты боишься.
Она вздернула подбородок.
– Я никуда не уйду, приятель, так что привыкай к этому.
Девушка была прекрасна в своем гневе. Ее глаза сверкали, завеса слез заставляла их блестеть. Ее грудь вздымалась и опускалась от волнения. Когда злилась, ее голос становился глубоким, низким, почти рычащим.
Брианна была ошеломляющей.
И если не уйду, перед ней будет невозможно устоять.
– Будь по-твоему, – сказал я. – Пеки свои торты. Оставайся. Но мы возвращаемся к первоначальному соглашению. По одному в день. А потом ты уйдешь.
Я повернулся и пошел прочь, но все во мне кричало о том, чтобы вернуться, притянуть ее в свои объятия и сказать, что она права. Я был напуган, но хотел, чтобы она была здесь. На моей кухне. Чтобы пекла мне торты.
Я уже почти добрался до холла, когда услышал ее. Она снова начала петь, на этот раз ее голос дрожал. Я обхватил рукой дверную ручку, в голове зазвучали голоса.
«Она — лучшее, что когда-либо случалось с тобой».
«Лучше для кого, брат?»
«Иногда любовь дает нам это».
Я думал о мире, который она мне подарила. О том чистом счастье, которое испытывал, когда она была рядом. Радость, которую получал, поедая ее торты, слушая ее пение. Как держал ее в объятиях, когда мы танцевали по патио. То, как она заставляла меня смеяться. Она была права с самого начала.
«...Живи. Со мной».
«Ты дал мне почувствовать, что я что-то значу, и я не позволю тебе отнять это у меня, потому что ты боишься».
Она заставила меня почувствовать, что я тоже что-то значу. Данте. Не из-за того, что я мог сделать. Денег, которые у меня были. Знаний и власти, которыми я обладал.
Только моя любовь. Это все, что ей было нужно.
Никто другой не мог защитить ее так, как я. У меня были возможности, безопасность, дом, время. Я мог посвятить все это ей.
Мне не нужно было отсылать ее.
И я не хотел ее отсылать.
Я повернулся и направился обратно на кухню. Она все еще стояла там, ссутулившись. Ее голос стал тише, едва слышный шепот. Я прочистил горло. Брианна подняла глаза, и слезы на ее щеках ударили по мне, разрывая меня на части.
– Время, проведенное вдали от дома, не научило тебя уважению. Ты уже дважды ссылалась на мой возраст. Мы говорили об этом.
Она, как ребенок, вытерла глаза фартуком, и это действие еще больше умилило меня.
– Тогда перестань вести себя так, будто тебе шестьдесят.
– Перестань быть такой чертовски сексуальной.
– Это невозможно. Я знаю кое-кого, кто считает меня такой.
Я кивнул.
– Так и есть. Он считает тебя самой невероятной, сложной, упрямой, сексуальной, замечательной женщиной на свете. И очень любит тебя, но боится признаться в этом. Боится, что его любовь к тебе подвергнет тебя опасности. Боится признаться в том, что ему кто-то нужен. И боится, что он не нужен тебе так же, как ты ему.
– Нужен. Ты очень нужен мне, больше, чем я могу выразить. – Еще больше слез потекло по ее щекам. – Никто другой не станет мириться с моими закидонами.
– Мне нравятся твои закидоны.
– А ты нравишься мне, старик.
Я приподнял бровь.
– Что ты сказала?
– Старик, – пробормотала она.
– Ты знаешь правила.
– Ты все время это повторяешь. Может, мне нужно напоминание?
Я подошел ближе, пока не оказался перед ней. Достаточно близко, чтобы почувствовать ее запах. Легкий, манящий аромат, прилипший к ее коже, который не имел ничего общего с сахаром, с которым она работала.
– Если ты будешь дерзить и называть меня так, то будешь оттрахана, маленькая Пчелка. Пока я не насыщусь. Ты предупреждена.
Она постучала ногой по полу.
– И я все еще жду.
Через секунду она была в моих объятиях.
Глава 26
БРИАННА
Данте обнимал меня, крепко прижимал к груди, окутывая своим теплом, запахом.
Я снова была дома.
Обхватила его за шею, слушая, как бьется его сердце под моим ухом. Он понес меня наверх, не переставая осыпать поцелуями. Опустил на кровать и навис надо мной.
– Ты должна была держаться подальше, маленькая Пчелка.
– Я не могла.
– Я не смогу снова отпустить тебя.
– Тогда не надо.
– Я люблю тебя. Я, черт возьми, люблю тебя так сильно, что не представляю, как с этим справиться.
Я обхватила ладонями его лицо.
– Я тоже тебя люблю. Мы разберемся с этим. Обещай, что мы сделаем это вместе.
– Всегда. Я никогда тебя не отпущу.
– Перестань беспокоиться о том, что может случиться, и вместо этого наслаждайся тем, что у нас есть сейчас, – призвала я. – Будь со мной. Здесь. Сейчас.
Я видела его эмоции. Они исходили из его золотистого взгляда, проникали внутрь меня, возвращая к жизни.
Данте боролся изо всех сил. Я это видела. Он понятия не имел, как со всем справиться. На это я и рассчитывала. Именно поэтому вернулась.
– Я постараюсь. Очень постараюсь, Пчелка. Но мне нужна твоя помощь.
– Конечно, помогу. Я не уйду. Что бы ни случилось.
Он покачал головой и поцеловал меня.
– Хорошо. А теперь скажи мне, где моя кошка?
– Они не разрешили мне взять ее с собой в самолет. Я не была уверена, как она отреагирует на то, что окажется в багажном отделении. Каролина оставила ее у себя.
– Мы заберем ее на следующей неделе и твои вещи тоже. И я женюсь на тебе.
– Не помню, чтобы ты спрашивал.
– Я не спрашиваю. Я говорю тебе. На следующей неделе мы поженимся.
– А если я захочу пожениться здесь?
– Можно и здесь, но я хочу, чтобы Паоло был рядом. Мы поженимся в его доме.
– Так вот как теперь будет? Ты отдаешь приказы, а я просто подчиняюсь?
Данте рассмеялся.
– Сомневаюсь, но я попытаюсь.
– Если женишься на мне, то не сможешь снова отослать меня.
– Я никогда не отпущу тебя. Мне нужно было защитить тебя, и это был единственный способ, который я знал.
– Рядом с тобой – самое безопасное место в мире.
– Я знаю.
Наши взгляды встретились. Пространство вокруг нас стало еще жарче, воздух словно запульсировал. Желание, которое только Данте мог во мне вызвать, поднялось и закрутилось в моем теле. Он ждал. Хотел, чтобы я направила его. Я подняла руку и провела по мочке его уха. Он вздрогнул от моего прикосновения.
– Ты сделаешь это, Данте?
– Что сделаю? – спросил он низким голосом.
Я улыбнулась и закинула руки за голову.
– Давай, старик. Трахни меня.
С ревом он навалился на меня. Его тело вжимало мое в матрас. Данте накрыл мой рот поцелуем, и это действие было почти болезненным по своей интенсивности. Он доминировал в поцелуе, терзая мой рот и шею своим языком, губами и зубами. Бормотал и ругался, срывая с меня одежду и разрывая свою, пока мы не оказались кожа к коже, моя нежность не растворилась в его твердости, а его эрекция не оказалась зажатой между нами. Мужчина осыпал мое тело поцелуями, похвалами и ласками. Каждое его прикосновение оставляло огненный след, заставляя меня желать большего. Хотеть быть ближе, умолять громче.
Когда он вошел в меня, я готова была поклясться, что увидела звезды. Данте вколачивался в меня, жестко и быстро, не уступая ни дюйма. Забирая все, что у меня было. Требуя каждый дюйм моего тела.
Изголовье кровати с громким звуком врезалось в стену. Я сбила лампу с прикроватной тумбочки, пытаясь найти хоть какую-то опору. Он так сильно вцепился в подушку, что та разорвалась, материал затрещал по швам. Я была уверена, что стекла в окнах дребезжат. Наконец я поддалась огню, разгорающемуся внутри, и обхватила его, всхлипывая и выкрикивая его имя.
Данте крепко держал меня, постанывая во время своего освобождения. Когда наслаждение прошло, он лег рядом и притянул меня к своей груди.
– Ты будешь здесь, когда я проснусь, – приказал он. – Мы сделаем это снова.
Я была слишком утомлена, чтобы спорить. И не была уверена, что переживу еще один такой интенсивный оргазм.
– Не уверена, что это полезно для твоего сердца. Не стоит испытывать его на прочность, – чопорно сказала я.
Он усмехнулся мне в макушку.
– Я скучал по твоей дерзости.
– А я скучала по тебе.
Данте приподнял мой подбородок, пристально глядя мне в глаза.
– Мне жаль, маленькая Пчелка.
– Я знаю.
– Больше никогда.
– Тогда ты прощен.
Он снова притянул меня к себе и через несколько секунд заснул.
В его крепких объятиях я быстро присоединилась к нему.
* * *
ДАНТЕ
Я проснулся и впал в панику, когда понял, что в постели один.
Неужели все это было сном?
Но потом я увидел на полу комбинезон Брианны. Нагнулся и поднял его, с ужасом глядя на порванный материал. Я очень торопился. Рядом с одеждой лежало влажное полотенце, и я понял, что девушка, должно быть, принимала душ. Я был шокирован тем, что проспал это, но, учитывая, как мало спал в последнее время, наверное, так и должно было быть.
Я соскользнул с кровати, схватил брюки и надел их. Затем поспешил вниз и застал ее на кухне. Брианна сосредоточенно хмурила брови, украшая стоящий перед ней торт. На ней была моя рубашка, а волосы были в беспорядке. Само совершенство.
– Ты должна была остаться, – сухо сказал я. – Очевидно, выполнять приказы для тебя все еще тяжело.
Она покачала головой, не поднимая глаз.
– Некоторое время назад тяжелым было кое-что другое. Надеюсь, он удовлетворён. У меня немного странная походка.
Я подошел к девушке сзади, обхватил за талию и положил подбородок ей на плечо.
– Рядом с тобой ему всегда тяжело.
– Что ж, придется подождать. Я занята, и не хочу, чтобы этот торт выглядел так, будто его украшал четырехлетний ребенок, наевшийся сахара.
Я хихикнул и изучил торт. Еще один шедевр. Он был похож на венок: разноцветные цветы, замысловатые листья и лепестки, покрывающие аппетитные слои. Крошечные капельки росы придавали ему реалистичный вид.
– «Колибри?» – с надеждой спросил я.
– Да.
– Мой любимый.
Она отложила пакет с глазурью и повернулась в моих руках.
– Для моего любимого похитителя.
– Я думал, что я худший похититель?
– Ты прогрессировал и стал лучшим.
– И когда это случилось?
– Когда ты влюбился в меня.
Я поцеловал ее в нос.
– Думаю, я влюбился в тебя, когда ты шлепнула меня по рукам и спросила, что, черт возьми, я делаю так близко от твоего торта. Что-то внутри меня сломалось, и я попался на крючок.
– Просто я неотразима, – согласилась она с озорной ухмылкой.
– Так и есть. – Я снова поцеловал ее. – Значит, я перешел от худшего к лучшему?
– Да. Лучший и любимый.
Я усмехнулся.
– Скоро любимый муж. Мне нравится, как это звучит.
– Да, очень круто. Я собираюсь максимально эффектно использовать всю эту историю. Она станет легендой.
– Приукрашенной, конечно.
– Ну, ты будешь намного моложе. И красивым.
– Маленькая Пчелка, – предупредил я.
– И ни одного из этих недостатков. – Она потрогала ямочки на моих щеках. – И уж точно ни одной морщинки.
– У меня их не было до тебя.
– Ну, раз они делают тебя сексуальнее, ты должен меня благодарить.
– Я за многое должен тебя благодарить. Например, за этот торт. Когда я смогу его попробовать?
Брианна усмехнулась и обхватила меня за шею.
– После того как попробуешь меня, – прошептала она.
– О, теперь такая требовательная?
– Привыкай к этому.
– С радостью.
Ее глаза были мягкими, тающими озерами любви, в которых мне хотелось утонуть.
– Я люблю тебя, Данте.
– Я люблю тебя, маленькая Пчелка. И сделаю тебя счастливой.
– Уже делаешь.
Я поднял ее на стойку и встал между ее ног.
Пошевелил бровями
– Тогда давай займемся делом, маленькая Пчелка.
Ее смех был музыкой для моих ушей.
Эпилог
БРИАННА
Я резко проснулась, дрожа. Приподнявшись, в ужасе оглядела комнату. Маленькие, темные стены. Неудобная кровать. Воздух холодный, простыни грубые.
Я была в своей квартире. Одна.
В окна не проникали солнечные лучи. Ни роскошной кровати. Ни сильных объятий.
Ни Данте.
Все это было сном. Постоянное жужжание будильника сообщало мне, что пора вставать, отправляться в пекарню Мэри-Джо и начинать еще один долгий день бесконечной работы.
Я опустила голову и начала плакать.
Внезапно матрас прогнулся, и я почувствовала тепло. Его тепло. Его дыхание.
– Эй, маленькая Пчелка, проснись. Проснись.
Я вздрогнула и открыла глаза, встретившись с золотистым взглядом Данте. Он притянул меня ближе, осыпая поцелуями лицо.
– Я здесь, маленькая Пчелка. Я с тобой.
Я уткнулась в его грудь, вдыхая его знакомый запах. Как всегда, близость к нему успокаивала меня.
– Я была там, в той квартире. Одна. Ты и все это исчезло, – выдохнула я.
– Это был просто сон, детка. Просто сон.
Я вздрогнула, прижимаясь ближе.
– Меня не было совсем недолго. Я просто выпил кофе и собирался вернуться, – пробормотал он. – Наверное, оставшись одна в незнакомой квартире ты была дезориентирована.
Я снова открыла глаза и огляделась. Мы находились в квартире Данте в Торонто. Прилетели сюда вчера, чтобы забрать Румбу. Мы собирались пожениться, а потом вернуться в Италию. Каким-то образом он быстро оформил все необходимые документы.
Очевидно, этот мужчина умел торопить события.
Данте крепче обнял меня, слегка покачивая, успокаивая последнюю дрожь.
– Теперь все в порядке?
– Да.
Он отстранился и заправил прядь волос мне за ухо.
– Что это вызвало? – спросил он, выглядя обеспокоенным.
– Думаю, другое место, звуки, тебя не было рядом со мной. Что-то такое в самом Торонто. – Я пожала плечами.
Он ласково улыбнулся.
– Уже скучаешь по вилле?
– Да, скучаю. Мне там нравится.
– Скоро мы поедем домой. Сегодня заберем Румбу и привезем ее сюда. Я скучаю по этому комочку шерсти.
Я улыбнулась, подтянув ноги к груди и положив на них подбородок.
– Держу пари, она тоже по тебе скучает.
– Придется снова подкупать ее, чтобы не нагадила на ковер в самолете. Интересно, она любит копченого лосося?
Я рассмеялась.
– Не думаю, что есть еда, которая ей не нравится.
– А вот и моя любимая улыбка, – сказал он, целуя кончик моего носа. – Пойдем, выпьем кофе. Окончательно избавишься от кошмара. – Он сделал паузу. – Ты больше никогда не будешь без меня, маленькая Пчелка. И никогда не вернешься к прежней жизни. Никогда. Я обещаю.
– Спасибо.
Он встал и протянул руку.
– Пойдем.
Я позволила ему поднять меня с кровати, и накинула халат. Мы направились на кухню, и он оглянулся через плечо.
– Паоло просил передать тебе, что у него дома все еще есть принадлежности для выпечки.
Я рассмеялась.
– Похожи, как две капли воды.
– Он просил «Пересмешника», если тебе интересно. – Данте подмигнул. – Можешь угостить его любым, но я хочу «Колибри».
Я закатила глаза в ответ на его поддразнивание.
– Думаю, я справлюсь.
Он протянул мне кофе.
– Конечно, справишься.
Данте подождал, пока я подниму свою чашку, и поставил на стол маленькую черную коробочку.
Я замерла, не донеся чашку до рта. Осторожно поставила ее на стол.
– Что это?
Он ухмыльнулся.
– Подарок.
– Мне?
– Тебе, маленькая Пчелка. Кому еще я мог бы купить подарок? Кошке?
– Ты необычайно любишь ее.
– Люблю и куплю ей лосося. Этот подарок специально для тебя.
Я с тревогой посмотрела на коробку.
– Насколько дорогой?
Он придвинул коробочку ближе.
– Невероятно. А теперь открой.
Я взяла коробочку, повертела в руках рассматривая. Провела пальцем по коже, восхищаясь позолотой на крышке. Крошечной защелкой. Даже снаружи все было красиво. И я не могла себе представить, что внутри.
Подняла глаза и встретилась с его взглядом.
– Спасибо, – выдохнула я. – Что бы там ни было, мне уже это нравится. И я люблю тебя.
Его золотистые глаза заблестели, и он наклонился ближе, обхватив меня сзади за шею, притянув к своему рту. Целовал меня долго и медленно.
– Боже мой, я так сильно люблю тебя, Брианна, моя будущая жена.
– С чего это?
– Потому что большинство женщин открыли бы коробочку. Взглянули на то, что внутри, и решили нравится им это или нет. Им бы не понравилось это только из-за жеста.
– О.
Он снова поцеловал меня.
– Никогда не меняйся, маленькая Пчелка.
Я шутливо оттолкнула его, подмигнув.
– Прекрати. Возможно, мне придется пересмотреть свое мнение, когда увижу, что там находится.
Данте громко рассмеялся.
– Ну ладно. Открывай.
У меня перехватило дыхание при виде кольца, вложенного в черный бархат. Желтые и белые драгоценные камни переливались и блестели на солнце. Я сняла его с крепления и повертела на свету. Данте наклонился вперед и взял его из моих рук.
– Желтые и белые бриллианты, – пояснил он. – Я подумал, что тебе понравится их сочетание. В кольце, не имеющим ни начала, ни конца. Прямо как мы. В одну секунду был только я. Потом вдруг появилась ты, и теперь это мы. – Он надел кольцо мне на палец. – И скоро весь мир узнает, что ты моя.
– Оно такое красивое, – только и смогла вымолвить я. – Никогда не видела ничего подобного.
– Каждый из них имеет изумрудную огранку. Уникальное. Как и ты. Сможешь носить его, даже когда будешь печь. Я не хочу, чтобы ты его снимала.
Он опустился передо мной на одно колено.
– Я не спрашивал тебя, Пчелка. Я сказал тебе, что ты выходишь за меня замуж. Но хочу, чтобы ты знала, что я сделал это, потому что не могу жить без тебя. Ты нужна мне больше, чем что-либо в моей жизни. Так что выходи за меня, пожалуйста. Будь рядом со мной. Я буду любить и защищать тебя всем своим существом. Всегда.
– Да, – ответила я, обвивая руками его шею и прижимаясь к нему.
Он поймал меня, крепко обнял и поцеловал.
– Могу я купить тебе кольцо? – спросила я.
– Да.
– И ты будешь его носить?
– С радостью.
– Мы можем пойти сегодня по магазинам?
– После того, как испечешь торт.
– Тогда вперед!
* * *
Будучи маленькой девочкой, я никогда не мечтала о своей свадьбе. Никогда не планировала этот день и даже не предполагала, что выйду замуж. Но Данте каким-то образом создал день, наполненный всеми мечтами, о которых я и не подозревала.
Большая солнечная комната была заполнена цветами. Повсюду мерцали огоньки. Приглашенных было немного. Семья Данте и несколько друзей, включая Ричарда и его дочь. Солнце уже садилось, и я шла к своему будущему мужу в платье, которое выбрала сама. Аманда и Каролина водили меня по магазинам, и когда я увидела это платье, то сразу же влюбилась. Нежно-желтое, с кружевной отделкой, оно было очень красивым, и я знала, что Данте будет от него без ума. Мне понравился этот женственный, кокетливый образ, и когда надела его, оно село идеально. Аманда настояла на том, чтобы мне сделали прическу и макияж, и я была потрясена красотой женщины, которая смотрела на меня в зеркале. В мои волосы, собранные в свободный пучок у основания шеи, были вплетены мелкие жемчужины и сверкающие бусины. На мне были серьги, которые Данте подарил мне утром, желтые бриллианты сверкали в моих ушах и на руке. Он был высоким, строгим и сексуальным в своем смокинге. Пока не увидел меня. Тогда он улыбнулся, и на щеках появились ямочки, которые я так редко видела. Мужчина был так красив, что у меня перехватило дыхание.
Данте шагнул мне навстречу, взял меня за руку и повел к алтарю. Как герой-проводник, он хотел убедиться, что я там, где мне нужно быть.
Это было воплощением мечты.
До тех пор, пока не прозвучали клятвы. Все началось достаточно хорошо. Мы обменялись традиционными клятвами, потом захотели добавить что-то личное, и я начала первой.
– Данте, ты дал мне место, которое я могу назвать домом. Ты подарил мне свое сердце, самый большой подарок из всех. Благодаря тебе я в безопасности, меня любят и видят. Я обещаю любить тебя вечно и с нетерпением жду нашей совместной жизни. – Я попыталась смахнуть слезы, но они продолжали литься.
Он улыбнулся и вытер мне щеку.
– Ты ничего не сказала о том, что будешь печь мне торты, – сказал он с ухмылкой.
Я знала, что он делает.
– Я думала, это само собой разумеющееся.
– Я бы предпочел, чтобы ты поклялась в этом в церкви. Что бы все было официально.
– Это не церковь, Данте. Это зимний сад твоего брата.
Он пожал плечами.
– И все же...
Я старалась не хихикать.
– Я обещаю испечь тебе много тортов.
Он вопросительно приподнял бровь.
– В любое время, когда я захочу?
– Да.
– Хорошо.
– Данте, – нетерпеливо подсказал священник.
Вот тогда я увидела это. Его глаза ярко сияли. Он излучал легкость, но его эмоции были на пределе. Он изо всех сил старался сдержать себя.








