Текст книги "Озеро смерти"
Автор книги: Мэг Гардинер
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)
– Что с ней?
Глаза полицейского – словно камень. Йелтоу хотела видеть реакцию.
– Она мертва.
Моя челюсть отвисла, на лбу выступила испарина. Ветер пронизал насквозь.
ГЛАВА 24
Йелтоу находилась в полицейском участке, когда пришла Шилох.
– Девушка была избита, в огромных черных глазах стояли слезы. Похоже, ее ударили в лицо тяжелым предметом. Войдя в вестибюль, Шилох лишилась чувств. Я едва успела ее подхватить.
Прислонившись спиной к патрульной машине, я чувствовала, как кружится голова.
Йелтоу продолжала рассказывать:
– Она вся тряслась и явно была напугана. Сказала, что Глори пошла «вразнос». Что у нее пистолет и что Глори хочет отыграться кое на ком из их церкви.
Я взяла себя за переносицу.
Йелтоу продолжала говорить, описывая действие, развернувшееся в полицейском участке. Крикнув дежурному сержанту, чтобы тот вызвал детектива Маккрекена, она помогла Шилох добраться до стула. Девушка неважно выглядела – «конский хвост» наполовину растрепан, блузка разорвана. Заикаясь, Шилох рассказала, как вместе с тройняшками вошла в домик, застав Глори с пистолетом, который она только что вытащила из морозильника.
– Шилох спросила, зачем Глори понадобилось держать пистолет вместе с консервами. А та ни с того ни с сего несколько раз ударила Шилох рукояткой пистолета по лицу. Выбежав на улицу, девушка сообразила, что Глори может выстрелить, и запрыгнула в стоявший у дома пикап и пригнула голову пониже. По словам Шилох, она молилась и просила Бога защитить ее, когда пуля, выпущенная Глори, пробила заднее стекло салона.
Я замотала головой:
– Звучит ненатурально.
– В ее волосах запутались кусочки стекла. Наконец крыша автомобиля оказалась пробита пулей. Я нашла отверстие. Глори определенно в нее стреляла.
Я наверняка знала, что Шилох солгала. И лишь убедилась в своей правоте, когда Йелтоу пересказала остальные факты.
В Энджелс-лэндинг выехали две патрульные машины. Они мчались к месту назначения под лучами полуденного солнца, яркого, как ядерный взрыв. В машине Йелтоу ехал детектив Маккрекен. На свой мощный торс он напялил не по размеру тесный кевларовый бронежилет.
Едва они оказались около лачуги, как вдруг дверь резко распахнулась и наружу, громко крича, выбежала девушка-подросток.
В доме раздались выстрелы. Вдребезги разлетелось оконное стекло. Пригнувшись, полицейские схватились за оружие. Орущая девушка оказалась в руках полицейского офицера, уложившего ее на землю за патрульным автомобилем.
– Не стреляйте, – проскулила она, – у нее мои сестры.
Грянули выстрелы, и полицейские укрылись за машинами.
Маккрекен со спокойным лицом сделал жест, призывая полицейских к терпению. Впрочем, когда он докладывал обстановку по рации, в голосе детектива звучало беспокойство.
Полицейский, что позаботился о девушке, оказался молодым парнем с открытым и цветущим лицом. Он спросил:
– Как тебя зовут?
– Брэнди Брюгель.
Брэнди – блондинка с длинными волосами и юным стройным телом. Вцепившись в белую рубашку полицейского, она принялась истошно кричать, запрокидывая голову и обращая слова прямо к небу:
– Не допусти, чтобы Глори убила моих сестер! Боже, порази моих врагов! Покажи силу свою, спаси моих сестер и сохрани… Повергни наземь ту, которая пошла против тебя…
Полицейский без всякого успеха пытался успокоить девушку. Йелтоу крикнула ему поверх голов:
– Положи ее наземь! Больная голова доведет до греха.
– Мисс… Брэнди, – взмолился полицейский, – помогите нам. Расскажите, что случилось в доме.
– Мы нашли Глори. Она посмела нарушить покой бренных останков пастора Пита. Сначала мы решили, что она воровала консервы из неприкосновенного запаса миссис Вайоминг. Тем более что у ног ее стояли баллончик взбитых сливок «Реди-уип» и вишневый ликер. Но Глори залезла рукой под тело пастора Пита. К нашему ужасу, она даже приподняла тело самым бесстыдным образом, достав лежавший внизу пистолет. Шилох поинтересовалась: что это она делает? А Глори набросилась на нее и стала бить пистолетом по лицу.
Йелтоу услышала в этих словах подтверждение рассказа Шилох.
– Мои сестры там. Они хотят защитить пастора Пита, но ведь Глори держит сестер на мушке! Вы должны войти внутрь!
– Спокойнее, Брэнди!
Девушка умоляюще сложила руки:
– Вы не понимаете! Она выключила морозильник!
В этот момент, услышав в сарае звук ожившего автомобильного мотора, полицейские забеспокоились. Судя по словам Йелтоу, дальше события разворачивались стремительно.
Из сарая, выбрасывая песок из-под колес, юзом вылетел красный пикап. Поднявшись на ноги, Брэнди схватилась за голову и запричитала:
– Кэнди! Рэнди!
Полицейские заняли позиции для стрельбы, выставив руки с оружием – кто на капот, кто на крышу машины.
Подняв руки, Маккрекен выкрикнул:
– Не стрелять!
Офицеры держали пикап на мушке. Приглядевшись, Йелтоу различила в тесной кабине пикапа три фигуры: две блондинки по краям и женщина с темными волосами в центре. Брюнетка – та, что захватила заложников, подумала Йелтоу. Решившись бежать, она нарочно посадила их по краям, для защиты от пуль.
Распахнулась дверь со стороны пассажира. Оттуда решительно и мощно выпрыгнула девушка со светлыми волосами. Упав на песок, она влипла в него, как блин. Затем встала и, отряхнувшись, захромала в сторону полицейских машин.
– Скорей, Рэнди! – крикнула ей сестра.
Девушка шла медленно, пригибаясь к земле. Развернувшись на сто восемьдесят градусов, пикап двинулся на полицейских. Брюнетка выставила руки вверх… Йелтоу отчетливо видела, как она отпрянула от приборной панели, словно… Нет, этого не может быть – словно указывая, кого из них протаранить.
Распахнулась водительская дверь. На этот раз из кабины, как пружина, вылетела та блондинка, что сидела за рулевым колесом. Она упала, приложившись куда крепче и наделав немало шума. А через секунду раздался громкий хлопок, и в кабине пикапа разлетелись мелкие ошметки белого цвета.
Граната, подумала Йелтоу. Прямо на них мчалась решившая взлететь на воздух бомбистка-самоубийца. Вероятно, у стоявшего рядом молодого полицейского мелькнула та же мысль.
И он нажал на спуск.
Первый выстрел вынес лобовое стекло пикапа. Затем открыли огонь остальные. Пикап приближался, расставив в стороны открытые двери, как крылья большой раненой птицы. Что-то крича, темноволосая женщина пыталась закрыть лицо руками. Пробиваемый пулями красный пикап продолжал ехать вперед до тех пор, пока не уткнулся радиатором в одну из патрульных машин. Здесь пикап остановился.
– Прекратить огонь! – крикнул Маккрекен.
Грузно поднявшись на ноги и продолжая держать револьвер двумя выставленными вперед руками, Маккрекен обогнул патрульную машину и приблизился к пикапу. За ним к выпрыгнувшей из кабины пикапа сестре припустилась Брэнди.
– Кэнди! – запричитала она.
Воссоединившись, близнецы принялись отряхивать друг дружку от песка.
– Они в нее попали? – спросила Кэнди.
Йелтоу заглянула в кабину пикапа. Похоже, что попали. Глори сидела, откинувшись на сиденье, кровь от пулевых ран стекала с лица и груди. Красные ручейки сбегали вниз, смешиваясь с белой пеной, покрывавшей почти всю внутренность кабины. Кровь капала и на пистолет «беретта» калибра девять миллиметров, засунутый под ремень ее грубых штанов.
Подошедшего молодого полицейского едва не стошнило. «Смерть с запахом крема», – вполголоса пробормотал он.
Что за белая субстанция?
Сзади слышался разговор Маккрекена и Рэнди Брюгель. Рэнди говорила, что разогрела это и оно сделалось слишком горячим. На банке имелась надпись «Опасно при нагреве», и она подумала, что взрыв отвлечет внимание Глори.
Йелтоу рассмотрела взорвавшийся баллончик. На одной из его сторон сохранилась надпись: «…-уи…» Молодой полицейский сказал, что звук был точно как у бомбы. Да уж. Откуда ему знать, что взорвали батлончик с «Реди-уип»?
Йелтоу продолжала изучать мою реакцию. Потом сказала:
– Эта девица, Рэнди, положила баллончик в микроволновку, завернув в рукавицу, а потом спрятала его под одеждой. Было достаточно его потрясти, чтобы произошел взрыв. Так она и сделала, перед тем как выпрыгнуть. Очень рискованно.
Мое напряжение достигло максимума.
– Это же совершенно бессмысленно! Глори до смерти боялась этих девиц – и тройняшек, и самой Шилох. Иного просто не дано.
Йелтоу повернулась ко мне:
– Я полагаю, в этом деле нет вашего интереса.
– Что?
– Вы не слышали, что я сказала? На теле Глори нашли пистолет «беретта» калибра девять миллиметров. Такое оружие выстрелило в пастора Пита. Имея в виду, что ваш брат находится в тюрьме по подозрению в убийстве, это скорее всего новость хорошая.
Я знала, что произошло на самом деле. Глори раскололи. Шенил и Шилох поняли, что она мой информатор, и устроили подставу.
Я потерла лоб. Интересно, они видели нас с Гарретом, убегающих прочь от хибары? Возможно, Глори призналась, что выдала место, где держат Джесси?
Меня словно током ударило.
– Боже… Джесси. Нужно поторопиться.
Бригада спасателей встретила меня у поворота на Коппер-Крик. Через пятнадцать минут мы были у заброшенного убежища и сразу поняли, что дело плохо. Обе двери оказались открытыми. Из них валил дым. Рисунки на внутренней двери уничтожил огонь.
– Стойте на месте, – скомандовал пожарный, нырнув внутрь.
Я осталась стоять на песке, дрожа от страха. Появившись, пожарный покачал головой:
– Выжжено. И ничего. Кто бы там ни был, его здесь нет.
ГЛАВА 25
Двумя днями позже Брайан вышел из тюрьмы. Глядя прямо на меня, он ни на что не реагировал, сосредоточившись лишь на том, чтобы скорее избавиться от статуса заключенного. Небо, свежий воздух и солнечный свет – он воспринял это без всякого энтузиазма. Обхватив меня одной рукой, брат продолжал двигаться в каком-то лишь ему известном направлении.
Выдвинутое против него обвинение в убийстве сняли. Найденная на теле Глори «беретта» действительно была его пропавшим служебным оружием, а баллистическая экспертиза доказала, что именно из этого пистолета вылетела пуля, убившая Питера Вайоминга. Отпечатки пальцев Глори совпали с теми, что обнаружили на месте убийства Мэла Калаяна. Полиция пришла к заключению о причастности Глори к обоим преступлениям.
Брайана выпустили, полностью реабилитировав.
Победа, не имевшая никакого смысла. Глори мертва. Люк неизвестно где. Джесси снова пропал. И я оказалась замешанной во все сразу.
– Командир!
Тяжелой походкой через стоянку к нам направлялся детектив Маккрекен. Огромная грудная клетка при каждом шаге ходила вверх-вниз, а исцарапанные очки все время сползали с носа. Брайан хмыкнул.
Поддернув брюки, Маккрекен с сипом вздохнул.
– Я должен заверить, что департамент полиции сделает все, чтобы найти вашего сына.
Ничего не говоря, Брайан смотрел на детектива.
– Есть полная уверенность, на все сто десять процентов. Мы сделаем все, что в нашей власти, и вернем вашего мальчика домой.
– Так, как вернули домой Глори Моффет? – спросил Брайан.
Маккрекен засунул руки в карманы. После секундной паузы он произнес:
– Вы на свободе. Нет оснований для сильных чувств в наш адрес.
– Правда? Я отстранен от службы, ОУР шьет мне дело о хищениях на военной базе, ФБР обращается со мной как с собачьим дерьмом, которое пристало к их ботинку.
– Со временем у вас появится перспектива, – возразил Маккрекен. – Они лишь делают свою работу.
– Само собой.
Под взглядом Маккрекена Брайан пошел прочь, волоча меня за собой.
– Скотина. Он даже не извинился. – Он оглянулся назад на детектива. – Дебилы-энтузиасты. Нашпиговать молодую двадцатидвухлетнюю женщину пулями… Я должен предоставить им заботу о Люке?! Вот ни хрена подобного. Не хватало, чтобы эти гопники занимались спасением моего ребенка… – Он убрал руку с моего плеча. Рука заметно дрожала. – Дай ключи. Я поведу.
Мы поехали прочь, направляясь к его дому.
– Ты считаешь, Глори действительно убила Питера Вайоминга?
– Есть сомнения.
– Дело обставил Айс Пэкстон. Он сделал так, чтобы вывести меня из-под удара.
Брайану пришлось рассказать о том, как Пэкстон выдвинул требование достать биологическое оружие, и заявил, будто может освободить Брайана из тюрьмы. Брайан считал, что Пэкстон подставил Глори именно для этой цели.
– Не стоит относить все лишь на его счет, – сказала я.
В полиции не разделяли наших опасений. Пришлось рассказать, что источником моей информации была Глори, а еще про дверь в убежище и нарисованное предупреждение. Маккрекен и агенты ФБР строго посмотрели на меня. Все понятно – на двери не осталось никаких доказательств.
– Предупредите полицию Санта-Барбары, – просила я. – Скажите, что Эван Делани чокнулась и угрожает увечьями, но позвоните.
Маккрекен позвонил.
Потом я сама связалась с суперинтендантом, отвечавшим за школы Санта-Барбары, Кевину Эйхнеру. Затем позвонила Салли Шимаде, сказав ей:
– Салли, положи этому конец. Опубликуешь информацию – и Хэллоуину не быть.
Прежде чем согласиться, Шимада долго молчала. А потом она сказала то, что я знала заранее: публикация не остановит «Оставшихся». Они все равно нанесут свой удар – на школьном дворе, в кинотеатре или на любом другом публичном мероприятии.
– Сделай это в любом случае, – приказала я в трубку.
Брайан высказал мысль, что его пистолете самого начала был у сукина сына Пэкстона. Это Пэкстон послал Шилох в город с историей про Глори, напавшей на нее и захватившей в заложники тройняшек. Пэкстон сам развел олухов Маккрекена.
Из услышанной нами информации следовало, что никто не видел, как Глори держала сестер на мушке. Полиция опиралась исключительно на показания тройняшек Брюгель. А что на самом деле произошло в хибаре? Не было ли дело представлено самой Глори как наступление сил полиции? Возможно, запугав до смерти, сестры заставили Глори уйти по туннелю в сарай и сесть в пикап, якобы для своего же спасения?
Брайан сказал:
– Поражает преданность всех этих девиц. Посмотри, Шилох избили специально, чтобы она соответствовала сценарию. Это что-то.
– Нет, это Джесси врезал. Ее глаз заплыл после удара кочергой от противоугонки.
Брайан поднял на меня удивленные глаза:
– Правда, что ли?
– Истинный крест.
– Неплохо. Достаточно резко для калеки.
Мелькнули невысокие дома, казалось, расплющенные от жары.
– Эв, ему придется туго, – вздохнул Брайан.
Черт возьми, ему уже пришлось. Такова вся жизнь Джесси. Вопрос: понимает ли это Брайан?
– Да, я знаю.
Минуту брат молчал.
– Вот что. Куда делась Шенил?
Я задавала себе этот вопрос.
– Шенил отдает грязную работу другим, а сама всегда ни при чем. Скрытная женщина.
– Перебирает струны, сидя за сценой?
Я смотрела, как над горячим асфальтом дрожит воздух.
– Она перебирает твои струны. Так всегда было.
Он продолжал гнать машину вперед. Приезжая в Чайна-Лейк, мы с братом превращались в подростков, одержимых скоростью. Я сказала:
– Кстати, ее ненависть к тебе не может не иметь причины. Что произошло между вами в школе? Ты ее оскорбил, или оттолкнул, или просто перешел дорогу? Что?
– Бабская логика. Такова ее суть. Шенил ненавидит все окружающее.
– Логика нормальная. Если эта логика поможет предсказать ее поступки.
– Интерес к моей персоне от желания достать оружие. Все, конец истории.
Я так не считала. Глаза Брайана оставались холодными и темными, как у змеи. И он явно не собирался разговаривать на эту тему.
– В этом деле старшая карта – Пэкстон. У него встает на все, что пахнет кровью.
– Ты полагаешь, он не просто следует Библии?
– Он напишет собственную Библию, – сказал Брайан, проехав на красный свет. – Какая идея стоит за сопротивлением в отсутствие всякого лидера? Теория о сильной личности, способной на масштабное насилие. Таков и сам Пэкстон. Он имеет свои представления. Могу предположить, что они строятся на вовлечении женщин в борьбу. Не потому, что видел, как он обращался с Табитой, просто…
Пропустив свой поворот, он выругался и резко затормозил. Дернув рычаг, включил заднюю.
– Кстати, – сказал Брайан, ткнув пальцем в сторону моего сверкавшего на солнце золотого крестика, – знаю, что это бабушкин подарок, но как ты можешь это носить?
– Это крест. Не смущай «Оставшихся» тем, что касается веры.
Его взгляд был горьким:
– Эван, брось. Нет никакого Бога. Над нами атмосфера, а выше нет ничего, кроме пустоты.
Никогда не видела брата таким. Казалось, его жизнь лишилась самых основ, будто из-под его ног ушел даже песок. Развернувшись, Брайан, сбив воротца, въехал на дорожку, шедшую к его дому. Я остановила его, не пройдя и полпути до двери.
– Брай, Люк на тебя молится. Позволь ему верить в нечто ценное само по себе.
Кожа вокруг его уставших глаз напряглась. Посмотрев на свои ботинки, Брайан моргнул и снова поднял глаза:
– Спасибо. А еще он верит в Санта-Клауса.
Войдя внутрь, он бросил ключи от машины на кухонный стол. В доме пахло краской и чистящим средством для пола. Здесь поработала специализированная компания, за деньги выгребавшая то, что остается на месте кровавого убийства. Я нашла этих людей в «Желтых страницах». Примета нынешнего времени.
Не прошло и минуты, как зазвонил телефон. Мы переглянулись, и я сняла трубку.
– Позови брата.
Исайя Пэкстон. Взяв трубку, Брайан наклонился так, чтобы я слышала их разговор.
– Я же говорил: на свободу с чистой совестью.
– Похоже, ты человек слова. Алли-сука-луйя.
Цыкнув зубом, Пэкстон прокашлялся.
– У тебя на руке есть часы?
– Что ты хочешь?
– Лучше сверим время. На моих – двадцать две минуты второго. И у тебя двадцать четыре часа, чтобы доставить обещанное.
Лицо Брайана было суровым, как ружейный ствол. Немигающим взглядом он смотрел в стену.
– Делани, ты все слышал?
– Яснее ясного.
– Тебе позвонят и скажут, как и куда доставить.
– Нет. Я скажу.
– Тебе нет нужды заводить эту тему.
– Я не обсуждаю цену, осел. Это биологическое оружие. Нельзя просто кинуть его в мусорный бак за «Уол-мартом». Я сообщу, когда найду безопасное место.
– Только не надо с нами играть.
– Привези мне Люка и Табиту. Или я выхожу.
Пэкстон снова прокашлялся.
– Офицеры… Все вы одним миром мазаны. Думаешь, ты сам рулишь? Все, двадцать четыре часа, время пошло.
Брайан бросил трубку на базу. И застыл, прислонившись к косяку. На руках проступили набухшие вены.
– В полицию будешь звонить? – на всякий случай спросила я.
Он обернулся:
– Нет. Эван, единственный человек, кому я доверяю жизнь Люка, – это ты. Считай, что ты в деле.
Я поняла, что час пробил. И знала, что за предложение он сделал. Отрицая само существование Бога, видя вселенную жестокой и враждебной силой, Брайан доверил мне жизнь Люка. Так, словно предоставлял шанс разом искупить все это.
– Что дальше? – спросила я.
– Дальше? Добудем боеголовку.
– Слушай, предоставь это мне, – сказала я.
Я подъехала к дому Хэнкинсов как раз вовремя. Эбби только что привела детей из школы.
Входная дверь была открыта, рюкзаки, обувь и носки валялись на проходе, и кондиционер гнал холодный воздух прямо на распаренную солнцем улицу. У меня в руках было три порции «Хэппи-мил», кварта сливок и упаковка с шестью бутылочками пива «Куртц», любимого напитка Эбби.
На всякий случай я постучала.
В коридор высунулась голова Эбби.
– Что, явилась на собрание борцов с лишним весом?
– Я решила: пока мы разговариваем, дети покушают.
Пока дети разбирались с едой, Эбби наполнила два стакана холодным чаем и, протянув мне один, сказала:
– Давай пойдем на воздух.
Мы присели во внутреннем дворике на металлические стулья.
– Так. Говори.
– Мне кое-что нужно. Скажем так, одолжение, очень серьезное. Такое, что может принести неприятности.
– Что-то противозаконное?
– Не то слово. Но это поможет спасти жизнь Люка.
В лучах солнца ее светлые волосы сияли, как у Валькирии. Подумав, Эбби сказала:
– Однажды я, подбив нарушить закон, принесла тебе неприятности. Совсем недавно ты избавила меня от большой беды. Арифметический знак «больше» направлен в мою сторону уравнения.
– Что ты ответишь?
– Да.
– Тогда помоги украсть ракету «Сайдуиндер» из музея Чайна-Лейк.
Брайан встретил меня в дверях:
– Каков результат?
– Сегодня в одиннадцать. Эбби встретит нас у музея. У нее будут ключи.
Он потрепал меня по плечу. Кажется, Брайан изумился.
– Хорошая девочка.
– Как только я получу ракету, ты должен сматываться. Не парковать же машину у дома с торчащим из багажника реактивным соплом.
– Нужно затемно попасть на место встречи.
– Хорошо.
Мы прошли на кухню.
– Кстати, имей в виду, за всю жизнь у тебя было всего три шанса назвать меня хорошей девочкой.
На кухне у стола стоял Марк Дюпри.
– Учись, старик. Никогда не говори женщине «хорошая девочка». За исключением двух ситуаций: либо она в пеленках, либо – золотистый ретривер. Эван, добрый вечер.
– Здравствуй, Марк.
Кажется, он решил оправдаться. С того раза, когда я выговорила Марку за то, что он предал дружбу с Брайаном, мы не виделись. Теперь он был одет в джинсы и футболку с эмблемой военно-морской академии. Впрочем, это никак не повлияло на его внешность типичного военного.
– Вижу, вы удачно прошлись по магазинам.
На столе лежали два углекислотных баллончика для тушения огня, несколько более мелких аэрозольных емкостей и целый набор радиодеталей – датчики, светодиоды, пара электронных термометров.
– Что на обед? – спросила я.
– Сибирская язва, – ответил Брайан.
– Господи Боже…
– Или зарин. Я еще не решил.
Марк предложил:
– Может, лучше плутоний? Эти люди дружно обгадятся. Гарантирую. С радиоактивностью наше дело точно выгорит.
– Люблю, когда мужчины готовят, – сказала я.
Брайан не согласился с Марком:
– Я пообещал этим уродам биологическое оружие, значит, дам то, что обещано. Чтобы доказать его пригодность, мы соберем из этого схему.
Показав на радиодетали, Марк пропел голосом джазового диджея:
– Мы сделаем, чтобы, как счетчик Гейгера, тикало это добро…
Взяв небольшой баллончик, я спросила:
– А это что?
– Газ «си-эс», – ответил Брайан.
– Перцовый спрей, что ли?
– На всякий случай.
– Какой еще «всякий случай»?
– На случай если «Сайдуиндер» произведет недостаточно сильное впечатление. Ситуация может обостриться, и тогда мне понадобится их нейтрализовать, причем быстро.
– А для чего огнетушители?
– Пристрою один из них в корпус ракеты. Знаешь, люди быстро бегают, если видят дымок, поднимающийся из «Сайдуиндера». – Брайан оценил мой глубокомысленный взгляд. – Я изначально забраковал огнестрельное оружие. Там будет Люк. В конце концов, «Оставшиеся» – лишь сборище дилетантов. В острой ситуации их трудно удержать от выстрела. А увидев оружие в моей руке, они тут же с радостью нажмут на спуск. Так что рисковать я не намерен. Марк останется снаружи, и он будет вооружен. Но мне придется действовать иначе.
Я посмотрела на предметы, лежавшие на столе, и заявила:
– Если дело примет плохой оборот, может понадобиться нечто большее, чем нейтрализация «Оставшихся». Что будет непросто при любой ситуации, учитывая численное превосходство над нами.
– Ты не пойдешь.
– Знаешь что, Брай… Не будь упрямым ослом. И еще: разделаешь вид, что достал им головку с бактериологическим зарядом, не надейся запугать «Оставшихся» до степени, когда они позволят собой управлять.
Брайан скрестил на груди руки:
– Продолжай.
Я показала на электронные игрушки:
– Вы строите схему, подтверждающую работоспособность этого оружия. Пойдем дальше. Измените схему, чтобы она выбросила биозаряд, в случае если Пэкстон поведет себя неправильно.
– «Поведет себя неправильно»… То есть если он не отдаст Люка?
– Да. Ты должен иметь рычаг давления.
Я подумала: так мы смогли бы заставить Пэкстона сказать, что случилось с Джесси. Взяв баллончик со спреем, я предложила:
– Если тебе возразят дважды, опрыскай его газом.
Брайан принялся расхаживать по комнате, потирая лоб.
– Что означает – заразить всех, в том числе себя?
– Ты вакцинирован от сибирской язвы. Пэкстон – нет. – Я повернулась к Марку: – Идея отменяет твою мысль с плутонием. Брайан не может заявить, будто привит от радиации. Если же он сумеет убедить «Оставшихся», что они заражены…
– Тогда можно предлагать противоядие!
– Точно.
Мужчины переглянулись. На лице Брайана появилась ухмылка.
– Мне нравится.
– Этим людям известно о вакцине для военных. Эван, они сообразят, что ты не привита, – сказал Марк.
– Значит, мне нужно быстро принять антидот. Пусть это станет частью игры.
Марк задумался.
– Они могут знать, что сибирскую язву лечат антибиотиками.
– Боевой штамм не поддается лечению. И это не секрет.
Марк кивнул:
– Я могу достать шприцы. Моя жена Шери – диабетик, – пояснил он.
Брайан заметил:
– С другой стороны, действие вируса не должно быть болезненным. А перцовый баллончик может заставить человека кашлять, валяться на земле и лишает зрения почти на час.
– Так разбавь его содержимое и дай им малую дозу. Ребята, вы управляете истребителями стоимостью в пятьдесят миллионов долларов. Сделайте что-нибудь путное из обычного баллончика.
Брайан кивнул, размышляя о чем-то.
– Их не удастся дурачить слишком долго. Номы получим небольшой запас времени. – Брат скосил на меня глаза: – У тебя определенно нездоровое воображение.
– «Яд аспидов на губах моих». Принимайтесь за работу.
Эбби ждала у музея, когда я подогнала «эксплорер» к задней двери. Над нами расстилалось безлунное ночное небо, испещренное точками звезд. Ветер казался пронзительным, как сама смерть. Багажная дверь «эксплорера» была наполовину открыта, и из нее торчали канализационные трубы из ПВХ. Я собиралась запихнуть ракету «Сайдуиндер» под низ, надеть на нос ракеты обрезок трубы и, как полагается, прицепить на этот негабаритный груз красную тряпку. Таким образом, проезжая по бульвару Чайна-Лейк, я надеялась сойти за человека, занимающегося ночными работами на трубопроводе, а вовсе не за перевозчика самонаводящихся ракет, желающего отыграться на каком-нибудь «рейндж-ровере».
В дверь вошла Эбби.
– И чем мы занимаемся в ночь на воскресенье?
– Похлеще, чем у «Лобо».
Вытащив из машины кусок трубы, мы занесли это в музей. Плотно закрыв дверь, Эбби включила свет. Застыв на своих местах в экспозиции, на нас неживыми глазами таращились чучела зверей.
– Ведь ты собираешься вернуть ракету на место? – спросила Эбби.
– Честью клянусь.
Она поставила трубу на пол.
– Смотри верни ее к понедельнику. Может, меня не расстреляют.
– Все должно закончиться завтра после обеда.
– Круто.
Вытащив огромного размера отвертку, Эбби принялась откручивать ракету от подставки.
Я примерилась к ракете. Десятифутовая игла диаметром шесть дюймов с оперением в хвосте и на носу. В трубу из ПВХ не вмещались большие хвостовые стабилизаторы. Придется везти ракету, засунув хвост между передними сиденьями. Я еще раз оглядела остальную часть стенда с цветными фотографиями.
Эбби вовсю орудовала отверткой.
– Расслабься, она не опасна. Ни боеголовок, ни топлива. Я почти уверена.
– Ха-ха. Помнишь авиашоу, на котором ВМС пустили детей в кабину истребителя, забыв отключить катапульту? Так вот, один маленький мальчик, лет семи…
– Прекрати. – Эбби протестующе воздела руку. – Не говори, что пострадали дети. Я не вынесу этого.
Вот почему она согласилась мне помочь. Вовсе не из желания вернуть долги, или вечной склонности к протесту, или желания отомстить «Оставшимся», натравившим на нее полусобаку-полукойота. Она ненавидела любого, кто способен играть жизнью ребенка.
– Ты настоящий друг, Эбби.
Она перехватила корпус ракеты:
– Стань вот сюда.
Я подставила под ракету свое плечо. «Сайдуиндер» сошел с кронштейна с последним оборотом отвертки. Вес тяжело надавил на мое плечо. Тяжелее, чем я ожидала.
– Видишь, какая хорошая, увесистая ракета. Учти, ее делали для правительства. Давай грузи поросенка в машину. Какая ни есть польза от этих налогов.