412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Матвей Курилкин » Тараканьими тропами (СИ) » Текст книги (страница 2)
Тараканьими тропами (СИ)
  • Текст добавлен: 30 августа 2025, 10:30

Текст книги "Тараканьими тропами (СИ)"


Автор книги: Матвей Курилкин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

– Эй… ты чего? – осторожно спросила Нари.

– Я – ваш покорный слуга, и жду ваших приказаний, мой великодушный господин, – заявил абориген.

Нари стало не по себе. Во-первых, ей было непонятно, почему к ней обращаются как к мужчине. Может, просто недостаточно хорошо выучил язык? И так-то удивительно чисто изъясняется, хотя ещё несколько часов назад ни слова не знал. Во-вторых, у девушки никогда не было слуг, и заводить их она не собиралась. Что с ними делать, тем более, не представляла.

– Ты это… – пробормотала девушка. – Свободен, короче. Я тебя освобождаю. Будь счастлив, и всё такое, мне слугу не надо.

Таракан вдруг весь как-то сжался, как будто его ударили. Все конечности, включая хелицеры, обвисли, отчего вид у насекомого стал совсем неприглядным.

– Прошу, не прогоняйте меня, благородный и великодушный господин, – попросил таракан. – Я – изгнанник своего народа. Моё имя проклято и забыто. Я – фактически мертвец, только продолжаю передвигаться и ходить. Моя жизнь не имеет смысла и цели, и лишь помощь вам может осветить её смыслом!

– Бред какой-то, – честно призналась Нари. – Ладно. Как тебя зовут-то?

– Его имя слишком сложное для воспроизведения на нашем языке, – пояснил Муп.

– Я был бы бесконечно благодарен, если бы вы придумали мне новое имя, великолепный господин, – сказал таракан. – На вашем языке.

– Будешь тогда Грегор Замза, – предложила Нари, и сама захихикала, как ловко она придумала. Можно сказать, идеальное попадание!

– Что означает это имя? – заинтересовался таракан.

– Да ничего. Просто читала я как-то историю про одного таракана, тоже очень печального и потерянного. И вот его так же звали.

– Я с благодарностью буду носить это замечательное имя! – торжественно сообщил абориген. – Если про это существо сочиняли истории, значит, его жизнь оказалась достаточно важной. Это честь для меня!

Нари сдержалась от того, чтобы расхохотаться в полный голос.

– Ладно, Грегор. Ты уже, наверное, знаешь, для чего я на этой планете…

– Простите, добрый господин, я не знаю, для чего вы явились на эту грязную и страшную землю, – прервал её абориген.

Нари тут же разозлилась, правда, не на Замзу:

– То есть подожди, Муп. Вы тут всю ночь треплетесь. Вы, блин, даже Канта обсуждаете, я смотрю. И ты до сих пор не объяснил че… таракану, что нам здесь нужно⁈

– Я должен был собрать достаточную базу понятий, чтобы можно было свободно изъясняться с Грегором, – невозмутимо ответил Муп. – А потом, когда выяснилось, что наш гость очень способен к языкам, я посчитал правильным научить его прежде, чем рассказывать.

Нари сокрушённо покачала головой. Такое ощущение, что торопится здесь она одна. Пришлось рассказывать свою историю – девушка попыталась обойтись кратко.

– Я ищу родителей, – сказала Нари. – В последнее время они увлеклись поисками древних артефактов, и эти изыскания завели их на вашу планету. Однако вскоре они перестали выходить на связь, потерялись. Из-за одного совершенно идиотского правила, установленного родителями, я смогла отправиться за ними только сейчас. Накануне я нашла их корабль в месте высадки – он оказался повреждён. Родителей в нём не было, они оттуда ушли. Я предположила, что они отправились на тот вулкан, – Нари указала на исполинскую гору впереди, чья верхушка возвышалась даже над облаками. Скорее всего, они собирались установить маяк, который должен отправить сигнал о помощи. По крайней мере, я бы на их месте поступила так. Но, видимо, не дошли. Поэтому я решила идти по их следам. Я собиралась повторить их путь, чтобы найти следы и понять, что пошло не так, и куда они могли исчезнуть. Грегор, я хотела спросить – видел ли ты моих родителей? Может быть, они где-то у вас… ну, в городе, или где вы там живёте?

– Я сам не видел таких существ, как ты, великодушный господин. – Ответил таракан. – Но я слышал о таких. От наших старейшин.

У Нари сердце зашлось от волнения. Всё-таки они здесь были! И были живы!

– А далеко ли живут ваши старейшины? – спросила девушка.

– Далеко, – кивнул Грегор. – После того, как меня изгнали, я шёл сюда много-много дней. Целых четыре, великолепный господин.

– А, ну это ещё ничего, – расслабилась Нари. – Сможешь проводить? И, кстати, хватит называть меня господином. Во-первых, я не господин, а госпожа. Девушка я. Самка. Во-вторых, лучше просто по имени.

Грегор испуганно отшатнулся.

Глава 3
Форинари Катерина, резчик по хитину

Спасённый абориген по имени Грегор Замза, вообще-то, успел за ночь каким-то образом отмыться от болотной грязи, и теперь был совсем не так ужасен. Он по-прежнему был похож на таракана, но сейчас это был красивый таракан. Чёрные, отливающие тёмно-фиолетовым надкрылья оказались покрыты ярко-белыми спиральными узорами. Летательные крылья, которые защищали эти надкрылья, были прозрачными и чем-то напоминали застывший кристалл – в моменты, когда Грегор их демонстрировал, можно было залюбоваться, разглядывая причудливые узоры прожилок.

Сейчас Замза, отступив на пару шагов, как раз их распахнул, только не стоя спиной к Нари, а лицом. Девушка несколько опешила – реакция уж очень непонятная.

– Простите, моя госпожа Форинари Катерина. Это инстинктивная реакция. Я думал, что говорю с представителем мужского пола, и потому ваше признание оказалось неожиданным, – сказал, наконец, Грегор, и сложил крылья.

– А что, у вас женщины такие страшные? – полюбопытствовала Кэт.

– Нет, что вы. Мы уже давно цивилизованный народ. Развитие общества достигло таких высот, что старые порядки не имеют значения, – ответил абориген. – Это просто от неожиданности.

– Ну так что насчёт моего вопроса? К старейшинам проводишь⁈ – повторила Нари.

Грегор немного замялся и сказал:

– Я обязался служить вам верой и правдой до самой смерти, и, конечно, обязательно провожу вас в город моего народа. Там вы сможете поговорить со старейшинами.

– Но не хочешь, да?

– Дело в том, что я был изгнан. Согласно нашим законам, я больше не достоин тратить ресурсы общества на своё существование, и потому не могу проживать там, где живёт мой народ.

– А что случилось? – заинтересовалась Нари. – Ты, может, преступник? Убил кого-то?

– Нет, госпожа Форинари Катерина, – взмахнул надкрыльями Грегор. – Как вы могли заметить, у меня отсутствует правая передняя нога. Я потерял её из-за несчастного случая.

И замолчал, как будто это должно было всё объяснить. Одна из двух опорных конечностей у таракана действительно отсутствовала, отчего он двигался слегка неуклюже, но не сказать, чтобы он как-то сильно от этого страдал. По крайней мере, на взгляд Нари.

– И что, что отсутствует? – Переспросила девушка. – Это запрещено?

– Запрещено, – неожиданно согласился Замза. – Наше общество не может позволить себе кормить неполнофункциональных членов. Жизнь – суровая вещь, и тратить ресурсы на тех, кто не может в полной мере компенсировать затраты, нерационально. Прежде я был достаточно уважаем обществом, потому мне предоставили выбор – утилизация или изгнание. Я очень сильно люблю жизнь, и даже зная, что в одиночестве не смогу долго протянуть, выбрал изгнание.

– Сурово у вас, – хмыкнула девушка. Нельзя сказать, что она слишком удивилась, хотя для киннаров потеря конечности давно стала мелкой неприятностью. Вырастить новую не составит никакого труда. Да и на Земле инвалидов убивать не принято. По крайней мере, в цивилизованных странах. Однако ожидать такой же морали от инопланетных насекомых было бы странно, поэтому возмущаться Нари не стала. – Так что, у тебя будут проблемы, если ты вернёшься?

– Теоретически, с тех пор как вы приняли меня в свою семью, я больше не принадлежу обществу моего народа. Поэтому они не могут меня убить. Но я всё же немного опасаюсь за свою жизнь, потому что на моих надкрыльях по-прежнему городской узор. Не разобравшись, соплеменники могут осуществить правосудие…

– Понятно, – вздохнула Нари. Она совершенно не помнила, когда успела принять Грегора в семью, и здорово сомневалась, что дело в раннем склерозе. Однако уточнять не стала – ясно, что от этого таракана не отделаешься.

«Ещё один непоправимый зануда на мою голову», – подумала девушка, и отправилась обратно в палатку, где оставалась компактная укладка с набором инструментов.

– Показывай, – потребовала девушка, вернувшись к Грегору. Тот испуганно отошёл в сторону – инструменты выглядели непривычно и доверия не вызывали. – Ну хорош, будешь тут ещё из себя изображать кисейную барышню! – прикрикнула Нари, и, ухватив Замзу за колено, чтобы больше не убежал, залезла-таки ему под брюхо.

Всё оказалось гораздо лучше, чем она себе представляла. Часть культи оказалась достаточно длинной, так что девушка тут же принялась конструировать протез. Дефицита материалов не было – конвертер находил все нужные вещества прямо в загруженным в него местным грунтом, на выходе выдавая отличные композитные материалы – гибкие и прочные. Меньше, чем через час нога была готова, и девушка торжественно пристегнула её на место. Кэт заслуженно гордилась результатом трудов – искусственная лапа на вид почти не отличалась от настоящей. Да и функцию сохраняла если не полностью, то близко к тому. Грегор осторожно пошевелил новообретённой конечностью, опёрся на неё, подпрыгнул… и издал столь устрашающий вопль, что Нари чуть не сбежала. Показалось, что таракан обезумел – его глотка изрыгала поток скрежета и повизгиваний, как будто кто-то выкрутил громкость неисправного радиоприёмника на максимум. Кроме того, Замза подпрыгнул несколько раз, взмахнул крыльями, и даже сделал небольшой кружок вокруг стоянки, тяжело плюхнувшись обратно на землю.

– Спасибо! Спасибо тебе, о прекраснейшая из прекрасных и великодушнейшая из великодушных госпожа! Мой восторг от того, что ты сделала, не знает границ! Моя душа рвётся от непередаваемого чувства благодарности! Пустоты внутри меня больше нет, есть только неизбывное счастье! О, не врали, получается, легенды о великих божествах из-за звёзд, что однажды ступят на нашу жестокую твердь!

– Ну, рада, что ты хоть чем-то заполнился, – ухмыльнулась Нари. – Можешь, получается, возвращаться в свой народ?

– Что вы, великолепная Форинари Катерина! Даже если бы Изгнанный мог вернуться, разве мог бы я предать доверие того, кто спас мне больше, чем жизнь⁈ Того, кто вернул смысл моему существованию! Мне невыносима сама мысль о том, что я мог бы поступить столь подлым и низким образом. – И, немного сбавив тон, добавил: – К тому же моя прежняя жизнь всё равно разрушена. Я больше не имею никакой собственности, родственники забыли о моём существовании, и без вашего священного присутствия дни мои станут столь же ужасны, как ночной кошмар. И конечно, теперь я совершенно не опасаясь проведу вас к старейшинам своего прежнего народа. И никто даже не попытается меня убить, так что теперь я совсем не боюсь!

– Не отделаюсь, значит, – проворчала Нари. Чрезмерно многословный абориген раздражал её до скрежета в зубах. – Тогда подставляй надкрылья. Замаскируем тебя окончательно.

Пожалуй, восторг, который испытал Грегор, поняв, что Нари наносит ему на крылья свои знаки, был ничуть не меньше, чем когда он понял, что ему вернули потерянную конечность. Девушка старательно, высунув кончик языка, гравировала на не занятой прежними узорами поверхности всё, что в голову придёт. Пятиконечные звёзды, эмблема Империума Человечества – в честь одного знакомого любителя этой вселенной, щит со скрещёнными мечами, знак бога Асклепия, голова шута в рогатом колпаке, в честь любимой музыкальной группы, и просто оттопыренный средний палец. Хотелось ещё и похулиганить немного, но девушка представила, как начнёт нудить Муп, и решила отказаться от этой идеи. Робот и без того при виде последнего рисунка демонстративно уставился на неё и изобразил крайне недовольное выражение лица на сгенерированной на экране физиономии.

Рука у Нари твёрдая, художественными способностями девушка не обделена, так что удалось своё «творчество» вписать в уже существующие узоры достаточно гармонично. По крайней мере, крылья Грегора не выглядели так, будто над ними поиздевался уличный вандал.

– Ну вот, надеюсь, теперь тебя точно никто не узнает, – удовлетворённо прокомментировала девушка. – Давайте уже выходить. Полдня здесь потеряли!

Про полдня – это Нари преувеличила слегка, так что действительно можно было отправляться. Палатка сложилась почти мгновенно и заняла место в небольшом рюкзаке вместе с инструментами и конвертером. Грегор, дождавшись, когда спутники будут готовы, невозмутимо направился прочь от болота, в ту сторону, откуда недавно пришла Нари.

– Эй! А ты куда⁈ – опешила девушка.

– Я веду вас в город своего народа, – слегка удивлённо ответил Замза. – Мы же только что договорились, что нужно поговорить со старейшинами, чтобы найти ваших почтенных родителей.

– Да это понятно. Но ты ж почти с противоположной стороны пришёл, – напомнила девушка.

– Это потому, что я ходил кругами, бесприютный и неприкаянный, – объяснил таракан. – А так город находится в той стороне – он махнул хватательной лапой почти в ту сторону, где приземлилась Нари.

– Ну, замечательно, – проворчала девушка. – Просто отлично. Ладно. Идём.

Ничего удивительного, что с проводником в качестве местного жителя идти оказалось намного проще, чем без него. Накануне Кэт прошла всего несколько километров, и за это время её пятнадцать раз пытались сожрать. Сегодня они шли под предводительством Грегора уже час, и за это время ни одной сложной ситуации не возникло. Вообще. Как будто не по инопланетным агрессивным джунглям идут, а по привычному, насквозь знакомому лесу где-нибудь в средней полосе на Земле. Причём не в тайге, а где-нибудь недалеко от города.

– Вот здесь лучше прямо не ходить, немного сместимся в сторону, – снова посоветовал Грегор.

В этот раз Кэт не выдержала.

– Так, стоять. Объясни, почему туда идти можно, а сюда – нет?

– Ну как же. Опасно туда, скушать могут. Попытаются – точно. Зачем туда идти, если опасно? Совсем не нужно. Лучше вон туда, там не нападут.

– А почему там нападут, а там – нет? – терпеливо переспросила Нари.

– Ну как же? – растерялся Грегор. – Так сложилось. Судьба такая, значит. Или, может быть, не судьба, а слепое стечение обстоятельств. На самом деле – это глубоко философский вопрос…

– Да, что б тебя! Я не о том! Почему ты, конкретно сейчас, решил, что вот там, – она ткнула пальцем, – опасно, а вот здесь – всё хорошо и опасаться нечего.

– Ну как… – растерялся Грегор. – Видно же!

– Что там видно⁈

– Видно, что там опасно.

– Твою то ж мать! Ладно. Может, это у меня зрение какое-то не такое, – Нари на всякий случай переключила забрало скафандра в разные режимы, внимательно вглядываясь в свободные от густых зарослей проходы, один из которых должен был быть опасным. Тщетно – никакой разницы. – Муп, попробуй ты в разных режимах. Инфракрасный, ультрофиалет, радиозрение… короче, всё, что умеешь!

– Я уже даже анализатор запахов подключил, Катерина, – ответил робот слегка обиженным голосом. – И никакой разницы не заметил. Точнее, разница очень большая – цветы расположены по-другому, набор и соотношение мелких и крупных насекомых… но моего интеллекта не хватает, чтобы найти в этой разнице указания на опасность или безопасность нового прохода.

В конце концов Кэт сдалась. Ни она, ни Муп так и не смогли понять, каким образом таракан определяет безопасные места. В конце концов просто списали на интуицию.

– Одно непонятно, как ты такой ловкий чуть не потоп в болоте, – ворчала Нари.

– Рано или поздно это должно было случиться, – в голосе Грегора звучал настоящий фатализм. – Наш мир не терпит одиночек, они здесь просто не выживают. Я думал, болото сможет выдержать мой вес, но не учёл, что на правой стороне не хватает лапы. Там поверхность и не выдержала, а потом хищная ряска начала меня затягивать ещё сильнее – ей очень хотелось получить моё тело для удобрения её почвы. Если бы не ты, великолепная госпожа моя Форинари Катерина, я был бы уже мёртв.

– Да хватит уже называть меня полным именем! – не выдержала девушка. – Зови либо Нари, либо Кэт. И без «госпожи», я же просила уже!

– Хорошо, великолепная Нари Кэт, – покладисто согласился Грегор, и девушка опять зарычала.

Грегор Замза в самом деле ушёл далеко от своего города, но идти в его сопровождении было по-настоящему легко. Нари даже как-то расслабилась, перестала обращать внимание на вечное местное всеобщее пожирание. Точнее, наблюдала, но теперь больше с интересом – когда нет опасения, что местное торжество жизни коснётся тебя лично, это становится не так отвратительно.

– Муп, смотри, какой прикольный крокодильчик! – восторгалась Нари глядя, как какая-то странная смесь лианы и крокодила, резко раскрыв пасть лопает полный сладкого сока бутон ярко-оранжевого в красно-синюю крапинку цветка. – У меня от их расцветки глаза устают, хоть фильтры включай. Сплошной вырви-глаз!

Муп ответить не успел, потому что подоспели новые комментарии:

– А это чего за многоножка? Не пойму, где у неё начало, а где – конец? – Заинтересовалась Кэт, глядя, как здоровенная змея обвивает ни о чём не подозревающего лиано-крокодила. – А хотя можешь не подсказывать. Она ж этого крокодила не в жопу запихивает, правильно?

Впрочем, лиана недолго наслаждалась ужином – её саму как раз подгрызало множество мелких муравьёв.

– О, а вот такое и у нас на Земле водится, – задумчиво пробормотала девушка, глядя, как муравьёв окутывает облако спор. Зомбированные насекомые дружно потащились по полумёртвой лиане куда-то вверх, к небу, где их ждали гостеприимно распахнутые пасти хищных цветов.

– Это так стрёмно, что даже весело. Особенно, когда сам в этом не участвуешь!

На третий день, ночью, Нари вдруг услышала истошные вопли Мупа:

– Алярм! Алярм! Нападение! Требуется срочная эвакуация! Велик риск повреждений!

Кэт подорвалась из палатки, как ошпаренная, едва не забыла закрыть забрало. Вообще, Грегор утверждал, что он тщательно следит, чтобы не останавливаться там, где есть опасные мелкие паразиты, насекомые или споры, но девушка предпочитала не рисковать. Картина ей предстала странная. Вокруг всё было тихо и спокойно, никакого нападения… если не считать Мупа, находящегося внутри огромной полупрозрачной улитки. Робот явно пытался вырваться, используя все свои не такие уж маленькие возможности, но тщетно – навредить слизню у него не получалось. Ни гравитационные щупальца, ни лазерный резак, ничуть не смущали улитку с весёленьким жёлто-фиолетово-красным панцирем. Её глазки были повёрнуты внутрь себя и с интересом наблюдали за попытками робота выбраться.

– Ха! – Расхохоталась девушка. – И какую помощь тебе нужно⁈ Главное, зачем⁈ Можно ведь дождаться, когда она тебя высрет!

– Я не понимаю, что смешного ты нашла в сложившейся ситуации, – ответил Муп. Звук прекрасно проходил сквозь тело улитки, так что слышно было хорошо. – И напомню, мама крайне не одобряет использование обсценной лексики.

– Он не хочет тебя съесть, – это Замза выбрался из-под корней какого-то дерева, где проводил ночь. – Ему просто любопытно, он тебя исследует и играет. Эти существа вообще не хищные, они едят только отходы.


– Я не предназначен для того, чтобы удовлетворять любопытство каких-то инопланетных студней в раковинах! – Ответил Муп. – Моим заботам поручено только одно существо, и оно сейчас почему-то смеётся. Напомню, Нари, я – твоя техника. Бережное отношение к технике – это основа разумного поведения, тебе пора принять это за правило! И мне непонятно, как у какого-то студня может присутствовать такое чувство, как любопытство⁈ Оно свойственно только высокоорганизованным существам!

– Он умный, – не согласился Грегор. – Он состоит целиком из мозга с раковиной. Он не думает так, как мы, но он очень понятливый. Некоторые из касты господ даже заводят себе таких, чтобы удовлетворять своё стремление к заботе.

– А ведь интересная зверушка, – задумчиво пробормотала Кэт, чувствуя, как в ней просыпаются киннарские корни. – Грегор, как она называется?

– Катерина, тебе не кажется, что сейчас неподходящее время для исследований⁈ – тщетно возопил Муп.

Грегор же ответил, но воспроизвести этот набор пощёлкиваний Нари бы не взялась даже под дулом пистолета.

– А если перевести это «тркцп» на нормальный человеческий язык? – уточнила девушка.

– На вашем великолепном языке, чудесная Нари Кэт, это звучит как «прозрачный, играющий в лучах света фиолетово-жёлто-красный обжора», – объяснил Замза.

– Да уж, своего Чехова с его изречениями о краткости у вас тут не было… – хмыкнула девушка. – Ладно. Я же всё-таки натуралист и первооткрыватель? Так что пусть это будет Финтифлюшка роботоедящая. На киннарский хорошо ложится… а на латынь – плохо, ну и пофиг.

– Мне очень приятно, что в тебе проснулась тяга к научной деятельности, Катерина, но это произошло очень несвоевременно! – напомнил о себе Муп. – Я настаиваю на оказании мне помощи, или буду вынужден просить поддержки с орбиты!

– Да как ты её попросишь? – хмыкнула Кэт. – Чтобы попросить поддержки, тебе нужна моя поддержка. И зачем, если он всё равно тебя вскоре высрет⁈ И ещё мне вот интересно, как вообще ты позволил ему тебя слопать? – задумалась девушка. – Ты ведь на страже. Должен постоянно следить за окрестностями.

– Он застал меня врасплох. Я сначала не воспринял его, как угрозу – если я стану будить тебя из-за любого, кто пролетает, проползает или прокапывается под палаткой, ты бы вообще не спала. А потом вдруг резкий, неожиданный рывок – и вот, я уже внутри!

В конце концов улитка просто наигралась. Как только Муп перестал пытаться выбраться, моллюск изрядно утратил к нему интерес, и просто стёк, оставив робота ругаться и требовать, чтобы его отмыли от слизи:

– Эта субстанция мешает нормально следить за обстановкой! Она искажает сигналы от датчиков! Катерина, я настоятельно рекомендую срочно провести процедуру очистки!

Нари очень хотелось послать вредного робота куда подальше, но она взялась-таки его чистить, из-за чего и сама изрядно испачкалась. Так что выспаться толком не получилось, а наутро они добрались до окраин родного города Грегора.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю