355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Юстин » Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа» » Текст книги (страница 31)
Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа»
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:22

Текст книги "Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа»"


Автор книги: Марк Юстин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 31 (всего у книги 44 страниц)

Примечания

XXVI, 1, 2. Жители Пелопоннеса перешли под власть Антигона. – Правители Македонии пытались контролировать политическую ситуацию в полисах Балканской Греции через своих ставленников-тиранов. Если верить Полибию (II, 41, 10; IX, 29, 5 sq.), Антигон Гонат более своих предшественников, Кассандра и Деметрия, преуспел в том, чтобы «рассадить» (έμφυιεϋσαι) в греческих городах верных ему людей. О греческой политике Антигона Гоната см.: Fellmann W. Antigonus Gonatas, Konig der Makedonen und griechischen Staaten. Wiirzburg, 1930.

XXVI, 1, 4. ...установил свою тиранию. – Подробный рассказ о тирании Аристотима, ставленника Антигона Гоната в Элее см.: Plut. Мог. p.250f sqq. Ср.: Paus. V, 5, 1; VI, 14, 11; Trog. Prol. 26. По Павсанию, Аристотим продержался у власти несколько дольше, чем считает Юстин (XXVI, 1, 10), а именно около полугода.

XXVI, 2, 1. ...войско галлогреков. – Восстание галльских наемников Антигона Гоната, с которыми македонский царь победоносно сразился в окрестностях Мегар около 265 г. до н.э. (см. ниже: Just. XXVI, 2, 2sqq.), относится к периоду Хремонидовой войны (267–262 гг. до н.э.), названной так по имени афинского государственного деятеля, выступившего с предложением о начале военных действий против Антигона. См.: IG, II2, 1, 686 sq. В этой войне на стороне афинян сражались флот египетского царя Птолемея Филадельфа и сухопутное войско, выставленное пелопоннесскими городами, под командованием спартанского царя Арея (Trog. Prol. 26; Paus. I, 1, 1; 7, 3; III, 6, 4sqq; Athen. VI, p.250f.). См.: Хабихт X. Афины. История города в эллинистическую эпоху. М., 1999. С. 143 слл.

XXVI, 2, 7. ...безопасные местности. – Ср.: Paus. III, 6, 6.

XXVI, 2, 8. ...начал войну против афинян. – Наш автор хочет сказать, что, поскольку Хремонидова война продолжалась, после победы над галатами Антигон направил главный удар против афинян и их союзников. В битве у стен Коринфа (265/264 г. до н.э.) Арей был убит, а чуть позже (262/261 г. до н.э.) сдались и афиняне. См.: Diod. XX, 29; Plut. Agis. 3, 7; Paus. III, 6, 6; Polyaen. IV, 6, 20.

XXVI, 2, 11. ...отобрал Эпирское царство у Александра. – В 264 г. до н.э.

XXVI, 2, 12. ...непостоянство солдат. – В войнах диадохов и эпигонов переход солдат от одного полководца к другому был обычным делом.

XXVI, 3, 1. ...был восстановлен на царстве с помощью союзников. – См. ниже: Just. XXVIII, 1, 1 и прим.

XXVI, 3, 2. ...царь Кирены Магас. – Около 258 г. до н.э. Магас был сыном Береники, пасынком египетского царя Птолемея Лага, который назначил его правителем Кирены. Во время Первой Сирийской войны (274–271 гг. до н.э.) между Антиохом I и Птолемеем II Магас выступил на стороне Антиоха, дочь которого он взял в жены. О хронологических проблемах, связанных с правлением Магаса, см.: Сагу М. A History of Greek World from 323 to 146 В. C. London, 1932. P. 393 f.

XXVI, 3, 2. ...свою единственную дочь Беренику. – За будущего царя Птолемея III Эвергета (246–221 гг. до н.э.).

XXVI, 3, 3. ...Арсиноя. – По предположению Ю.Белоха (Beloch К.J. Griechische Geschichte. BdlV. Abt. 2. S.190), наш автор перепутал имена, так как другие источники называют вдову Магаса не Арсиноей, а Апамой. См.: Paus. I, 7, 3; Euseb. I, 249. Она была дочерью Антиоха I Сотера.

XXVI 3, 3. ...внука Птолемея от его дочери. – О нем см.: Plut. Demetr. 53. Это был сын Деметрия Полиоркета и Птолемаиды, дочери Птолемея I, Деметрий по прозвищу Прекрасный.


КНИГА XXVII

Гл.1. (1) После смерти сирийского царя Антиоха ему наследовал его сын – Селевк. Он начал свое царствование с убийства своих родичей, подстрекаемый к этому матерью своей Лаодикой, которая должна была бы удержать его от преступлений. (2) Селевк убил свою мачеху Беренику, сестру египетского царя Птолемея, вместе с малолетним своим братом, от нее рожденным. (3) Совершив это преступление, он и себя опозорил и навлек на себя войну с Птолемеем. (4) Когда Береника в свое время узнала, что посланы люди, которые должны ее убить, она заперлась в Дафине. (5) Как только по городам Азии разнеслась весть, что Береника вместе с малолетним сыном находится в осаде, они, чтя память ее отца и ее предков и сокрушаясь о столь незаслуженной превратности ее судьбы, все послали ей на помощь вспомогательные отряды. (6) Спешно прибыл на помощь ей со всеми своими силами, покинув свое собственное царство, также и брат ее Птолемей, испуганный опасностью, грозившей сестре. (7) Но Береника была убита раньше, чем подошла помощь; ее не могли одолеть силой, а обошли хитростью. (8) Это преступление возмутило всех. Поэтому все города, ранее отложившиеся, немедленно снарядили огромный флот, потрясенные таким проявлением жестокости, перешли на сторону Птолемея, чтобы отомстить за ту, кого они хотели защитить. (9) Если бы Птолемей не был отозван в Египет, где началось восстание, он захватил бы все царство Селевка. (10) Такую ненависть возбудил против себя Селевк преступным убийством родичей и такую всеобщую благосклонность принесла Птолемею смерть его сестры, столь гнусным образом загубленной.


Рис. Селевк II Каллиник.

Гл.2. (1) После ухода Птолемея Селевк соорудил громадный флот для борьбы с отложившимися городами. Но внезапно разразилась буря, как будто сами боги мстили за совершенное им убийство, и Селевк потерял в результате кораблекрушения свой флот. (2) И от всего огромного снаряжения судьба не оставила ему ничего, кроме нагого тела, дыхания жизни да немногих спутников, спасшихся при кораблекрушении. (3) Это было, конечно, большое несчастье, но оно оказалось на руку Селевку, так как города, которые из ненависти к нему ранее перешли на сторону Птолемея, как будто удовлетворившись приговором богов, внезапно переменили свое настроение, прониклись к нему жалостью в связи с кораблекрушением и снова отдались ему под власть. (4) Итак, ликуя по поводу своих бедствий и разбогатев от своих потерь, он начал войну против Птолемея как равный ему по силе. (5) Но Селевк был словно рожден для того, чтобы стать игралищем судьбы, и вернул себе царскую власть лишь для того, чтобы снова ее потерять. Он был разбит и в смятении, сопровождаемый лишь такой же небольшой кучкой, как после кораблекрушения, бежал в Антиохию. (6) Отсюда он отправил письмо к брату своему Антиоху, в котором умолял его о поддержке, и в награду за помощь обещал ему часть Азии, ограниченную Таврским хребтом. (7) Антиох же, хотя ему было четырнадцать лет, был не по возрасту жаден до власти и ухватился за представившуюся ему возможность не с такой искренностью, с какой брат предоставил ему ее. Этот мальчик с преступной смелостью взрослого человека решился отнять по-разбойничьи у брата все. (8) Поэтому он был: прозван Гиераксом, ибо он жил не как человек, а как коршун, всегда похищая чужое. (9) Между тем, когда Птолемей узнал, что Антиох идет на помощь Селевку, он, чтобы не вести войны одновременно с двумя врагами, заключил с Селевком мир на десять лет. (10) Однако мир, предоставленный Селевку врагом, был нарушен братом, который, набрав войско из галльских наемников, вместо оказания помощи, о которой просил его брат, пошел на него войной, явив себя не братом, а врагом. (11) В последовавшем сражении Антиох благодаря храбрости галлов оказался победителем. Однако галлы, думая, что Селевк пал в сражении, обратили оружие против самого Антиоха, так как рассчитывали, что им будет привольнее грабить Азию, если они истребят весь царский род. (12) Но когда Антиох узнал об этом, он откупился от галлов золотом, как от разбойников, и заключил союз со своими же наемниками.

Гл.3. (1) Между тем вифинский царь Эвмен, увидев, что братья раздорами и междоусобными войнами ослабили себя, решил вторгнуться в Азию, как во владение, никому не принадлежащее, и напал на победителя Антиоха и галлов. (2) Своими свежими силами он без труда одолел врагов, утомленных предшествующими боями. (3) Все эти войны в ту эпоху велись на погибель Азии; каждый, кто был посильнее, захватывал ее как свою добычу. (4) Из-за Азии вели войну братья Селевк и Антиох; египетский царь Птолемей, под предлогом мести за сестру, жаждал овладеть Азией. (5) Здесь ее грабил Эвмен Вифинский, там галлы, всегда готовые продать свои услуги слабейшему, и не было никого, кто бы защитил Азию от этой своры разбойников. (6) Когда Антиох был побежден, а Эвмен занял большую часть Азии, даже и тогда братья не смогли помириться между собой, хотя лакомый кусок, из-за которого они вели войну, был для них потерян. Оставив внешнего врага без внимания, они возобновили войну между собой на взаимную гибель. (7) В этой войне Антиох был снова побежден и, утомленный многодневным бегством, добрался, наконец, до своего тестя Ариамена, царя Каппадокии. (8) Сначала последний оказал ему радушный прием, но спустя некоторое время Антиох узнал, что царь строит против него козни, и искал спасения в бегстве. (9) Но так как для беглеца нигде не находилось безопасного места, он бежал к своему врагу Птолемею, которому он больше доверял, чем своему брату, помня и о том, как он сам намеревался поступить с братом, и о том, чего он мог от него за это ожидать. (10) Но Птолемей поступил с ним не как друг сдавшегося Антиоха, а как враг его брата, и приказал держать Антиоха под строжайшей охраной. (11) Однако Антиох, обманув тюремщиков, бежал из-под стражи при содействии одной продажной женщины, с которой был в близких отношениях, и во время бегства был убит разбойниками. (12) Почти в то же самое время и Селевк, потерявший свое царство, погиб, упав с лошади. Так оба брата не только по крови, но и по несчастью, оба, из царей ставшие изгнанниками, понесли кару за свои злодеяния.


Рис. Птолемей III Эвергет.


Примечания

XXVII, 1, 1. После смерти сирийского царя Антиоха ему наследовал его сын – Селевк. – Антиох II Теос (261–247 гг. до н.э.) и Селевк II Каллиник (247–226/225 гг. до н.э.). О смерти Антиоха Теоса см.: Val. Max. IX, 14, ext. 1; Plin. Ν. Η, VII, 10, 3; Арр. Syr. 65; Hieron. Ad Dan. 11, 6. Селевк II был его сыном от Лаодики. После того как Антиох женился на Беренике, Лаодика и Селевк были удалены от двора. Однако незадолго до смерти Антиох вновь приблизил к себе Лаодику и назначил Селевка наследником престола.

XXVII, 1, 2. ...убил свою мачеху Беренику... вместе с малолетним своим братом, от нее рожденным. – Береника, дочь Птолемея II Филадельфа, сестра Птолемея III Эвергета. Имя малолетнего сына Береники неизвестно.

XXVII, 1, 3. ...навлек на себя войну с Птолемеем. – Третья Сирийская, или Лаодикейская, война (246–241 гг. до н.э.). Анализ традиции об этой войне см.: Beloch К.J. Griechische Geschichte. BdlV. Abt. 2. S. 536 ff. Об отношениях между эллинистическими государствами в эпоху эпигонов (до начала вмешательства Рима) в целом см.: Жигунин В.Д. Международные отношения эллинистических государств в 280–220 гг. до н.э. Казань, 1980.

XXVII, 1, 4. ...в Дафине. – Daphina – Дафна, пригород Антиохии на реке Оронте, главного города селевкидской Сирии. См.: Strabo. XVI, 2, 6.

XXVII, 1, 5. ...городам Азии. – Asiae civitatibus. Может быть, наш автор имеет в виду греческие города Малой Азии.

XXVII, 1, 6. Спешно прибыл и брат ее Птолемей, напуганный опасностью, грозившей сестре. – Об экспедиции египтян в Антиохию на помощь Беренике рассказывает папирус «Гуроб». См.: FgrHist, 160, lsqq.

XXVII, 1, 7. ...обошли хитростью. – См.: Polyaen. VIII, 50; Val. Max. IX, 14, 10, ext. 1.

XXVII, 1, 8. Возможно, позднейшая вставка.

XXVII, 1, 9. ...он захватил бы все царство Селевка. – Сведения источников (Ditt. OGIS, №54; Polyb., V, 58, 10sq; Арр. Syr. 65; Polyaen. VIII, 50; Hieron. Ad Dan. 11, 6) относительно того, насколько далеко Птолемею III удалось проникнуть в 246 г. до н.э. на селевкидскую территорию, расходятся. Об этом см.: Beloch К.J. Griechische Geschichte. Bd. IV. Abt. 2. S.518. В 245 г. до н.э. Селевк восстановил свою власть в Вавилонии и Антиохии. О восстании в Египте см.: Ранович А.Б. Эллинизм... С. 179.

XXVII, 2, 4. ...начал войну против Птолемея как равный ему по силе. – Наш автор имеет в виду поход Селевка в южную Сирию (243 г. до н.э.).

XXVII, 2, 6. ...часть Азии, ограниченную Таврским хребтом. – Селевк, осаждавший в это время (241 г. до н.э.) Дамаск, согласился признать брата правителем малоазийских владений Селевкидов.

XXVII, 2, 8. ...Гиераксом – Ίέραξ по-гречески означает «коршун».

XXVII, 2, 9. ...когда Птолемей. – Птолемей III Эвергет.

XXVII, 2, 10. ...пошел на него войной. – Так называемая «война братьев» (около 239–236 гг. до н.э.). В ходе этой войны Селевк постарался вернуть себе малоазийские владения, перешедшие под контроль Гиеракса.

XXVII, 2, 11. ...оказался победителем. – При Анкире в Галатии около 236 г. до н.э. См.: Polyaen. IV, 9, 6; VIII, 61; Athen. XIII, p. 593е; Phylarch. FHG, I, fr. 30, p. 341. В то же время на восточные владения Селевка напали парфянские племена. См. ниже: Just. XLI, 4, 7; Prol. 27.

XXVII, 3, 1. ...вифинский царь Эвмен. – На самом деле на Антиоха Гиеракса напал не Эвмен, царь Вифинии, но, по-видимому, Аттал I Пергамский (241–197 гг. до н.э.). Ср.: Trog. Prol. 27. О хронологии Атталидов (царская династия в Пергаме) см.: Бикерман Э. Хронология древнего мира. М., 1976. С. 196, 259 слл.; Allen R.Ε. The Attalid Kingdom. A Constitutional History. Oxford, 1983. P. 9 ff.

XXVII, 3, 2. ...одолел врагов, утомленных предшествующими боями. – Правитель Пергама Аттал I нанес галатам два тяжелых поражения: одно – у реки Каик (между 238 и 235 гг. до н.э.), а другое – на территории самого Пергама близ храма Афродиты (около 230 г. до н.э.). См.: Polib. XVIII, 41, 7; Trog. Prol. 27; Liv. XXXIII, 21, 3; XXXVIII, 16, 14; 17, 15; Strabo. XIII, 4, 2, p. 624. После первой из этих побед Аттал прибавил к своему имени прозвище «Спаситель» (Σωτήρ) и принял царский титул, став в один ряд с правителями крупнейших эллинистических держав.

XXVII, 3, 3. ...как свою добычу. – С Аттала I начинается процесс возвышения Пергама, со временем превратившегося в один из важных политических и культурных центров греческого мира. Основателем Пергамского государства и дома Атталидов (правящая династия в Пергаме) был евнух Филетер, осуществлявший свою власть как наместник диадохов, сначала Лисимаха, а затем – Селевка. Наследовавший ему Эвмен I (263–241 гг. до н.э.), племянник Филетера, усыновленный пергамским правителем, покончил с зависимостью Пергама от Селевкидов и сумел несколько расширить территорию своего все еще очень небольшого государства. Победы Аттала I над галлами и Антиохом Гиераксом не только укрепили международный авторитет Пергама, но и привели под власть пергамского царя значительные территории, ранее принадлежавшие Селевкидам, – Лидию, Геллеспонтскую и Великую Фригию, Ликаонию. Гиеракс, войскам которого в 229–228 гг. до н.э. были нанесены новые поражения, бежал во Фракию, где вскоре погиб (227. г. до н.э.), а Атталу пришлось выдержать изнурительную борьбу сначала с Селевком III (226–223 гг. до н.э.) и его полководцами, а затем с Ахеем, селевкидским наместником в Малой Азии, родственником Антиоха III Великого (223–187 гг. до н.э.). Военные действия завершились в 213 г. до н.э. полным поражением Ахея. По приказу Антиоха, который, опасаясь возросшего могущества Ахея, заключил в 216 г. до н.э. союз с Атталом, ему отрубили голову, а труп, зашив в ослиную шкуру, распяли на кресте. См.: Polyb. IV, 48, 7; V, 107, 4; VII, 15 sqq; VIII, 17 sqq. Подробнее о политической и военной истории Пергама при первых Атталидах см.: Бенгстон Г. Правители... С. 273 слл.; Климов О.Ю. Царство Пергам. Очерк социально-политической истории. Мурманск, 1998. С. 13слл., 80слл.

XXVII, 3, 12. ...упав с лошади. – Имеется в виду Селевк II, правивший с 262 по 226 г. до н.э.


КНИГА XXVIII

Гл.1. (1) Когда дочь эпирского царя Олимпиада лишилась мужа своего Александра, который был в то же время ее родным братом, она взяла на себя опеку над рожденными от него двумя сыновьями, Пирром и Птолемеем, а также и управление государством. В это время этоляне захотели отобрать часть Акарнании, которую отец мальчиков ранее получил как свою долю военной добычи. Олимпиада прибегла к помощи царя Македонии Деметрия. (2) У Деметрия была жена, сестра сирийского царя Антиоха, но Олимпиада выдала за него замуж дочь свою Фтию, чтобы по праву родства получить от него помощь, которой не могла добиться от Деметрия, взывая к его сочувствию. (3) Итак, состоялась свадьба; путем нового брака были приобретены некоторые выгоды, но оскорбление прежнего брака повлекло за собой беды. (4) Ибо прежняя жена Деметрия, как изгнанная супругом, по собственному желанию уехала к своему брату Антиоху и побудила его к войне против своего мужа. (5) Акарнане, в свою очередь, не доверяя эпиротам, просили против этолян помощи у римлян. Они добились у римского сената того, что он отправил послов, (6) чтобы объявить этолянам следующее: пусть они выведут из Акарнании свои гарнизоны; пусть останутся свободными те, которые некогда одни только не послали грекам вспомогательных отрядов против троянцев, от которых произошли римляне.

Гл.2. (1) Но этоляне выслушали римских послов с большим высокомерием. Они попрекали их тем, что и пунийцы и галлы в многочисленных войнах не раз уничтожали римские войска до последнего человека. (2) Они говорили, что римлянам следовало бы раньше отпереть свои городские ворота, запертые из страха перед пунийцами, чем обращать свое оружие против Греции. (3) Пусть римляне вспомнят о том, кто они и кому они угрожают: (4) ведь они даже не смогли защитить свой город от галлов, а когда он был взят, они не железом отстояли его, а выкупили золотом, (5) тогда как этоляне целиком уничтожили то же самое племя, когда оно в свое время вторглось в Грецию с большими силами, чем некогда против римлян; притом они уничтожили его не только без посторонней помощи, но даже силами не всех своих соотечественников; и те земли, где галлы намеревались основать свои города и свою державу, этоляне предоставили им как место для погребения. (6) Наоборот, Италия была почти вся занята галлами, в то время как римляне трепетали от страха, который навел на них недавний пожар Рима. (7) Поэтому им сначала следует выгнать из Италии галлов, а потом уже угрожать этолянам, сперва надо свое защищать, а потом уже добиваться чужого. (8) Да и что за народ эти римляне? Ведь это пастухи, которые владеют землей, грабительски отнятой у законных владельцев; (9) они вследствие этого своего позорного происхождения даже и жен не могли себе найти, им пришлось их открыто похищать. (10) Да и самый свой город они заложили на братоубийстве и основание своих стен забрызгали кровью братской. (11) Этоляне же были первыми между греками и как благородством своего происхождения, так и доблестью превосходили прочих. (12) Наконец, только они одни из всех свысока смотрели на македонян, которые в расцвете своей мощи властвовали над многими землями. Они не боялись царя Филиппа, они презирали распоряжения Александра Великого, в то время как все трепетали от одного его имени после его побед над персами и индами. (13) Поэтому они советуют римлянам довольствоваться тем, что они имеют, и не вызывать на бой против себя то оружие, которое, как они видят, уничтожило галлов и презрело мощь македонян. (14) С этим они отправили обратно римское посольство, а чтобы не казалось, что на словах они более храбры, чем на деле, они стали опустошать эпирские и акарнанские области.

Гл.3. (1) В это время Олимпиада уже передала управление государством своим сыновьям; умершему брату Пирру наследовал на престоле Птолемей. (2) Во главе хорошо снаряженного войска он выступил против врагов, но, сраженный болезнью, умер во время похода. (3) Олимпиада, убитая скорбью после двойных похорон, через силу влача существование, ненамного пережила своих сыновей. (4) Из всего царского рода остались только две девушки – Нереида с сестрой своей Лаодамией. Нереида вышла замуж за Гелона, сына сицилийского тирана, (5) а Лаодамия была убита толпой народа у самого алтаря Дианы, к защите которой она прибегла. (6) Боги бессмертные отомстили за это преступление: непрерывные бедствия обрушились на народ эпирский, и он чуть не погиб весь; (7) они эпироты страдали от неурожаев и голода, их терзали внутренние раздоры, и наконец, они почти совсем были истреблены войнами с внешним врагом. (8) А Милон, убийца Лаодамии, впал в буйное помешательство и, терзая свое тело то железом, то камнями, а в конце концов – зубами, умер на двенадцатый день. (9) Между тем как это происходило, скончался македонский царь Деметрий, оставив малолетнего еще сына Филиппа. (10) Ему в опекуны был дан Антигон. Взяв себе в жены мать мальчика-сироты, он сам стал стремиться к царской власти. (11) Спустя некоторое время, когда произошло страшное восстание (seditione) и Антигон был во дворце осажден восставшими, он вышел без телохранителей к народу и, бросив в толпу диадему и пурпурную одежду, (12) потребовал, чтобы народ передал их другому или такому, который не станет ничего приказывать им, или такому, которому они сами сумеют повиноваться. (13) Он же до сих пор от этой ненавистной царской власти испытывает не удовольствие, а видит одни только труды и опасности. (14) Затем он напомнил о своих благодеяниях: как он покорил отложившихся союзников, как он усмирил дарданцев и фессалийцев, обрадовавшихся смерти царя Деметрия, как он не только защитил достоинство македонян, но и вознес его еще выше. (15) Если они всем этим недовольны, он слагает власть и отказывается от своего сана, так как, очевидно, они ищут себе царя, над которым они будут властвовать. (16) Когда народ, пораженный стыдом, постановил, чтобы Антигон снова взял власть, он до тех пор отказывался, пока зачинщики мятежа не были выданы ему для казни.

Гл.4. (1) После этого он напал на спартанцев, которые одни только во времена войн Филиппа и Александра с презрением относились и к владычеству македонян, и к их оружию, всем внушавшему страх. (2) Между этими двумя благороднейшими народами война велась с обеих сторон с величайшим напряжением, так как одни сражались за исконную славу македонян, а другие не только за сохранение уцелевшей еще своей свободы, но и за самое свое существование. (3) Потерпев поражение, лакедемоняне не только сами, но и жены их и дети мужественно переносили свою судьбу. (4) Никто в бою не щадил своей жизни, ни одна женщина не плакала, потеряв мужа, старики хвалились смертью своих сыновей, сыновья ликовали, когда отцы их гибли в бою, а те, которые сами не пали за свободу родины, горевали о своей участи. (5) Все граждане открыли двери своих домов для приема раненых, лечили раны, восстанавливали силы изнуренных. (6) При всем том в городе Спарте не было никакого шума, никакого смятения, все скорбели больше не о личной своей участи, но о бедствии государства. (7) В это время царь Клеомен, убив много врагов, неожиданно появился в городе, залитый с головы до ног и своей и вражеской кровью. (8) Войдя в город, он не сел на землю, не потребовал себе пищи или питья, не снял с себя тяжелого вооружения, (9) но, прислонившись к стене и увидев, что после боя остались в живых только четыре тысячи, обратился к ним с призывом сохранить себя до лучших времен, которые настанут для государства, (10) а после этого с женой и детьми отправился в Египет к Птолемею. Он был принят Птолемеем с честью и долго жил у него в полном почете, подобающем царю. (11) После смерти Птолемея он был убит со всей своей семьей сыном Птолемея. (12) А Антигон, после того как погибло столько спартанцев, сжалившись над печальной судьбой столь великого города, запретил солдатам грабить его и пощадил тех, кто остался в живых. (13) Объявив, что он вел войну с Клеоменом, а не со спартанцами, и что бегство Клеомена положило конец его гневу, он сказал: (14) слава его, Антигона, только возрастет, если станет известно, что он сохранил Лакедемон, который никто, кроме него, не смог взять. (15) Поэтому он щадит землю, на которой стоит город, и дома его, так как людей, которых он мог бы пощадить, уже не осталось. (16) Немного спустя сам Антигон умер и передал царскую власть юному Филиппу, которому было четырнадцать лет.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю