355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Меган Моррисон » На землю с небес и дальше в лес (ЛП) » Текст книги (страница 6)
На землю с небес и дальше в лес (ЛП)
  • Текст добавлен: 27 марта 2017, 12:30

Текст книги "На землю с небес и дальше в лес (ЛП)"


Автор книги: Меган Моррисон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)

Джек лишь рассмеялся.

– Моя сестра обзывает меня и похуже.

– Ты уже говорил слово «сестра»… Это какое-то существо?

– Да, – ответил Джек с ухмылкой, но тут же покачал головой. – Я пошутил. Дети, которые родились у одних родителей, называются братьями и сестрами. Девочки – сестры, мальчики – братья. Обычно они растут вместе. Мы с сестрой живем в одной комнате с тех пор, как она родилась.

Тем временам они поднялись на вершину холма, и Джек на минутку остановился. Рапунцель воспользовалась моментом, чтобы поправить врезавшиеся в плечи лямки колеса. Перед собой она видела только бесконечный лес, на который бросали тени темно-серые облака.

– Если у тебя есть сестра, значит, ты брат? – спросила она.

– Ага. – Джек некоторое время смотрел на облака, потом зашагал вниз с холма. – Итак, какие у тебя еще вопросы?

Легкий тон вопроса не соответствовал выражению его лица, и Рапунцель поглядела на него с подозрением.

– Что-то не так? – спросила она. – Что?

– Ничего.

– Лжец.

– Просто задай другой вопрос, хорошо? – голос Джека был напряженным. – Забудь об этом.

– Но ведь что-то не так!

Но, несмотря на то, что она продолжала настаивать, Джек ни словом не обмолвился о том, что его тревожило. Даже когда Рапунцель снова напомнила ему, что Мудрейшая велела отвечать на все ее вопросы.

– Это мое дело, – коротко произнес он и пошел так быстро, что Рапунцель за ним не успевала. Стараясь не упасть, она пустилась за ним вниз по склону в сумрачный лес. Воздух был такой горячий и влажный, что ночная сорочка прилипла к ее потному телу. Джек ушел далеко вперед, разговаривать с ним было невозможно, и Рапунцель оставалось только думать о боли в спине и ногах.

Они шли еще около часа и достигли ручья. Джек наклонился над коричневой водой, зачерпнул ее горстью и стал пить. Рапунцель сделала лишь маленький глоток, опасаясь, что вода также ужасна на вкус, как и на вид. Обнаружив, что она довольно приятная, хотя и теплая, Рапунцель стала черпать ладошкой, как и Джек. Напившись, она вытерла рот рукавом, и только теперь поняла, как хотелось пить.

Принц-лягушонок прыгнул в воду, улегся там кверху брюшком, раскинув лапки, и выглядел при этом очень расслабленным и ярко-зеленым. Похоже, ему нравилось быть мокрым. Рапунцель решила намочить для него один из своих карманов и вывернула их. К ее удивлению они оказались не пустыми. В одном она обнаружила свой набор с бабками, а в другом – живительное дыхание.

– У тебя больше карманов, – Рапунцель протянула пузырек Джеку.

Он затолкал живительное дыхание в карман жилета, а Рапунцель окунула свой в воду и подобрала Принца-лягушонка.

– Вот сюда, – сказала она, опуская его в карман.

Принц-лягушонок благодарно квакнул.

Они шли весь день, пробираясь сквозь кусты и переходя мутные потоки, и с каждым шагом коса Рапунцель становилась все тяжелее, а шаги – все короче и реже. Она просто еле тащилась. Когда солнце стало садиться, путники вышли на широкий луг. На его дальнем конце, где трава уступала место камням, Рапунцель увидела в земле провал. Каменистая почва просто переходила в пустоту. Рапунцель не стала подходить близко и со своего места не видела, насколько глубоким тот был.

– Можем мы здесь остановиться ненадолго? – спросила она. – Я больше не могу идти.

– Подожди секунду, – ответил Джек и, подойдя к провалу, заглянул внутрь. Потом с широкой ухмылкой оглянулся на Рапунцель. – Ты не поверишь, но мы уже достигли Золотой реки! Лес фей сберег нам два дня пути. Просто отлично –  теперь нам хватит еды до самой Изобилии.

Рапунцель осторожно подошла к краю обрыва и заглянула вниз.

– Желтая страна как раз на другом берегу реки, – сказал Джек. – Хорошо бы пересечь ее и остаться на ночлег под теми ивами. Видишь их?

Рапунцель не видела; она не могла оторвать взгляда от бурного потока внизу.

– Как много воды, – произнесла она.

– Все в порядке, – сказал Джек. – У меня кое-что есть. – Он вытащил из кармана темно-коричневый желудь.

– О, хорошо, – Рапунцель потянулась за желудем. – Время ужинать?

– Это не хлеб, – ответил Джек. – Это быстромост из желудя-для-всего.

– Быстро... мост?

– Он соединяет две стороны, так что по нему можно перейти с одного берега на другой, – Джек провел рукой по дуге. – Вот так.

Рапунцель поглядела на маленький желудь.

– Из него получится целый мост?

– Конечно.

– А если он исчезнет, как твоя веревка? Мы же упадем и умрем!

– Нет, падение будет не таким страшным, – ответил Джек и, прищурившись, поглядел на воду. – Здесь локтей пятнадцать, самое большое двадцать.

– Но если я упаду, я уйду под воду и не смогу дышать.

– Утонешь? – уточнил Джек, подбрасывая и ловя желудь. – Не беспокойся. Некоторые люди говорят, что желуди-для-всего не надежны, но я скажу, что они просто неправильно их раскалывают. Мне, например, с ними всегда везет.

– Что значит не надежны? Они разбиваются, падая на землю?

– Нет, они внезапно перестают работать, и сотворенные из них предметы исчезают, – пояснил Джек. – Иногда это весело… если речь о бальных нарядах и прочей ерунде.

Рапунцель уставилась на бурное течение.

– Должен быть другой путь.

– Он есть. – Джек пожал плечами. – Но я бы не хотел им пользоваться. Путей из Красноземья посуху не очень много – Золотая река тянется вдоль всей северной границы. До ближайшего моста идти целый день.

Рапунцель понурилась при мысли о том, что придется нести косу лишний день.

– Ну что ж… Думаю, мы должны перейти реку здесь. Пожалуйста, не дай мне утонуть.

– Просто будь готова нестись со всех ног, хорошо?

Рапунцель глубоко вдохнула и собралась с духом. Она уставилась на противоположный край пропасти и думала только о том, как ее пересечь.

– Хорошо, – кивнула она. – Разбивай.

Но никакого звука не раздалось.

– Разбивай, – повторила она. – Давай, я готова.

Джек не пошевелился, глядя поверх ее плеча в сторону леса.

– В чем дело? – спросила Рапунцель.

– Ловец, – прошептал Джек.

Рапунцель развернулась поглядеть, о чем он говорил, но не увидела ничего, кроме деревьев. Деревьев… и какого-то странного мерцающего сгустка воздуха, движущегося вдоль границы леса.

– Покажись, – произнес Джек срывающимся голосом. – Если я не ошибаюсь. Надеюсь, я ошибаюсь…

Мерцающий сгусток обрел форму.

На расстоянии ста шагов от них появился покрытый золотистой шерстью зверь с оскаленной пастью. Даже на четырех лапах он был выше Рапунцель и Джека. Он царапал землю когтями, а с его клыков капала слюна. Он уставился на Рапунцель налитыми кровью глазами и вдруг с громким щелчком захлопнул пасть.

Принц-лягушонок задрожал в кармане Рапунцель, но она тут же осознала, что тряслась сама.

Внезапно Ловец присел, зарычал и с ужасающей легкостью прыгнул в их сторону на тридцать шагов. Рапунцель затряслась сильнее, когда поняла, что в его распахнутой пасти легко поместится ее голова.

– Сделай что-нибудь, – хрипло произнесла она.

– Ты потеряла мой кинжал, – прошипел Джек. – Сама сделай что-нибудь.

– Я… – Рапунцель облизала губы. – Я могу позвать…

Она хотела сказать «Ведьму», но в лесу за Ловцом замерцал слабый красный свет, и Рапунцель поняла, что Рун ее слышит.

Джек, кажется, тоже его увидел.

– Рун! – закричал он. – Помоги!

Ловец сделал еще прыжок в их сторону; Рапунцель отступила назад, споткнулась и в ужасе закричала. Еще один прыжок, и он до них доберется.

– Рун! – завопил Джек снова. Рапунцель оглянулась. Если зверь прыгнет на них, им будет некуда бежать. Один шаг назад, и они упадут прямо в пропасть.

В реку.

Внезапно Рапунцель в голову пришла дикая идея.

– Джек! – громко прошептала она, поворачиваясь к нему спиной. – Хватай мою косу.

Колесо у нее на спине крутанулось, и конец косы полетел в руки Джека.

– Держи крепче, – сказала Рапунцель, едва двигая губами. – Когда Ловец прыгнет на нас, мы побежим в разные стороны…

– И он споткнется и улетит в воду!

Не успел Джек произнести последнее слово, как Ловец снова присел и с ужасающим ревом прыгнул на них.

– Бежим! – завопил Джек, и они бросились в разные стороны. Рапунцель охнула, когда Ловец врезался в ее косу, и волосы больно натянули кожу на голове. Чудовище зацепилось за косу задними лапами, споткнулось и потеряло равновесие.

Так же как и Рапунцель. Она закачалась, делая шаги к обрыву, и увидела, как ревущий зверь упал со скалы и полетел вниз, молотя лапами и брызжа слюной.

А потом закричала она, когда тоже полетела с обрыва и, как камень, упала в реку.

Рапунцель врезалась в воду с такой силой, что перехватило дыхание. Рев бегущей воды оглушил; поток затянул Рапунцель и понес прочь. Она открыла глаза и замолотила руками, надеясь за что-нибудь уцепиться, но вокруг было пусто и темно, и только сверху проникал слабый свет. Она била ногами и изгибалась, пытаясь пробиться к свету, но каждое движение только глубже погружало ее в реку. Грудь сдавило от невозможности дышать, в глазах появилась красная мгла.

Если так будет продолжаться, она умрет. Теперь можно позвать Ведьму. Угрозы Руна сейчас ничего не значили – ей все равно грозила смерть. Рапунцель открыла рот, но было уже поздно, она ничего не могла произнести. Ее сознание скользнуло в темноту.

Рапунцель очнулась на одно страшное мгновение от ощущения, что ее дернули за каждый волосок на голове. Затем последовал еще один резкий рывок, и ее голова вынырнула над поверхностью воды. Рапунцель сделала самый фантастический глоток воздуха в своей жизни.

– Рапунцель! – закричал Джек далеко вверху и потащил ее за косу сквозь шумный поток.

Обессилев от боли и страха, Рапунцель могла только дышать и трястись.

– Хватайся за свою косу! Ты должна подняться по ней! Я привязал ее к дереву! Давай, я тебе помогу!

Добравшись до скалы, Рапунцель трясущимися руками схватилась за косу и прислонилась к ней лбом. Джек сказал, что ущелье пятнадцать или двадцать локтей глубиной – на такую высоту никогда не подняться. Быстрое течение било тело о камни.

– Давай! – крикнул снова Джек. – Давай, Рапунцель, упирайся ногами в скалу.

– Я не могу, – прошептала Рапунцель в свою мокрую косу и всхлипнула. – Я не могу.

– Ква-ква, – произнес кто-то на ее плече.

– О, – поперхнулась она, – Принц-лягушонок, ты не утонул.

Принц-лягушонок посмотрел на нее так, словно хотел сказать, что лягушки тонут крайне редко, и ткнулся прохладной головой в ее щеку.

– Ква-ква, – настойчиво повторил он.

Ради него, она, пожалуй, сможет. Рапунцель уперлась ногами в камень и впервые взглянула вверх.

Джек свисал со скалы, держа ее косу в руках. Его лицо выглядело очень бледным на фоне темных волос.

– Рапунцель! – заорал он. – Поднимайся!

Вздрогнув, Рапунцель подтянулась за косу и вытащила себя на локоть из воды. Вдруг позади раздался бешеный рев, и она оглянулась.

Там был Ловец, который вцепился в выступающий камень; его голова с горящими красными глазами то появлялась, то исчезала под водой, а челюсти клацали совсем близко. Чудовище ползло по камням, желая схватить добычу.

Рапунцель почувствовала небывалый прилив сил и, перебирая руками, стала подтягиваться, пока ноги не показались из воды.

– Работай ногами! – Джек потянул косу и Рапунцель вместе с ней, но сумел протащить ее всего на пару вершков. – Быстро! Он рядом!

Рапунцель почувствовала горячее дыхание на щиколотках; зубы клацнули на волосок от пяток. Она вскрикнула, уперлась правой ногой в камень и толкнула себя вверх. Джек был прав. Так быстрее. Рапунцель сунула левую ногу в расщелину между двух выступающих камней и снова подтянулась. Сейчас ее ноги дрожали от наполняющей их силы, которая казалась почти волшебной.

Поглядев вниз, она увидела, что Ловец в нескольких локтях под ней. Он царапал скалу в неистовой попытке дотянуться до жертвы когтями и клыками. Испуганная Рапунцель удвоила усилия.

– Осторожно!

Рапунцель взглянула вниз. Ловец с оскаленной пастью ринулся к ее свисающей косе.

– Подними волосы! – завопил Джек.

Рапунцель завизжала, обхватила косу ногами и, подняв колени как можно выше, дернула ее на себя. Она могла продержаться в таком положении не больше секунды, но этого оказалось достаточно. Ловец сделал последний отчаянный прыжок и не достал до косы всего чуть-чуть. С воем он упал в реку и был унесен бурным потоком.

Рапунцель некоторое время висела на косе, судорожно глотая воздух, прежде чем почувствовала, что способна продолжить путь. Странная сила, переполнявшая ее ноги, исчезла, и они словно превратились в желе.

– Ты можешь, – крикнул ей Джек.

Рапунцель отталкивалась ногами изо всех сил, а Джек тянул за косу сверху. Поднявшись до края скалы, Рапунцель очень тщательно выбирала, за что ей ухватиться, чтобы снова не свалиться в реку.

Наконец она встала коленями на траву, потом упала на нее всем телом и так лежала с бьющимся сердцем, уткнувшись щекой в холодную грязь. Джек отвязал от дерева косу, вытащил ее часть, свисающую со скалы, и уселся рядом, тяжело дыша. Рапунцель с трудом повернула голову и поглядела на него. Джек так сильно вспотел, что его волосы были абсолютно мокрыми. Он осторожно потирал свои ладони, красные и ободранные.

– Спасибо, – произнесла Рапунцель.

Джек взглянул на нее и кивнул. Она с восхищением подумала: какой же он сильный. Он три раза поднимался на башню! А Ведьма, которая поднималась туда каждый день на протяжении многих лет, должно быть, самая сильная в мире.

Джек вытер лоб и стряхнул с ладони капельки пота.

– Было бы лучше, если бы Рун мне помог, – пробурчал он. – Я знаю, он меня слышал.

– Да, но он хочет моей смерти.

Джек приподнял брови.

– Ты так в этом уверена?

– Ну, это факт.

Джек смотрел на нее некоторое время, потом ухмыльнулся.

– После этих приключений у тебя будет множество историй для рассказов, а? – сказал он. – О том, как ты победила Ловца и выбралась с помощью своих волос из ущелья вопреки эльфу, желающему твоей смерти.

– Это ужасная история.

– Это-то и делает ее интересной, – возразил Джек. – Мой отец всегда так говорил о приключениях. Самая страшная их часть – самая лучшая для рассказов.

Он посмотрел на другой берег реки, и его ухмылка сменилась задумчивостью.

Рапунцель с трудом села. Джек встал, достал из кармана желудь-для-всего и поднял его.

– Готова?

Рапунцель уперлась руками в землю и попыталась подняться. Кожа головы, издерганная волосами, страшно болела. Коленки дрожали, и Джеку пришлось схватить спутницу за руку, чтобы поддержать.

– Уверена, что все в порядке? – спросил он.

– Думаю, да. – Она подобрала конец своей косы и обратилась к волшебному колесу: – Закрути ее, пожалуйста.

Колесо завертелось, наматывая косу, которая растрепалась о камни скалистого берега, но сейчас у Рапунцель не было сил об этом беспокоиться.

Джек разбил желудь о скалу.

Над рекой появился узкий веревочный мост. Рапунцель затолкала в карман Принца-лягушонка и пошла по деревянным планкам первой. Мост раскачивался под каждым ее шагом. Рапунцель не смотрела ни вниз, ни назад и даже почти не дышала, пока ее ноги не коснулись земли на другом берегу. Джек пересек мост в два раза быстрее, но в этом не было необходимости. Несмотря на внешне хрупкий вид, мост стоял еще долго после того, как они перебрались.

– Итак, мы пришли, – объявил Джек. – Добро пожаловать в Желтую страну.

Рапунцель глубоко вдохнула. Она могла поклясться, что воздух здесь отличался от воздуха на той стороне реки. Он был свежим и наполненным ароматом трав. Рапунцель, наслаждаясь, вдохнула еще раз. Принц-лягушонок на ее плече, казалось, тоже не мог надышаться.

– Идем, – сказал Джек, и они зашагали к ивам, чтобы разбить лагерь на ночь.


Глава 9

Среди ночи Рапунцель пробудилась от того, что у нее болели все косточки. Ломило нещадно. Она впервые спала без подушек и перины, и с непривычки тело затекло. Весь день напролет пришлось шагать и таскать косу, и Рапунцель мучительно страдала. Вдобавок она покрылась синяками и ссадинами, карабкаясь по скалам и сбивая об них руки и ноги. А хуже всего, что шея, казалось, застыла в одном положении после того, как Джек за волосы вытащил Рапунцель из потока. Она ворочалась на земле и пыталась поудобней улечься, но – напрасные старания. Она едва ли сомкнула глаза до рассвета и на восходе чувствовала почти такую же усталость, как и накануне, когда укладывалась спать.

Все же, поделив на завтрак с Джеком лишь краюшку хлеба, Рапунцель шла весь день. Еще влажные после купания в реке волосы с каждым шагом становились тяжелее. Всякий раз, когда она на них жаловалась, Джек вызывался их обрезать, поэтому мало-помалу ей пришлось перестать выражать недовольство. И она попыталась радоваться, что по крайней мере больше не влажно и жарко, как это было в Красноземье. В Желтой стране стояла теплая погода и часто дули прохладные ветры.

Второй день пребывания в Желтой стране принес бòльшие мучения, чем первый, и Рапунцель то и дело хотелось призвать Ведьму. Шагать же и шагать ее заставлял лишь страх перед Руном, чей мерцающий красный свет она замечала не раз. Любопытно, не пыталась ли Ведьма следовать за ней? Рапунцель знала, что та будет неистово ее искать. Однако пока бдит Рун, Ведьма вряд ли приблизится.

Время от времени Джек сверялся по компасу, и пока они шли, он пояснял Рапунцель, что собой представлял окружающий мир. Показывал лошадей, пшеничные поля и фермы, рассказывал, как, обрабатывая землю, живут люди, обращал ее внимание на тропинки, ведущие от главной дороги к маленьким деревушкам. Но никакие рассказы, какими бы ни были интересными, не могли отвлечь Рапунцель от боли в ногах. Когда путешественники остановились на ночлег, она чувствовала вместо стоп два большущих, отдающих болью, распухших синяка. Джек обещал, что, мол, наберешься сил, и путешествие станет легче, однако пока что этого не случилось.

На следующий день они спустились в широкую и неглубокую долину, поделенную на лоскутки ферм, и хотя Рапунцель нашла окрестности очаровательными, она не могла думать ни о чем, кроме боли в спине и ногах.

– Я больше не могу, – взмолилась она, достигнув другого края долины и несчастно и изможденно взирая на вершину холма. И предостерегла, прежде чем Джек отпустил свою обычную реплику: – И не предлагай мне остричь волосы. Ты же знаешь, что не стану.

Он вздохнул и ничего не сказал, только сел рядом на обочине, пока Рапунцель давала отдых усталым ногам.

– Тесс обычно терпеть не могла подниматься в гору, – сказал Джек.

– Кто такая Тесс?

– Моя сестра. Так ее зовут. Наша деревня в горах, поэтому всяко приходится идти вниз две лиги до ближайшего городка за съестными припасами, и столько же занимает дорога обратно. Тесс обычно всю дорогу ныла. Хныкала и умоляла понести ее. Когда еще могла ехать на моей спине, было терпимо, но потом сестренка стала куда тяжелее.

– И что она тогда делала? – стало любопытно Рапунцель.

– Стала играть в одну игру.

– Какую же?

– Вот пойдешь, я тебе покажу.

Трудно было устоять перед соблазном. Она поднялась на израненные ноги и побрела в гору за Джеком.

– Итак, вот что ты делаешь, – начал тот. – Как почувствуешь, что тебя тянет поныть, ты должна сказать себе что-то хорошее. Тесс всегда говорила о том, что ее радовало, или о том, чего ждала с нетерпением.

– Увидеть Ведьму, – тут же сказала Рапунцель.

– Верно… Но, может, посмотреть чуть шире? – предложил Джек. – Скажем, Тесс радовалась солнечному дню или что у нас будут на ужин яйца.

– А. – Рапунцель задумалась. – Я рада, что Рун не убил меня.

Джек одобрительно усмехнулся:

– Отлично. А я рад, что не обрушился мост.

– Я рада, что у тебя есть хлеб из желудей.

– А я, что Ловец не съел нас.

Вот так они и взбирались на холм, и Рапунцель поняла, что игра Тесс очень даже хороша: куда легче переносить путешествие, когда только и занят, что придумыванием вещей, которые тебя радуют. И все же Рапунцель не удалось обмануть ноги, чтобы поверить, что они совсем не болят. Она чуть ли не плакала к тому времени, когда Джек взглянул на небо и сказал, что пора вставать на ночлег.

Голубоватые вечерние сумерки опустились на поля, вокруг быстро темнело, но звезд и луны не было видно. Путешественники выбрали ровную лужайку в рощице. Только Рапунцель стала освобождаться на ночь от закрученной косы, как откуда ни возьмись полилась вода и обрызгала ее холодными каплями. Рапунцель взвизгнула и  бросилась в укрытие под дерево.

– Что это? – вскричала она, глядя вверх. Однако над головой не было ничего, кроме ветвей дерева. Джек разразился смехом.

– Разве ты никогда не видела дождя? – спросил он.

Рапунцель все еще жалась к стволу.

– Я видела дождь, – ответила она. – Только снаружи башни. Ведьма не хотела, чтобы он мне навредил.

– Дождик тебе не навредит. – Джек встал и задрал подбородок. – И тебе лучше к нему привыкнуть. В Желтой стране часто идут дожди, вот почему у них такие тучные пшеничные поля. Давай, попробуй.

Принц-лягушонок прыгнул под капли, но Рапунцель с упавшим сердцем смотрела, как дождь стучит по траве, на которой они собирались спать. Она уже провела одну ужасную ночь на земле, теперь ей светила еще более неудобная ночевка.

– С тех пор как покинула башню, я и так уже достаточно вымокла, – напомнила Рапунцель. – И мне что-то больше не хочется.

– Ничего не попишешь, – сказал Джек. – У меня нет зонтика.

– Чего?

– Маленького купола на палке. Его держат над головой, чтобы дождь не достал.

– О. – Рапунцель задумчиво сжала губы. – У тебя не найдется желудь?

– Они закончились по дороге в Красноземье. Как ты узнала, что желудем можно сделать зонтик?

– Если они творят мосты, им не в тягость сделать купола, – ответила Рапунцель. – Может, не трудно…

Тут она уставилась на поникшие ветви ивы над головой, которые клонились и качались под дождем, который шел все сильнее. Если они хотят спать на сухой земле, нужно что-то быстро предпринять.

Рапунцель схватила ветвь за конец и потянулась к соседнему дереву, чтобы ухватить другую. Ветви были скользкие и не столь гибкие, чтобы завязать их узлом.

– Что ты делаешь? – спросил Джек.

– У тебя сохранился мой носовой платок?

Платок нашелся, и Рапунцель связала им ветви. Дождь заливал ей руки и лицо, и она решила, что хоть он и освежающий, все же ей вряд ли понравится спать на мокром, сделала несколько шагов в сторону и ухватилась за другую пару ветвей.

– Что ты делаешь? – повторно спросил Джек.

– Онтик.

– Зонтик.

Рапунцель не обратила внимания.

– Чем бы связать?

Джек, который явно заинтересовался ее действиями, связал ветки ремнем. Теперь они стояли между связанными ветвями, отстоявшими друг от друга на расстоянии не шире балкона Рапунцель.

– Что теперь?

– Теперь мы повесим сверху полог, чтобы спать под ним, не намокнув, – ответила Рапунцель.

– Отличная идея, – похвалил явно впечатленный Джек.

Рапунцель гордилась собой. Она подумала, что Ведьма тоже бы ей гордилась, ведь Рапунцель до всего додумалась сама.

– Итак, что бы нам использовать как полог? – задумалась она.

Джек окинул ее взглядом.

– Твои волосы могли бы пригодиться, если бы мы их расплели и разложили сверху.

Рапунцель, мгновение поколебавшись, кивнула. Даже после трехдневного путешествия со времени переправы через реку ее волосы оставались влажными, так что небольшой дождик вряд ли их намочит больше. Заплести их лишний раз легче, чем спать на мокрой траве.

– Развернись, – попросила она.

Тяжелая коса упала с ноющей спины, и Рапунцель облегченно расправила плечи. Джек развязал ленточку на кончике косы и спрятал в карман, прежде чем начать ее расплетать.

– Ух ты! – воскликнул он, когда волосы легли длинными влажными волнами.

– Что такое?

Джек не ответил. Он продолжал расплетать, казалось, бесконечные пряди, наматывая петлями волосы на локоть.

– Как считаешь, тебе этого хватит? – пробормотал он. – Вот уж не знал, что волосы могут вырасти такими длиннющими.

– Это волшебство.

– И зачем кому-то тратить волшебство, чтобы всего лишь отрастить волосы?

– Это я попросила Ведьму, – призналась Рапунцель. – Когда я была маленькой, мои волосы доросли до пола. Это было так чудесно, что я спросила, а нельзя ли им расти дальше. Вот бы у меня были такие длинные волосы, что они спускались бы с башни до земли. Ведьма посчитала, что это великолепная мысль.

Рапунцель сняла колесо, которое дали ей феи. Хотя все тело протестовало, она опустилась на землю и улеглась на траве. Джек озадаченно на нее посмотрел.

– Мне нужно ослабить натяжку, чтобы лечь спать, – пояснила она, оттянув немного на себя волосы.

– О, тогда ладно, устраивайся, – сказал Джек.

Он поднырнул под связанные с одной стороны ветви и натянул на них петли волос, потом протащил волосы до других связанных сучьев и накинул на них петли. Так и бегал туда-сюда как челнок между ветвями, пока над лежавшей на влажной траве Рапунцель не образовался толстый полог из золотых волос. Она прислушивалась к тихому стуку дождя и воображала, что лежит в своей кровати, а в ее волосах мерцают звездочки.

Покончив с волосами, Джек закрепил концы на суку и потратил несколько минут, расправляя пряди сначала с одной стороны полога, потом с другой. Наконец он поднырнул под укрытие и прилег рядом с Рапунцель. Они вместе уставились вверх. Чуть позже легкая дробь дождя стала громче, и сучья вокруг принялись раскачиваться сильнее. Но их полог удержался на месте. И путешественники, если и не совсем остались сухие, то, во всяком случае, куда суше, чем им грозило.

– Видишь? – подала голос Рапунцель после долгого молчания. – Мои волосы не совсем уж бесполезны.

Джек рядом пошевелился.

– Не совсем, – согласился он.

Рапунцель услышала хруст и почувствовала аромат хлеба. Джек вручил ей полкраюхи, и они сели, чтобы поесть.

– Как здорово снять колесо со спины, – призналась она, отрывая зубами куски хлеба и мечтая заменить его чем-нибудь другим. Ей уже надоел один хлеб. Он теперь казался безвкусным.

– Не понимаю, как ты выдерживаешь, – посочувствовал Джек. – Не остричь ли их тебе как-нибудь?

– Если бы я их остригла, мы бы не сбежали от Ловца, – резонно заметила ему Рапунцель уже раз в двадцатый. – И спали бы под дождем.

Джек пожал плечами.

– Во всяком случае нужно достать тебе что-то, в чем бы их нести, – предложил он, – чтобы не таскать на спине. Теперь недалеко отсюда Изобилия – лигах в полутора. Наверно доберемся до города завтра к полудню. Город – это место, где живет много людей.

– Знаю, я читала о городах. – Рапунцель разглядывала снизу свои волосы. – В них полным-полно противных деревенщин, которые захотят меня продать в рабство.

Джек разразился смехом.

– И что это за книжки ты читала? – спросил он.

Рапунцель пожевала безвкусный хлеб. Джек подшучивал над ней, когда что-то объяснял, и раз уж от него никуда не деться, то она старалась не обращать внимания на его обидные выпады. Ей очень хотелось вернуться к Ведьме – уж та-то выслушала бы Рапунцель без смеха.

Мысли о Ведьме вгоняли в тоску. Уже почти неделя, как они не виделись – самая долгая на памяти Рапунцель разлука. Иногда Ведьма пропадала на пару-тройку дней, но это самое большее, а обычно навещала Рапунцель каждый день.

– Я скучаю по ней, – пробормотала она, собирая крошки.

– Хм?

– Да так, ничего.

Рапунцель хватило ума не говорить Джеку, что скучает по Ведьме. Прошлым вечером она обмолвилась, и он так резко ответил, что у нее больше не было желания об этом упоминать.

– Что ты сказала? – настойчиво поинтересовался Джек.

Рапунцель пожала плечами.

– Перволес – на другом конце Желтой страны? – спросила она, хотя Джек ей уже говорил.

– Кажется, у меня где-то есть карта, – оживляясь, ответил тот. – Тебе стоит на нее взглянуть.

Рапунцель проглотила остатки хлеба.

– Карта?

Джек запихнул последний кусок хлеба в рот и выудил из котомки крошечную лампу, а из широкого кармана – сложенный лист бумаги. И точь-в-точь по его словам, на бумаге оказалась картинка, на которой изображались разные места.

– Мы вот тут, – сказал Джек, ткнув пальцем в крупную косую надпись «Желтая страна», где рядом написанные от руки буквы поменьше слагали слово «Изобилия». Внутри границ Желтого королевства были и другие слова. Джек объяснил, что это названия городов и деревень.

– А где моя башня?

Джек передвинул палец в нижнюю часть карты к Красноземью, к юго-востоку страны, у границы государства, которое называлось Серое царство. Там, где показывал Джек, не видно было ни единого города. Должно быть, башня Рапунцель – единственное обитаемое место на много лиг вокруг.

 «Забавно», – подумала она.

Оказывается, Красноземье южнее всего. Почему же Ведьма говорила, что они в средоточье?

– Где Красная поляна? – спросила Рапунцель, рассматривая Красноземье. – Я не вижу.

Джек показал на надпись «Красноград».

– Красноград – столица Красноземья, – пояснил он. – По-моему, большинство полян фей расположены около столиц, но на карте полян нет. Их прячут, чтобы не нашли, – от людей, по крайней мере.

– Где еще мы побывали?

Джек прочертил пальцем путь, который они прошли, показав, где видели каменного принца, Золотую реку, где встретился Ловец, и те места, в которых они до сих пор устраивали привалы в Желтой стране.

– А Перволес, где растет Перводрево?

Джек ткнул в середину карты, и Рапунцель провела пальцем путь от того места, где они сейчас были, до города Вольного – по словам Джека, столицы Зеленого содружества.

– Мудрейшая рассказывала, что Перволес где-то здесь.

Рапунцель измерила путь расставленными пальцами. Оказалось, что он в три раза длиннее, чем тот, что они уже прошли.

– Придется столько идти? – уныло уточнила она.

– Зеленое содружество – страна большая, – сказал Джек. – Раньше была провинцией Розовой империи, а сейчас сама по себе.

– Розовая империя?

– Вот здесь. – Джек тронул самую северную страну, обширное пятно, названное Новой Розовой страной. – Они больше не воюют, – сообщил он. – С тех пор, как почили старые правители.

Рапунцель слушала вполуха. Она отыскала надпись «Фиолетовые горы», потерла ее пальцем, проведя по горной цепи, служившей восточной границей Времии и тянувшейся с севера на юг.

– Ты с Фиолетовых гор, – обратилась она к Джеку. – Ты ведь так говорил?

– Смотри-ка, помнишь, – удивился Джек, и Рапунцель зарумянилась от удовольствия.

– Ты живешь в башне? – спросила она.

Джек хмыкнул.

– Ты  серьезно? – спросил он, но не стал дожидаться ответа. – Нет. Люди живут в домах и всяком таком, что стоит на земле, – вроде тех сельских домишек, мимо которых мы проходили. Моя семья живет в… коттедже.

– Коттедже?

Джек пожал плечами.

– Если его можно так назвать. – Он потеребил потрепанный угол карты. – А тебе не скучно было жить одной в башне? – спросил он. – Не страшно?

– С чего бы?

– Ну, не знаю. Ведьма всегда жила с тобой?

– Нет.

– И сестер с братьями у тебя нет. Или, на худой конец, собаки или кошки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю