Текст книги "Железное Дерево (ЛП)"
Автор книги: Майкл Коннелли
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 13 страниц)
Просмотр получился муторным. Стилвелл останавливал запись всякий раз, как кто-нибудь садился на одну из четырёх скамеек, выстроившихся вдоль набережной у площади. Вид оттуда считался одним из лучших на острове, так что задерживать ползунок приходилось часто.
Только отмотав до 11:15, он заметил рюкзак Unbound. Стилвелл сбросил скорость до нормальной и стал смотреть, как на крайнюю скамейку садится мужчина и ставит рядом с собой характерную чёрно-белую сумку.
Стилвелл остановил кадр.
– Так, можем увеличить?
– Пусти меня, – сказала Таш.
Он уступил место, Таш растянула картинку. Пиксели поползли, изображение поплыло. И всё же видно было: на голове у мужчины бейсболка с каким-то нечитаемым логотипом, на лице – солнцезащитные очки и маска.
Со времён пандемии COVID прошло уже больше пяти лет, и хотя кое-кто по-прежнему ходил в масках, делали это уже немногие. Достаточно немногие, чтобы Стилвелл решил: человек просто прячет лицо.
– Распечатать?
– Да, пожалуйста. И пусти запись дальше.
Тэш отправила стоп-кадр на принтер и снова включила воспроизведение в реальном времени. Мужчина на скамейке как будто наслаждался видом гавани. Но через пять минут он спокойно поднялся и ушёл, оставив рюкзак.
Никто из находившихся на площади и на соседних скамейках, похоже, этого не заметил. Стилвелл проследил, как мужчина перешёл Кресент и зашагал вверх по Каталина-авеню. Скоро он исчез из кадра.
– Остановить?
– Нет, перемотай до половины второго. Рюкзак сдали к нам чуть позже двух.
Тэш сделала, как он попросил. На отметке 13:42 на скамейку подсела женщина с рожком мороженого и заметила рюкзак. Она завертела головой в поисках хозяина. Даже встала, повернулась к площади, подняла рюкзак повыше и, кажется, что-то крикнула туристам. Но никто не признал его своим.
– Прокрути ещё раз момент, когда он его оставил, – попросил Стилвелл.
Тэш отмотала к 11:10, и они снова смотрели, как человек в маске опускается на скамейку, потом встаёт и уходит, оставив рюкзак.
– Что он, по-твоему, делает? – спросила Таш.
– Не знаю. Но впечатление такое, будто он знал, что его снимают, и хотел, чтобы рюкзак нашли и сдали в участок.
– Избавляется от улики?
– Скорее наоборот – хочет, чтобы мы её нашли.
– Это, между прочим, жутковато.
– Да.
Стилвелл думал, что не просто жутковато. Тут было что-то похожее на игру. Человек заводил с ними диалог – и психология этого диалога настораживала. Четыре года спустя после исчезновения Энджелы Метье некто оставляет её рюкзак в таком месте, где он почти гарантированно всплывёт и приведёт к возобновлению дела. Зачем? Дразнит полицию?
– Скинешь мне ссылку на ролик? – спросил Стилвелл.
– Конечно. И сейчас принесу распечатку.
Тэш встала и пошла к принтеру. Вернувшись, спросила, готовят они сегодня дома или идут куда-нибудь поужинать.
– Я, вообще-то, думал съездить на материк. Навестить Илсу. Поедем вместе, если хочешь.
– Нет, спасибо. Как она?
– По последним сведениям – держится. Но она на ИВЛ и под седацией.
– Это нехорошо. Долго ей ещё так?
– Не знаю. Хочу быть рядом – поймёт она, что я там, или нет, неважно. Точно остаёшься?
– Точно. Не переживай.
– Спасибо, что понимаешь.
– Да брось.
Тэш железно избегала поездок на материк. Она была убеждена, что там не происходит ничего хорошего, и в её жизни хватало оснований так считать.
– Ладно, я пошёл работать, – сказал Стилвелл. – Дам знать, если решу ехать.
Тэш проводила его до двери и быстро поцеловала. Он зашагал по пирсу к Кресент. По дороге зазвонил телефон. Лайонел Маккей, репортёр из еженедельника «Каталина-Колл». Стилвелл ответил на его вопрос ещё до того, как тот успел его задать.
– Если это про стрельбу на лётном поле, я не имею права комментировать, Лайонел.
– Но вы же там были, когда всё случилось.
– Это ничего не меняет. Вам нужен капитан Корум.
– Он мне никогда не перезванивает.
– Доля репортёра.
– Да уж, не говорите.
Стилвелл промолчал.
– Я слышал, у вас в камере кто-то сидит. Это связано со вчерашним?
Маккея приходилось уважать: он держал руку на пульсе всего острова. Стилвеллу было бы любопытно узнать его источники – начиная с того, кто слил ему его мобильный. Но задать такой вопрос значило показать, что это его задевает, а доставлять Маккею такое удовольствие он не собирался.
– Без комментариев.
– Ну, Стил, ну же, – протянул Маккей.
В голосе у того отчётливо проскользнула просящая нотка, но Стилвеллу было всё равно.
– Звоните капитану. Мне пора.
Он сбросил вызов, подходя к открытому окну своего кабинета. Влез внутрь, поставил на место сетку, закрыл окно и вышел в дежурную – мелькнуть в кадре. Подошёл к столу Мѐрси.
– Меня кто-нибудь искал?
– В последнее время – нет, – ответила Мѐрси.
Телефон в кармане завибрировал. Стилвелл достал его, ожидая снова увидеть Маккея, но номер оказался знакомый – Брайс Кауфман из отдела пропавших без вести.
– Мне надо ответить.
Он направился к себе, уже на ходу принимая вызов.
– Сержант Стилвелл. Чем могу помочь?
– Кауфман, LAPD. Вы оставили мне сообщение по Энджеле Метье.
– Да, секунду.
Стилвелл закрыл за собой дверь и сел за стол.
– Я хотел узнать, что с этим делом.
– Знаете что, давайте начнём с того, что у вас, – сказал Кауфман. – Вы сказали, нашли её рюкзак. Где?
– Я на Каталине. Он лежал у нас в «бюро находок». Сегодня я начал разбирать всё это барахло, и попался походный рюкзак. В кармашке – связка ключей. Один из них, «Medeco», я отследил до Метье. Точнее, мастер сказал, что ключи её.
– И этот рюкзак у вас лежит уже четыре года?
– Нет, всего около двух месяцев. Сдали девятого февраля. Какая-то женщина нашла его на скамейке с видом на гавань.
На том конце повисло молчание.
– Я понимаю, – сказал Стилвелл. – Её нет уже четыре года, почему рюкзак всплывает только сейчас?
– Бессмыслица какая-то.
– У меня есть кадр с портовой камеры – там видно мужчину, который его оставил. Только лица не разобрать.
– Всё равно пришлите.
– Пришлю. Но расскажите, что было с делом и что я могу сделать отсюда.
Кауфман снова надолго замолчал.
– Слушайте, я вас не знаю, а вы – меня, – сказал он наконец. – Вы в участке шерифа в Авалоне, верно?
– Верно.
– Тогда я перезвоню вам на городской номер участка.
– Дать?
– Нет, сам найду. Дайте мне пару минут.
Кауфман отключился. Стилвелл одобрил эту предосторожность. И тут же задумался: уж не обжёгся ли когда-то Кауфман на этом деле?
Пять минут спустя на его аппарате загорелась одна из внешних линий. Стилвелл дал Мѐрси ответить – и вскоре зажужжала внутренняя.
– Детектив Кауфман из LAPD, – сказала она.
– Соединяй.
Он снял трубку.
– Так, на чём мы остановились? – сказал Кауфман.
– Кажется, вы как раз собирались объяснить, зачем понадобилась эта предосторожность с перезвоном.
– Хотел убедиться, что говорю с тем, за кого вы себя выдаёте.
– То есть?
Снова долгая пауза.
– Ладно, скажу, – произнёс Кауфман. – Это не обычная пропажа без вести. Где-то ходит человек, который время от времени звонит мне и расспрашивает о ней. Всегда с одноразового, не отследить. И говорит вещи, после которых я почти уверен: это он её и похитил.
Стилвелл взглянул на мутную распечатку с мужчиной на скамейке, которую сделала ему Таш.
– Какие именно вещи?
– Да я уж и не помню, – ответил Кауфман. – Надо забрать дело обратно из отдела «висяков».
– У вас в розыске пропавших без вести есть отдельная группа по «висякам»?
– Нет, но это дело шумнуло. Из тех, по которым мы сразу подумали: эта девушка не вернётся. Понимаете, о чём я? По её профилю не сходилось, что она просто взяла и уехала по своей воле. А с год назад «висяки» запросили материалы – хотели сопоставить со своим.
– И сопоставилось?
– Мне так и не сообщили. Сами знаете, как это бывает: своих дел хватало.
– Ясно. А кому именно у них оно ушло?
– Там в основном волонтёры. Всё идёт через старшую – Баллард. Рене Баллард. Она и запросила.
– Телефон есть?
Кауфман продиктовал номер.
– Только не рассчитывайте, что они там много накопали, – сказал он. – У них тысяч шесть нераскрытых. И это с уже найденными телами.
– Понял. Прежде чем отпустить вас, ещё пара базовых вещей. Я слышал, четыре года назад тут, у нас, искали Энджелу. До меня ещё. Что вас сюда вывело?
– Её машина. Мы нашли её на парковке «Каталина-экспресса». Энджела ходила в походы чуть ли не с гёрл-скаутского возраста. Этот самый рюкзак, о котором вы говорите, пропал, плюс часть походного снаряжения. Вот мы и решили, что она поехала на остров. Только подтверждения так и не нашли. По кредитке билет на «Экспресс» не пробивался. Только машина на парковке – и больше ничего.
– И в самой машине ничего?
– Ничего. Ни следов крови, ни признаков борьбы.
– А что за машина?
– Это была… «Мини». Да, «Мини Купер».
– Точно? Не «Форд»?
– Точно «Мини». А почему вы решили, что «Форд»?
– Из-за ключей в рюкзаке. Там был ключ с эмблемой «Форда». Старого образца, не электронный брелок.
– Странно. Про «Форд» ничего не помню. Спросите у Баллард.
– Спрошу.
Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»
ГЛАВА 10
Стилвелл набрал номер Рене Баллард, который дал ему Кауфман. Трубку снял мужчина.
– Отдел нераскрытых дел, Лаффонт.
– Здравствуйте. Мне нужна детектив Баллард.
– Она занята. Могу чем-то помочь?
– Я хотел переговорить с ней по одному делу.
– И что за дело?
– Энджела Метье. Пропавшая без вести.
– С этим я и сам справлюсь. С кем имею честь?
Стилвелл замешкался. Он знал: в отделах бывает не легче, чем в любой конторе, – подсиживания, круговая порука, сотрудники с обострённым чутьём на чужаков. А как устроена кухня нераскрытых дел в LAPD, ему было неведомо.
– Детектив-сержант Стилвелл, управление шерифа округа Лос-Анджелес, – наконец представился он.
– И у вас есть что-то по Энджеле? – спросил Лаффонт.
– Я хотел бы обсудить это с детективом Баллард. Можно оставить сообщение?
– А могу узнать, почему вы позвонили именно сюда?
– Сначала я набрал Кауфмана в отделе пропавших без вести. Он посоветовал связаться с детективом Баллард – мол, дело теперь у неё.
– А Кауфману зачем звонили, сержант Стилвелл?
– Я работаю на Каталине. Нашёл её рюкзак. Слышал, что несколько лет назад делом занимался Кауфман – тогда ещё в пропавших без вести.
– Хорошо, секунду, не кладите трубку.
Стилвелла перевели на удержание, не дав ответить. Он прождал почти минуту, прежде чем линия снова ожила.
– Сержант Стилвелл? – сказал Лаффонт. – Вы на громкой связи. Со мной детектив Баллард.
– Здравствуйте, сержант. Это Рене, – раздался женский голос. – Коллега говорит, вы полагаете, что у вас рюкзак Энджелы Метье.
– Я не полагаю – я знаю это наверняка, – ответил Стилвелл.
– Похвальная уверенность. Только её нет уже довольно давно. Где вы нашли рюкзак?
– Его сдали в «бюро находок» нашего участка в Авалоне два месяца назад. Чёрно-белый Hyperlite Unbound. Внутри – связка ключей. Один Medeco удалось отследить до Энджелы по клейму мастерской. Я просмотрел запись с портовых камер: есть мутное видео и стоп-кадры – мужчина оставляет рюкзак на скамейке, явно для того, чтобы вещь заметили.
Ни Баллард, ни Лаффонт не отозвались. Наверное, переглядываются и молча решают – допускать его к делу или придержать на расстоянии, – подумал Стилвелл. И решил поднажать.
– Вы наверняка забрали дело из пропавших без вести, потому что оно стыкуется – или хотя бы перекликается – с тем, что ведёте сами.
Молчание.
– Скорее всего, у вас дело с телами, – продолжал он. – Я мог бы оказаться полезен. Раньше работал в убойном.
– Вы делаете слишком много допущений, сержант, – заметила Баллард.
– Я называю это чутьём. И моё чутьё подсказывает, что одна из ваших жертв ездила на «Форде». На старой модели.
На этот раз ответ последовал без паузы.
– С чего вы взяли?
– С того, что в связке пять ключей. Один – Medeco. А ещё там ключ с эмблемой «Форда». И вот это не сходится: Энджела Метье ездила на «Мини Купере».
Снова молчание.
– Алло, есть кто? – окликнул Стилвелл.
– Есть, есть, – отозвалась Баллард. – У вас имя есть, сержант?
– Есть. Но все зовут меня Стил.
– Что ж, Стил, нам нужно увидеть рюкзак и ключи. Когда мы можем их забрать?
– Я сам их привезу. При условии, что вы возьмёте меня в дело.
– Не уверена, что это сработает. Мы ведём расследование больше года, и я не могу…
– Понимаю, – перебил Стилвелл. – Вы знаете дело, а я нет. Зато я знаю остров, а вы – нет. Так что переговорите с кем нужно и перезвоните, когда решите.
Он начал диктовать номер участка.
– Минутку, минутку, – остановила его Баллард. – Уверена, мы что-нибудь придумаем. Межведомственное сотрудничество – всегда хорошее дело.
Теперь умолк Стилвелл.
– Вы там? – спросила Баллард.
– Здесь. Я ведь угадал насчёт ключа от «Форда»?
– Угадали. Когда сможете привезти рюкзак?
– Завтра у меня выходной. Сяду на катер.
– Отлично.
Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»
ГЛАВА 11
Отдел нераскрытых дел LAPD располагался в учебном центре «Аманссон» рядом с аэропортом. Стилвелл там никогда не бывал. С Каталины он отправился первым катером, везя походный рюкзак Энджелы Метье в кухонном мусорном пакете с затяжкой.
На долгосрочной стоянке у причала «Каталина-экспресс» у него стоял старенький «Бронко», но за две недели простоя пятидесятилетний мотор отказался запускаться. История превращалась в привычную. Стилвелл подозвал смотрителя; тот в конце концов притащил пусковое устройство и за двадцать долларов оживил машину.
До «Аманссона», где его ждали Рене Баллард и Том Лаффонт, Стилвелл добрался только к десяти утра.
Следователи занимали несколько сдвинутых столов посреди громадных стеллажей с папками – на их фоне рабочее место казалось крошечным. «Висяки» прибывали так густо, что стеллажи поставили на рельсы и сдвигали гармошкой, освобождая место для новых. Над входом кто-то маркером вывел: «Библиотека потерянных душ».
Баллард и Лаффонт уже ждали. Баллард оказалась темноволосой, дочерна загорелой женщиной чуть за сорок. Она походила на сёрфингистку и была одета по-простому: чёрное поло, штаны-карго.
Лаффонт же выглядел сухо и официально – в пиджаке и галстуке, со сложенными на груди руками. Он стоял рядом с Баллард, которая сидела во главе сдвинутых столов. Кроме них, в комнате не было ни души.
Когда рукопожатия закончились, Стилвелл приподнял пакет.
– Вот, – сказал он.
– Его обрабатывали? – спросила Баллард.
– Пока нет. Я перебрал содержимое, ещё не зная, что это. И наш дежурный администратор тоже заглядывала, когда рюкзак сдали.
– Хорошо, придётся провести экспертизу, – сказала Баллард, забирая пакет. – А ключи?
Стилвелл достал из кармана зип-пакет со связкой и протянул ей. Баллард приняла его и предложила сесть. Лаффонт тоже опустился на стул.
– Итак, – сказал Стилвелл. – На чём мы остановились?
– Я переговорила с капитаном. Мы готовы ввести вас в курс дела. Только давайте договоримся сразу: дело ведёт LAPD. Мы уже полтора года работаем по этому человеку.
– С моей стороны вопросов нет. На Каталине сделаю всё, что смогу. Если придётся работать где-то ещё – у моего капитана пойдёт крапивница. У него на мои отлучки с острова – аллергия.
– Как вас вообще занесло на Каталину? – спросил Лаффонт. – Опыт у вас солидный, а там, судя по всему, такой работы немного.
Вопрос лишний раз показал: его пробили, прежде чем впустить в круг. Стилвелл считал, что биография, особенно восемь лет в убойном, должна сыграть ему на руку.
– Длинная история, – сказал он. – Но раз меня уже проверили – версию вы наверняка слышали. На одном расследовании я кое-кого задел. Меня сослали на Каталину – остыть. А там случилось то, чего я не ждал: мне там понравилось. И я сказал начальству, что хочу остаться.
– Что ж, насколько эта история завязана на Каталину, мы пока не знаем, – сказала Баллард. – Но мы вам её изложим – а там, глядишь, что-нибудь да выскочит, сейчас или позже.
– Меня устраивает. И вот ещё, на всякий случай.
Он развернул распечатку со смазанным стоп-кадром: человек, оставивший рюкзак. Протянул Баллард.
– Чёрт, было бы идеально, если бы по этому снимку получилось его опознать, – сказала она. – Стоит передать запись нашим спецам по изображению? Вдруг вытянут?
– Камера была минимум метрах в сорока пяти.
– Тогда, пожалуй, не стоит, – заметил Лаффонт.
В режиме слаженного дуэта Баллард и Лаффонт принялись излагать суть расследования, которое вели уже полтора года.
– Всё началось в Гриффит-парке, – сказала Баллард. – Турист, чуть ниже обсерватории, наткнулся на кости, выкопанные зверьём.
– При раскопках подняли полный скелет молодой женщины, – продолжил Лаффонт. – Причина смерти, по всей вероятности, – удушение: подъязычная кость раздроблена. Дату гибели установить не удалось. Насколько мы смогли определить, в земле она пролежала лет восемь–десять, прежде чем её нашли животные.
– Так это и стало «висяком», – сказала Баллард. – И повисло на нас.
– Но лаборатория сумела извлечь ДНК из костного мозга, – подхватил Лаффонт. – И она совпала с заявлением о пропаже. Сейчас по делам, где не исключают криминал, всё чаще закладывают ДНК в базу.
Лаффонт перевёл дух.
– Жертву звали Кэндис Нири. Двадцать восемь лет, жила в Лос-Фелисе, обожала Гриффит-парк. Часто ходила одна. О её пропаже заявили в 2016-м. Поиски были, но ничего не дали. Кроме машины – она стояла у обсерватории. «Форд Мустанг». Заперт, без ключа.
– На разовый случай это не походило, – сказала Баллард. – Мы составили профиль Нири и стали искать похожие. Энджела Метье – одна из них.
– Мы искали женщин-туристок, около двадцати с лишним, тёмные волосы, спортивные, уверенные в себе, привыкшие ходить и ночевать в палатке в одиночку, – перечислял Лаффонт, загибая пальцы. – Когда таких объявляли в розыск, считалось, что они просто заблудились. Криминал поначалу не подозревали.
– Иногда – месяцами, а то и до года, – добавила Баллард. – Логика была такая: рано или поздно тело найдут в расщелине или под обрывом.
– Сколько в итоге набралось совпадающих с профилем Нири? – спросил Стилвелл.
– Четыре, – сказала Баллард. – Нири, Метье, женщина, пропавшая девять лет назад в национальном лесу Анджелес, и дело 2011 года – мать двоих маленьких детей, исчезла в каньоне Малибу.
– Но на связке пять ключей, – заметил Лаффонт. – Возможно, об одной мы ещё не знаем.
Повисла мрачная пауза. Первым её нарушил Стилвелл.
– Эти две последние. Каньон Малибу и национальный лес Анджелес. Это округ. Шерифа подключали?
– Это юрисдикция Службы национальных парков, – ответила Баллард. – Мы с ними работаем, но убойного отдела у них нет.
– А по подозреваемому? Хватает на профиль?
– Считали, что хватает, – пока не появился рюкзак. По нашей версии – он очень умён, скорее всего, какой-то профессионал. Планировщик. Сам ходит в горы. Жертв, вероятно, выслеживал неделями.
Баллард чуть помедлила.
– Могила, в которой он закопал Нири, была глубиной четыре фута – это около метра двадцати. Тут и труд, и расчёт. Он явно не хотел, чтобы её нашли. Обычно ниже метра животные уже не докапываются. Это о многом говорило – или мы так думали. Мы видели его «невидимкой»: убийца ниже радаров, чей психологический выигрыш – в охоте и убийстве, а не в публичном ужасе вокруг найденных жертв.
– И не в игре с полицией, – добавил Лаффонт. – Им безразлична вся эта «кошки-мышки», «я умнее вас».
– Но теперь весь профиль, похоже, мимо, – сказала Баллард. – Он явно хотел, чтобы рюкзак с ключами нашли. У него что-то сдвинулось. Думаю, он пытается завязать диалог. Хочет нашего внимания. Самолюбие у него немалое.
Стилвелл кивнул.
– И куда мы двигаемся дальше?
– До сих пор мы пытались связать жертв, – сказала Баллард. – Найти общее – помимо того, что все ходили в походы. Друг друга они, насколько удалось установить, не знали. Но где-то должна быть точка пересечения с нашим клиентом.
– Мы исходим из того, что ищем человека, который знает эти тропы и подходит к жертвам как такой же турист, – добавил Лаффонт.
– Вы не думали выйти на публику? – спросил Стилвелл. – Ну, вбросить и посмотреть – не отзовётся ли кто из туристов с какими-нибудь странными встречами на тропах?
– До сих пор – нет, – ответила Баллард. – Не хотели, чтобы он понял: мы у него на хвосте. Но после фокуса с рюкзаком, пожалуй, это и есть наш ход. Беда в том, что доказательной связки между делами у нас нет. Всё косвенное – на одних совпадениях профилей жертв. Поговорю с капитаном. Может, выкатим этот размытый кадр и посмотрим, что прилетит.
– Цирк, понятное дело, будет, – заметил Лаффонт.
– Будет, – согласилась Баллард.
– Что мне делать? – спросил Стилвелл.
– Возвращайтесь на Каталину. Копайте по Энджеле Метье – глубоко. Найдите то, что пропустили раньше.
– Её соседка по квартире рассказывала, что Энджела собиралась пройти что-то под названием «Транс-Каталинская тропа», – сказал Лаффонт. – Знаете её?
– Это около шестидесяти километров через весь остров.
– Она шла её отрезками. В тот раз была на острове в третий раз. И не вернулась.
Про TКT Стилвелл знал от Таш. Она прошла её много раз за тридцать пять лет жизни на острове – тоже частями.
Он кивнул.
– Хорошо, этим я займусь.
– Отлично, – сказала Баллард.
– У вас есть медиа-папка по делам, которой можно поделиться? Хочу посмотреть, как эти случаи освещали в прессе.
Баллард взглянула на Лаффонта и кивнула.
– Дайте Тому свой имейл – он всё пришлёт.
– Есть смысл мне ещё раз поговорить с соседкой?
– Не запрещаю, но, думаю, оттуда мы уже всё выжали. Том пришлёт и краткие протоколы всех допросов на сегодня.
– Отлично.
– Спасибо вам, – сказала Баллард. – У нас тут всё на волонтёрах, кроме меня. Любой помощи будем рады.
– Принято. Буду на связи.
– Мы тоже, – отозвалась Баллард.
Примечания переводчика:
Гриффит-парк – крупный городской парк в Лос-Анджелесе, на склонах гор Санта-Моника; знаменит обсерваторией.
Каньон Малибу, национальный лес Анджелес – горные местности к северу и западу от Лос-Анджелеса, популярные у туристов.
«Аманссон» (Ahmanson) – учебный центр LAPD рядом с международным аэропортом Лос-Анджелеса.
Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»
ГЛАВА 12
Ильза Рамирес лежала в реанимации больницы «Торренс Мемориал». Стилвелл заглянул туда по дороге из учебного центра «Аманссон» к причалам «Каталина-экспресс» в Лонг-Бич. Ему сказали, что её ввели в искусственную кому, но он всё равно хотел зайти – пусть она и не узнает, что он был рядом.
Её поместили в одиночную палату со смотровым окном. У двери дежурил помощник шерифа в форме – хотя всерьёз никто не считал, будто Рамирес угрожает что-то извне. Главная угроза была внутри: собственные органы могли в любую минуту отказать.
Стилвелл стоял у окна и думал о тех двадцати минутах, что спасательный вертолёт добирался до них, и о крови, которую он так и не сумел остановить. Пулей ей разворотило шею. Он пытался зажать рану повязкой из аптечки, но та промокла насквозь.
– Не знаете, кровь нужна? – спросил он у дежурного.
– Не-а, желающих сдать – целая очередь, – ответил тот. – А вот молитвы ей, пожалуй, не помешают.
– Это да. А родные?
– Были. Целая компания приехала из Сан-Диего.
– Хорошо.
В кармане у Стилвелла зажужжал телефон. Капитан Корум. Стилвелл двинулся по коридору, отвечая на звонок.
– Капитан.
– Стил, сегодня я тебя на камерах не видел. С чего бы?
– С того, что среда и четверг у меня выходные, помните?
– Точно, точно. Ты дома?
– Нет, перебрался на материк. Сейчас в больнице, заехал к Рамирес.
– Как она?
– Без перемен. Кома, трубка – всё как было.
– Чёртова беда. Даже если вытянет – со службой покончено.
– Может быть.
– Слушай, я звоню сказать: со скамейки запасных ты снят. С пятницы выходишь в полный наряд.
– Быстро. Что-то в личное дело впишут?
– Нет, в этот раз обошлось. Что в аэропорту случился прокол – очевидно, но твои попытки спасти Рамирес перевесили чашу весов у комиссии. Ни взыскания, ни порицания. Радуйся.
– Радуюсь, капитан. А как продвигается уголовная сторона?
– Отрабатывают все версии.
– Куигли проверяют?
В трубке повисла короткая пауза.
– С какой стати его проверять? – наконец произнёс Корум.
– Это была его наводка, его осведомитель, – сказал Стилвелл. – Я подумал, за это потянут – попробуют выяснить, кто был его человеком. В досье на осведомителей же должно быть, верно?
– Уверен, они и это смотрят.
– Капитан, можно вопрос?
– Давай. Может, и не отвечу – но давай.
– За что Куигли перевели на Каталину?
Корум ответил не сразу.
– Это не твоего ума дело, Стил, – сказал он наконец. – С чего ты вообще об этом?
– Прикидываю варианты, – отозвался Стилвелл. – Его сюда сослали пару месяцев назад, а потом – раз! – у него наводка на сброс именно здесь. Бывает, не спорю, но согласитесь, многовато совпадений.
– Уверен, и это учитывают. Только это не твоё дело – откуда такой интерес?
– Не моё, капитан. Но остров – мой. Просто хотелось бы знать чуть больше о тех, кого мне сюда присылают. Кстати, об этом: я остался без двух сотрудников. Нужны замены или санкция на сверхурочные.
– Замены пришлю со следующей ротацией. А пока даю восемьдесят часов сверхурочных – раскидай по людям. Не транжирь.
– Понял.
– Хорошо. И запомни: со скамейки тебя сняли, но это дело – не твоё. Comprende, mi amigo?
Капитан всегда переходил на свой нехитрый испанский, когда хотел уговорить Стилвелла не лезть на рожон и плыть по течению.
– Comprendo, capitán, – ответил Стилвелл.
Все новые книжки тут: Торрент-трекер и форум «NoNaMe Club»
ГЛАВА 13
Стилвелл успел на последний «экспресс» до острова. Всю дорогу он просидел в закрытом «командорском» салоне, разгребая почту и сообщения. Таш он написал, спрашивая, откуда начинается третий отрезок Транс-Каталинской тропы. Ответ пришёл быстро: «Хермит-Галч».
Он решил, что на следующий день съездит туда – почувствовать места, куда направлялась Энджела Метье. У Таш как раз был выходной, и он собирался позвать её с собой: она опытный турист, с ней не заблудишься. Да и провести с ней день – одно удовольствие.
Пока катер заходил в гавань, Стилвелл открыл на телефоне камеры участка – посмотреть, кто на смене и что там делается. Графиком дежурств занималась Мѐрси, и при двух выбывших сотрудниках задача была не из лёгких. Утром Стилвелл собирался обрадовать её восемьюдесятью часами сверхурочных от Корума.
В дежурной – пусто. Стол Мѐрси тоже пустовал, но шёл шестой час, и в этом не было ничего необычного. Однако по инструкции, пока в камере кто-то содержался, в участке обязательно должен был оставаться один из помощников.
Стилвелл переключился на камеры изолятора. Первая камера – пуста. Он проверил вторую: Каласа туда не переводили.
Каласа не было нигде.
Стилвелл тут же набрал мобильный Мѐрси. Та ответила тотчас, и он обошёлся без приветствий.
– Что у вас там творится? – спросил он. – Где Калас?
– Э-э, насколько я знаю, ничего не творится, – отозвалась Мѐрси. – Каласа забрали агенты ICE.
– Что? Когда?
– Около трёх. Пришли с распоряжением о передаче от федерального магистрата.
– Кто им его отдал?
– В участке был помощник Мейсон. Он с ними и оформлял.
– Мѐрси, я перезвоню.
Стилвелл сбросил вызов и полез в журнал звонков – искать номер агента ICE, с которым говорил о задержании Гонсало Каласа. Паром уже пришвартовался; Стилвелл поднялся со скамьи и пошёл к выходу вместе с туристами. Звонил он уже на сходнях.
– Агент Гордон, чем могу помочь?
Судя по звуку, Гордон ехал в машине.
– Это Стилвелл, с Каталины. Мне нужен Калас обратно.
– Э-э, о чём вообще речь?
– Гонсало Калас. Ваши приехали и забрали его.
– Впервые слышу.
– Бросьте. Может, не лично вы – но ваши кого-то прислали. Это подозреваемый в убийстве помощника шерифа, и я не хочу, чтобы он уехал ближайшим автобусом в Тихуану.
– Послушайте, я-то как раз ждал звонка от вас. Вы сказали, что он у вас под наблюдением и что наберёте, как только задержите. Забавно – звонка я так и не дождался.
– То есть вы никого за ним не присылали?
– Именно. Хотя он у нас в списке на изъятие. Если вы его оформляли, имя могло всплыть в системе.
Стилвелл молча шёл к участку.
– Стилвелл, вы там? – окликнул Гордон.
– Я перезвоню, – сказал Стилвелл.
Он сбросил вызов. Рации с собой не было, поэтому он набрал мобильный Мейсона. Звонок ушёл сразу на голосовую почту, но ящик оказался переполнен. Стилвелл надиктовал сообщение: Мейсону срочно вернуться в участок.
Через две минуты он вошёл через незапертую переднюю дверь – и обнаружил, что Мейсон уже на месте.
– Извините, я был в уборной, когда вы звонили, – сказал тот. – Как раз собирался перезвонить.
– Расскажите-ка про ICE и Каласа, – потребовал Стилвелл.
– Ну, двое из ICE заехали, сказали, что забирают его. С распоряжением от судьи.
– От какого судьи?
– От федерального магистрата, если точнее.
– Бумагу оставили?
– Нет, но я снял копию.
– Покажите.
Мейсон подошёл к столу, где помощники писали рапорты, и снял со стопки верхний лист. Протянул Стилвеллу.
– А значки, удостоверения? – спросил Стилвелл, проглядывая документ. – Проверяли?
– Значки были, – отозвался Мейсон.
– Фамилии записали?
– Да, но не на бумагу. Один – Ривера, как тот питчер. Это запомнил. Второго – уже не уверен.
На первый взгляд распоряжение о передаче выглядело подлинным. Но Стилвелл заметил оттиск печати магистрата Окружного суда США по Южному округу Калифорнии. Округ Лос-Анджелес относился к Центральному. Это ещё не делало бумагу недействительной, но настораживало.
– Это из Южного округа, – заметил он.
– И что? – спросил Мейсон. – Это плохо?
– Просто странно, что они тащились за ним из самого Сан-Диего. Сказали, куда его увозят?
– Нет, только что приехали за ним и показали распоряжение.
Документ был на двух страницах, а подпись и печать магистрата – на третьей.
– Взгляните-ка, – сказал Стилвелл. – На странице с подписью шрифт другой, не находите?
Он протянул бумагу Мейсону, и тот стал перелистывать страницы, сравнивая шрифты.
– Э-э… может быть, – сказал он. – Трудно сказать.
– По мне, разный, – отрезал Стилвелл и забрал документ обратно.
– И что это значит?
– Они могли взять страницу с подписью от другого распоряжения и подколоть к этому.
– Зачем им это?
– Пока не знаю. Во сколько они приехали?
– Около трёх.
– На вертолёте?
– Э-э… не знаю.
– И вы уверены, что они из ICE?
– Ну, в общем, уверен. Я же говорю – значки были.
– Вещи его забрали?
– Да, забрали. Я что-то напортачил, шеф?
– Насколько я понимаю – нет.
– Тогда я обратно на патрулирование?
– Конечно. Я ещё какое-то время здесь побуду.
Мейсон взял со стола связку ключей. Уже у двери Стилвеллу пришла в голову новая мысль.
– Слушайте, вы же выходили в смены с Куигли, когда его сюда только перевели, верно?
– Несколько раз, – ответил Мейсон.
– Он когда-нибудь рассказывал, что у него случилось на материке? За что его сюда сослали?



![Книга Дерево и пень [СИ] автора Антон Кулаков](http://itexts.net/files/books/110/oblozhka-knigi-derevo-i-pen-si-252066.jpg)



