412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Ватагин » Сказки народов России » Текст книги (страница 21)
Сказки народов России
  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 22:09

Текст книги "Сказки народов России"


Автор книги: Марк Ватагин


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)

ЭСКИМОССКИЕ СКАЗКИ

КИЦИНИКУ

Было это давно. Жил в тундре Кицинику с женой и маленьким сыном.

Было у него семь оленей. Пас Кицинику в тундре своих оленей. Так и жили. Однажды сильный ветер задул. Долго дул. Что делать? Идти нельзя. Буран с ног валит. Кицинику зарезал оленя. Ели. Жили. Шесть оленей осталось. Буран не утихает. Еда кончилась. Кицинику зарезал второго оленя. Пять оленей осталось. Доели оленя. Буран не утихает. Пришлось третьего оленя зарезать. Осталось четыре… Когда четвёртого оленя зарезал Кицинику, осталось их только три. А бурану нет конца. Надо жить, надо есть. Надо зарезать ещё оленя. Осталось два. Воет ветер, гонит снег. Ничего не видно. Хотел пару оленей сохранить бедный Кицинику. Хотел, чтобы дали они приплод. Да как сохранишь? Сын плачет, есть хочет. Кицинику зарезал ещё оленя. Последняя важенка осталась. И ей пришёл черёд. Заплакал Кицинику, зарезал последнюю. Когда зарезал, утих ветер.

Утих ветер, ясно стало. Кицинику говорит жене:

– Если здесь теперь останемся, с голоду умрём. Где взять еды? Нет у нас соседей. Надо ярангу разобрать, надо идти туда, где много яранг, туда, где большое селение. Пойдём к тому, у кого много оленей. Будем их пасти, будет у нас еда.

Сказал так Кицинику и замолчал. Молча ярангу разобрал, на нарту погрузил. Потом на нарту жену и сына посадил. Потом впрягся в лямку и потянул нарту.

Потянул по белой тундре, потянул на юг. По дороге сын заплакал: пить хочет. Кицинику остановился.

– Ох и наелись мы! Спасибо! – Потом другим голосом жене:

– Налево – берег. Направо – может быть болото. Пойду туда. Поищу воды.

Жена согласилась, сказала:

– Иди, Кицинику.

И он пошёл. Когда он скрылся, вдруг откуда-то появилась женщина. Она подошла к нарте, жена Кицинику её спрашивает:

– Ты откуда?

– Откуда? Издалека, – отвечает та и говорит: – Подойди-ка ко мне.

Жена Кицинику оставила ребёнка, слезла с нарты, подошла к той женщине. А та взяла её за голову и потёрла своё лицо о её лицо. А когда потёрлась, стало её лицо точь-в-точь такое, как лицо жены Кицинику. Потом говорит:

– Я постерегу ребёнка, а ты тоже воды поищи, пойди вон туда.

Жена. Кицинику поверила ей, пошла искать воду. А когда ушла, скрылась, та женщина к нарте подскочила, на нарту села, ребёнка на руки взяла. Скоро Кицинику вернулся. Вернулся и говорит:

– Не нашёл я воды. Нет воды.

Не понял он, что это не жена его на нарте сидит, потому что лицо у той женщины было точь-в-точь такое, как у его жены.

Та женщина говорит:

– Поедем поскорее!

Кицинику впрягся в лямку. Двинулись.

А жена его воды не нашла и вернулась туда, где они остановились. Вернулась – нет нарты, нет сына, никого нет. И тогда закричала она:

– Кицинику! Кицинику! Почему ты оставил меня, Кицинику?!

Услышал Кицинику голос жены. Услышал, остановился, сказал:

– Тише!.. Будто голос моей жены…

Та женщина говорит:

– Уйдём поскорее из этих мест. Там тень моя ходит по снегам и кричит.

Кицинику тронулся в путь. И вот добрались до селения, подошли к большой яранге. Вошли. Яранга тёплая, очень чистая. Хозяева – богатые оленеводы – хорошо их встретили, в дом пригласили. Кицинику говорит:

– Мой сын пить хочет. Давно, ещё в дороге захотел. Дайте ему воды.

Девушка, хозяйская дочь, подала мальчику воды. Мальчик начал пить. А когда напился, хозяева стали гостей кормить.

Кицинику скоро наелся. А когда наелся, глянул на затылок своей жены. Случайно глянул. А как глянул – так и замер: на затылке у неё был ещё один рот!

«Нет, это не моя жена», – подумал Кицинику. И сказал тихонько девушке, хозяйской дочери:

– Давай-ка выйдем, я что-то тебе скажу.

Они вышли из яранги. Когда вышли, сказал:

– Добавь в костёр побольше топлива. Когда огонь большой станет, скажи той женщине: «Сядь поближе к огню, замёрзла ведь».

Сказал так и замолчал Кицинику. Молча вошли они в ярангу. Девушка добавила топлива. Костёр разгорелся, огонь стал большим. Девушка той женщине говорит:

– Сядь поближе к огню, замёрзла ведь.

Та женщина пересела к самому огню. А когда пересела, Кицинику толкнул её в костёр. Женщина в тот же миг превратилась в большого чёрного жука.[132] Жук загудел, ринулся вверх, в дымник, но огонь был высокий, крылья жука опалило. Он упал, сгорел с треском.

Кицинику пошёл жену искать. Пошёл назад в тундру, туда, где она осталась. И нашёл её. А когда нашёл, в большую ярангу привёл.

Стали они тут жить. Кицинику хозяйских оленей пас, в своей яранге жил, еда у него была.

А потом Кицинику получил за работу оленя и важенку. Важенка приносила каждый раз по два оленёнка. Своё стадо стало у Кицинику. Хорошо он стал жить.

СИЛАЧ КАКАЛЯХАК

Было это, говорят, очень давно. Жил на берегу, в Сивукаке, мальчик Какаляхак. Были у него отец и мать, была старшая сестра. Она была замужем за сивукакским старшиной. А он был плохой человек. Добычу у людей отбирал. Между собой охотники звали его грабителем. Но спорить с ним боялись: старшина был силён, как белый медведь.

Однажды мальчик Какаляхак пошёл на берег. Пошёл на берег собирать морскую капусту, которую выбросило приливом. Собрал он капусты, и тут подошёл старшина. Подошёл и говорит:

– Отдай капусту, она моя, я её съем!

– Не отдам! – говорит Какаляхак. – Я сам её собрал, а теперь домой отнесу. Мой отец будет есть, мать будет есть.

Тогда старшина отнял капусту и съел её. Какаляхак в слезах вернулся домой.

– Что плачешь? – спрашивает отец.

– Я на берегу капусты набрал, а старшина всю отнял, – говорит Какаляхак.

– Не плачь, – говорит отец. – Он отнял у тебя капусту, чтобы ты стал силачом. А пока нам придётся поскорее откочевать на север. Иначе старшина нас убьёт. – Так сказал отец. Сказал и надолго замолчал.

Когда наступила ночь, спать легли. Когда настало утро, проснулись. Когда проснулись, поели. Когда поели, ярангу разобрали. Ярангу разобрали, на север откочевали, в бухту за мысом. Там ярангу поставили. Там жить стали.

Какаляхак решил стать силачом. Каждый день он упражнялся: бегал, камни поднимал. В бухте зиму перезимовали. Прошла зима. Какаляхак уже такие камни поднимал, что и двум мужчинам не поднять. Лето пришло. Однажды Какаляхак силу свою испробовать захотел. К матери пришёл и говорит:

– Мама, ты мяса свари, а я за капустой сбегаю в Сивукак.

Какаляхак сухого топлива принёс, мать костёр разожгла. Какаляхак побежал в Сивукак. На мыс прибежал, капусты набрал, обратно побежал. Когда к яранге вернулся, мясо ещё не сварилось. Отец говорит:

– Ты бегаешь быстрее меня!

Мясо сварилось. Сначала капусты поели, потом мяса поели. Потом спать легли. Утром к ним старичок пришёл. Пришёл и говорит:

– В Сивукаке кита добыли.

– Кто добыл? – спросил отец.

– Старшина добыл. Наш силач, – сказал старичок.

– Я пойду в Сивукак, мяса попрошу, – сказал Какаляхак.

– Не ходи, старшина тебя убьёт, – сказал отец.

– Я его не боюсь, – сказал Какаляхак.

Когда поели, старичок ушёл в Сивукак. Отец говорит сыну:

– Когда придёшь в Сивукак, зайди к моей сестре, к своей тётке.

Какаляхак побежал в Сивукак. Старичка догнал, старичка обогнал, дальше побежал.

В селении он к тётке не пошёл. К своей сестре пошёл, к жене старшины. Когда вошёл, сестра испугалась и говорит:

– Зачем ты пришёл, Какаляхак? Мой муж на тебя сердит, он тебя убьёт!

– Я его не боюсь, – говорит Какаляхак. – А ты лучше несколько жилок мне дай, верёвку хочу свить.

Сестра дала ему несколько жилок. Какаляхак начал верёвку вить. Сестра говорит:

– Скорее работай и уходи. Муж тебя застанет – убьёт.

И вот старшина вернулся домой. Посмотрел на гостя и говорит:

– Это ты к нам пришёл, Какаляхак?

– Да, это я, – отвечает паренёк.

– Ты осмелел, – говорит старшина.

– Да, осмелел, – отвечает паренёк.

Старшина закричал жене:

– Ну-ка дай ему кухлянку для борьбы!

Какаляхак говорит:

– Твоя кухлянка никуда не годится, пусть даст дождевик.

Сестра дала дождевик. Какаляхак надел. Старшина говорит:

– Выходи-ка на середину, сейчас тебя поборю.

Какаляхак вышел на середину, прыгнул, увернулся, на ногах устоял. Как ни старался старшина, не мог его ухватить. Старшина устал, сел, дышит тяжело. Тогда Какаляхак говорит:

– Теперь ты выходи на середину, теперь я тебя поборю.

Старшина не пошёл. Но Какаляхак его схватил, крутанул и бросил. Голова у старшины подвернулась вниз. Умер он. Какаляхак сестре говорит:

– Мужа тебе жаль? У тебя ведь много детей.

Сестра говорит:

– Хоть и жаль, а что я смогу сделать?

– Если жаль, дай мне его ремень, – говорит Какаляхак. – Посмотри, как мужа твоего сейчас оживлю.

Сестра дала ему ремень. Какаляхак начал им бить старшину. И тот вдруг встал. Встал и говорит:

– Оказывается, ты силач, Какаляхак.

Какаляхак помолчал, потом говорит сестре:

– Теперь я уйду и твой нерпичий мешок с собой возьму.

Старшина говорит жене:

– Пусть возьмёт, а ты этот мешок китовым мясом наполни.

Она наполнила мешок мясом. Какаляхак взял его и ушёл. Когда уходил, сказал:

– Я китового уса возьму.

Старшина не ответил, промолчал. У берега Какаляхак увидел тушу кита. Рядом два сторожа сидят. Один говорит:

– Смотри, к нам Какаляхак пришёл!

Какаляхак говорит:

– Да, я пришёл. Я старшину победил. Теперь китового уса возьму. – Так он сторожам сказал и в воду вошёл! Подошёл к голове кита, ус начал дёргать.

Сторож говорит:

– Хватит, Какаляхак, много не бери, старшина рассердится.

Не послушал Какаляхак, два куска взял, в трубки свернул, в мешок положил. Потом мешок завязал, на спину взвалил, домой пошёл. В бухту пришёл, к яранге своей пришёл. В яранге мешок снял. Отец говорит:

– Я думал, ты уже убит.

Какаляхак улыбнулся:

– Кто меня убьёт?

Отец помолчал. Какаляхак помолчал. Молча кожаный мешок развязал. Китовый ус из мешка достал, потом китовое мясо достал. Мать говорит:

– Где же ты всё это взял?

Какаляхак говорит:

– Я старшину победил. Он сам мне всё это дал. Вот китовый ус. Из одного куска сделайте ведро, из другого – сачок.

Сказал он так и замолчал. Мать начала китовое мясо варить. Потом они стали есть. Когда поели, легли спать. Проснулись – опять стали есть. Какаляхак говорит:

– Теперь мы все вернёмся в Сивукак. Старшины я больше не боюсь.

Они разобрали ярангу, откочевали в Сивукак. Там ярангу поставили. Хорошо стали жить. Зиму перезимовали. Снова лето пришло. Из разных селений гости в Сивукак приехали. На байдарах приехали. Байдары на берег вытащили. По ярангам разошлись. Хозяева гостей хорошо встречали, хорошо угощали. Когда поели, говорят:

– Теперь состязания устроим.

Гости говорят:

– Мы тоже хотим состязаться.

Началась борьба. Многие боролись. А когда бороться кончили, старшина говорит:

– Какаляхак, выходи, давай поборемся. Давай на свежем воздухе, на воле поборемся!

Какаляхак говорит:

– Нет, с тобой бороться я не хочу.

Старшина говорит:

– Тогда мы боролись в тесной яранге, а теперь сразимся на воле, чтобы все нас видели.

Какаляхак говорит:

– Если ты так хочешь, буду бороться, но, если ты умрёшь, я тебя оживлять не стану. Не стану, потому что ты хочешь меня убить, не стану, потому что ты затаил на меня зло.

Старшина на середину вышел. Какаляхак на середину вышел. Старшина не смог даже схватить Какаляхака. Паренёк прыгал, увёртывался, уходил. Старшина устал, сел. Когда он сел, Какаляхак его схватил. Схватил, крутанул, на землю швырнул, убил. Кричит:

– Жену его позовите!

Её позвали, она пришла, Какаляхак говорит:

– Отвечай, сестра: мужа тебе жаль?

Она ответила:

– Нет, не жаль. Он грабитель. Он плохой человек. – Так она сказала и замолчала. Помолчала и пошла в ярангу.

Какаляхак сказал народу:

– Я теперь самый сильный.

Все согласились. Силача Какаляхака выбрали старшиной.[133] Все хорошо стали жить.

ЭТНОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА

Слово «этнография» в переводе на русский язык означает «описание народов», «народоведение». Эта наука изучает происхождение и расселение народов мира, а также особенности их материальной и духовной культуры.

В наших этнографических справках говорится о местах обитания народов, об их численности, а также даются краткие сведения о языке и письменности, фольклоре, литературе народов. Учёные объединяют языки в группы, а группы – в семьи. Основные языковые семьи, к которым принадлежат языки народов нашей страны, это: индоевропейская, алтайская, уральская, иберийско-кавказская и палеоазиатская. Алтайская семья делится на три группы: тюркскую, монгольскую и тунгусо-маньчжурскую. Уральская – на финно-угорскую и самодийскую группы, палеоазиатская – тоже на две группы: чукотско-камчадальскую и эскимосско-алеутскую. Из многочисленных индоевропейских языков нас интересуют только две группы: восточно-славянская и иранская. Из иберийско-кавказских – три группы: абхазо-адыгская, нахская и дагестанская.

В этой классификации мы называем языки только тех народов РСФСР, сказки которых представлены в книге.

Итак, русский язык относится к восточнославянской группе; к иранской группе – осетинский; к тюркской – татарский, ногайский, карачаево-балкарский, якутский, тувинский, тофаларский; к монгольской группе – калмыцкий и бурятский; к тунгусо-маньчжурской – эвенкийский, орочский; к финно-угорской группе – карельский, мордовский, коми, мансийский, саамский; к самодийской группе – ненецкий, энецкий, нганасанский, селькупский; к абхазо-адыгской группе – адыгейский, кабардино-черкесский; к нахской группе – чеченский, ингушский; к дагестанской – аварский; к чукотско-камчадальской группе – чукотский, ительменский, корякский, керекский; к эскимосско-алеутской группе – эскимосский. Кроме того, три языка – нивхский, кетский и юкагирский – называются изолированными, то есть они не примыкают ни к одной из этих групп.

РУССКИЕ

Русские – самый многочисленный из народов Советского Союза, один из самых больших народов мира. В 1979 году из 264 миллионов человек в СССР было 137,5 миллиона русских.[134]

Предки русских – древнеславянские племена – в начале нашей эры жили на территориях от Вислы до Днепра. Древнерусское государство – Киевская Русь – сложилось в IX веке. За время существования Киевской Руси (IX–XII века) славянские племена объединились в древнерусскую народность, которая стала основой для формирования трёх братских народов – русского, украинского и белорусского.

В XIV–XV веках сформировалась русская нация, вокруг Москвы сложилось централизованное Русское государство. В XVI–XVII веках русские начали заселять Нижнее Поволжье, Урал, Северный Кавказ, Сибирь, в XVIII–XIX веках – Прибалтику, Причерноморье, Закавказье, Казахстан, Среднюю Азию, Дальний Восток. Русские всюду вступали в тесный контакт с местными жителями, оказывали на них культурное и экономическое влияние, сами воспринимали их культуру. После Великой Октябрьской социалистической революции все отсталые, угнетённые народы российских окраин благодаря помощи русского народа смогли в короткий срок стать развитыми социалистическими нациями.

Русский язык – язык межнационального общения. Более 10 миллионов человек, принадлежащих к разным народам СССР, родным языком назвали русский. Остальные – почти все двуязычны, то есть наряду с родным языком хорошо знают русский. Всё большее значение приобретает русский язык как язык международный. За рубежом его изучают более 20 миллионов человек.

КАРЕЛЫ

Карелы (138 тысяч человек) живут в основном в Карельской АССР (столица – город Петрозаводск). Кроме того, около 40 тысяч карел живут в Финляндии.

Всемирно известен карело-финский эпос «Калевала», составленный финским учёным Э. Лёнротом из карельских и финских рун (эпических песен), которые он записал от нескольких рунопевцев и опубликовал в 1835 году.

По происхождению и языку карелы близки к финнам, пользуются финским литературным языком. Все карелы знают русский. Карельская советская литература, таким образом, развивается на двух языках – на финском и на русском. Известны писатели Ялмари Виртанен (1889–1939), Антти Тимонен (родился в 1915 году), Яакко Ругоев (родился в 1918 году), Тайсто Сумманен (1931–1988).

СААМЫ

Саамы в СССР живут на Кольском полуострове (1900 человек). В Норвегии, Швеции и Финляндии живут около 30 тысяч саамов. Прежнее название – лопари. Язык бесписьменный, употребляется в быту. Все саамы двуязычны.

НЕНЦЫ

Ненцы – самый большой из народов Севера (30 тысяч человек). Прежнее название – самоеды, юраки. Ненцы живут на огромных пространствах Европейского и Азиатского Севера нашей страны – в автономных округах Ненецком (центр – город Нарьян-Мар), Ямало-Ненецком (центр – город Салехард) и Таймырском – Долгано-Ненецком (центр – город Дудинка). Письменность создана в 1931 году, в 1937 году переведена на русскую графику.

Из среды ненцев ещё до войны выдвинулся крупный общественный деятель, писатель и художник Илья Константинович Тыко Вылка (1883–1960). Антон Петрович Пырерка (1905–1941) был первым учёным, создателем русско-ненецкого словаря. Известны писатели Иван Истомин (родился в 1917 году), Леонид Лапцуй (1932–1982), Василий Ледков (родился в 1933 году).

КОМИ

Под названием коми объединяются два близкородственных народа: коми и коми-пермяки. Первые живут в Коми АССР (столица – город Сыктывкар), вторые – в Коми-Пермяцком автономном округе Пермской области (центр – город Кудымкар). Всего коми 478 тысяч человек.

Древнепермская письменность появилась ещё в XIV веке, но была забыта. Нынешняя письменность была создана в 20-х годах.

Зачинателем коми литературы был выдающийся поэт и просветитель Иван Куратов (1839–1875). У истоков советской коми литературы стояли М. Н. Лебедев (1877–1951), В. А. Савин (1888–1943), В. И. Лыткин (1895–1981). Лыткину принадлежат исследования коми языка. Фольклорист А. К. Микушев (родился в 1926 году) издал собрание народных песен в 3-х томах.

МОРДВА

Мордва – крупнейший из уралоязычных народов нашей страны (1 миллион 192 тысячи человек). Состоит из двух групп племён: эрзя и мокша. Существует два мордовских языка: эрзя-мордовский и мокша-мордовский. Мордовское население рассредоточено по всему Поволжью, а также по областям Оренбургской, Кемеровской и по Красноярскому краю. В 1934 году образована Мордовская АССР (столица – город Саранск). Мордовские языки получили письменность в 20-х годах. Известны писатели Никул Эркай (1906–1978), Артур Моро (родился в 1909 году), Яков Пинясов (1913–1984).

ТАТАРЫ

Татары живут в Татарской АССР, а также в Башкирии, Чувашии, Мордовии, во всех областях Поволжья и во многих областях Западной Сибири. Татары – второй по численности народ Российской Федерации (6 миллионов 317 тысяч человек). Татарский язык сформировался в XV–XVI веках в период Казанского ханства. Уже в ту пору татары пользовались письменностью на основе арабской графики. Перед революцией много сделали для развития литературного языка татарские классики Габдулла Тукай (1886–1913), Галимджан Ибрагимов (1887–1938), Маджит Гафури (1880–1934).

В мае 1920 года была образована Татарская АССР (столица – город Казань). В 1927 году татарский алфавит был переведен на латинскую графику, а в 1939 году – на русскую. Гордость татарской литературы – поэт Муса Джалиль (1906–1944), погибший в фашистском концлагере. Написанная в застенках «Моабитская тетрадь» удостоена Ленинской премии (1957). Поэту посмертно присвоено звание Героя Советского Союза (1956). Известны писатели Кави Наджми (1901–1957), Хасан Туфан (1900–1981), Гумер Баширов (родился в 1901 году).

КАЛМЫКИ

Калмыки (147 тысяч человек) живут в Калмыцкой АССР (столица – город Элиста), а также в прилегающих областях – Астраханской, Ростовской и в Ставропольском крае.

Предки калмыков – ойраты – жили в Центральной Азии. В конце XVI века ойраты перекочевали в Россию, 40 лет двигались на Запад и остановились в степях на правом берегу Волги. В 1609 году вошли в состав Русского государства. До середины XVII века калмыки пользовались монгольским вертикальным письмом. В 1648 году учёный-просветитель Зая-Пандит создал калмыцкую письменность на основе монгольской. Но она не имела широкого распространения, её знало только буддийское духовенство. В 1924 году был создан новый алфавит на основе русской графики. Основоположники калмыцкой советской литературы – Антон Амур-Санан (1888–1940), Баатр Басангов (1911–1944). Вся страна знает поэта Давида Кугультинова (родился в 1922 году), лауреата Государственной премии СССР (1976). Калмыцкий народ создал и сохранил богатейший фольклор. Его вершина – монументальный героический эпос «Джангар» (XV век). Любимый фольклорный жанр – сказки. Академик Б. Я. Владимирцев назвал Калмыкию второй родиной сказок после Индии.

АДЫГЕЙЦЫ

Адыгейцы (109 тысяч человек) живут в основном в Адыгейской автономной области (центр – город Майкоп), которая входит в состав Краснодарского края. Адыгейцы – один из трёх адыгских народов. К этой группе относятся кабардинцы и черкесы. Письменность адыгейцы получили сразу после революции. Уже в 1918 году был составлен первый адыгейский букварь. Богата народная поэзия адыгейцев. Это героические сказания о нартах,[135] а также многочисленные песни. Основоположник адыгейской литературы – народный поэт Адыгеи Цуг Теучеж (1855–1940). Известны писатели Т. Керашев (родился в 1902 году), Мурат Паранук (1912–1970), Киримизе Жанэ (1919–1983).

НОГАЙЦЫ

Ногайцы (60 тысяч человек) живут в основном в Карачаево-Черкесской автономной области, которая входит в состав Ставропольского края, а также в Астраханской области и в Дагестанской АССР. Язык близок к каракалпакскому и казахскому языкам.

До революции ногайцы пользовались арабской письменностью. Это был узкий круг грамотных людей, в основном духовенство. Общенациональный литературный язык ногайцы получили лишь после революции, в 30-х годах. В 1938 году алфавит был переведён на русскую графику. Известны ногайские писатели Фазиль Абдулжалилов (1913–1974), Суюн Капаев (родился в 1927 году).

КАБАРДИНЦЫ

Кабардинцы (322 тысячи человек) живут в основном в Кабардино-Балкарской АССР (столица – город Нальчик).

В 1557 году при правителе Темрюке Кабарда добровольно вошла в состав Русского государства. Кабардинцы говорят на кабардино-черкесском языке (два близкородственных адыгских народа говорят на одном языке). Письменность создана в 1924 году, в 1936 году переведена на русскую графику.

Зачинателем кабардинской литературы был поэт и просветитель Шора Ногмов (1801–1844). Известен мастер народной поэзии Бекмурза Пачев (1854–1936). У истоков советской кабардинской литературы стоял выдающийся поэт Али Шогенцуков (1900–1941). Известны писатели, народные поэты Кабардино-Балкарии Алим Кешоков (родился в 1914 году) и Адам Шогенцуков (родился в 1916 году).

БАЛКАРЦЫ

Балкарцы (66 тысяч человек) живут в основном в Кабардино-Балкарской АССР. Язык – карачаево-балкарский (два близкородственных народа говорят на одном языке). Письменность создана в 1924 году, в 1939 году переведена на русскую графику. Основоположником балкарской литературы был народный поэт Кязим Мечиев (1859–1945). Гордость балкарской литературы – выдающийся мастер слова, народный поэт Кабардино-Балкарии Кайсын Кулиев (1917–1985). Известны поэты – народные поэты Кабардино-Балкарии – Максим Геттуев (1916–1985), Танзиля Зумакулова (родилась в 1934 году).

ОСЕТИНЫ

Осетины (542 тысячи человек) живут в Северо-Осетинской АССР (столица – город Орджоникидзе), а также в Юго-Осетинской автономной области Грузинской ССР. Древнее название – аланы. Письменность у алан на основе греческой графики существовала ещё в X веке, но потом была утрачена. В середине XIX века русские академики А. М. Шегрен и В. Ф. Миллер создали осетинскую письменность на основе русского алфавита. Шегрен в 1844 году опубликовал «Осетинскую грамматику» в 2-х томах, Миллер в 1881–1887 годах – «Осетинские этюды» в 3-х томах. Зачинателем осетинской литературы и создателем литературного языка был выдающийся поэт, просветитель, общественный деятель, революционный демократ Коста Хетагуров (1859–1906). Из советских писателей известны Г. Кайтуков (родился в 1911 году), М. Цагараев (родился в 1916 году), Н. Джусойты (родился в 1924 году).

ЧЕЧЕНЦЫ

Чеченцы (756 тысяч человек) живут в Чечено-Ингушской. АССР (столица – город Грозный), а также в соседних республиках и областях. Самоназвание – нахчо. Письменность создана в начале 20-х годов, в 1938 году переведена на русскую графику. Литература возникла в советское время, её зачинатели – А. Нажаев (1895–1937), С. Бадуев (1904–1943). Известны писатели Магомет Мамакаев (1910–1973), Раиса Ахматова (родилась в 1928 году).

ИНГУШИ

Ингуши (186 тысяч человек) живут в основном в Чечено-Ингушской АССР. По происхождению и языку ингуши родственны чеченцам. Письменность, как и у чеченцев, создана в начале 20-х годов, в 1938 году переведена на русскую графику. Основоположники ингушской советской литературы – Т. Беков (1873–1938), 3. Мальсагов (1894–1934). Известны поэты Хаджи-Бекир Муталиев (1910–1964), Джемалдин Яндиев (1916–1979).

АВАРЦЫ

Дагестанская АССР – самая многоязычная из наших республик. В ней насчитывается около 30 языков. Из них литературных языков – 7 (аварский, лезгинский, даргинский, кумыкский, лакский, табасаранский, татский), остальные – бесписьменные.

Аварцы – самый многочисленный из народов Дагестана (483 тысячи человек). В первые годы Советской власти аварцы получили письменность. Сначала она была на основе арабской графики, что затрудняло обучение. В 1938 году был принят алфавит на основе русской графики.

Основоположник аварской литературы – выдающийся поэт Гамзат Цадаса (1877–1951). «Избранное» поэта в 1951 году отмечено Государственной премией СССР. Вся страна знает сына Гамзата Цадасы – Героя Социалистического Труда, лауреата Ленинской премии, народного поэта Дагестана Расула Гамзатова. Стихи его переведены на многие языки народов СССР и на иностранные языки.

МАНСИ

Манси (7,6 тысячи человек) живут в Ханты-Мансийском автономном округе (центр – город Ханты-Мансийск). Прежнее название – вогулы. Письменность создана в 1931 году, в 1937 году переведена на русскую графику. Около половины манси родным языком назвали русский. Богат мансийский фольклор. Излюбленный герой сказок – удалец Эква-Пырись, побеждающий богачей. Из мансийских писателей широкую известность получил Юван Шесталов (родился в 1937 году).

НГАНАСАНЫ

Нганасаны – небольшая народность (900 человек), живущая в Таймырском автономном округе. Прежнее название – тавгийцы, самоеды-тавгийцы. Нганасаны – самые северные жители нашей страны. Язык бесписьменный.

ЭНЦЫ

Энцы – небольшая этническая группа (300 человек), родственная ненцам. Живут в Таймырском автономном округе. Язьж бесписьменный. Энецкий и нганасанский фольклор изучал Б. О. Долгих.

СЕЛЬКУПЫ

Селькупы (3,6 тысячи человек) живут на севере Томской области, Красноярского края и в Ямало-Ненецком автономном округе. Прежнее название – остяко-самоеды. Письменность создана в 1932 году. Селькупы двуязычны, половина назвала русский родным языком. Традиционные занятия – рыболовство, оленеводство.

КЕТЫ

Кеты – небольшая народность (1100 человек). Кеты живут отдельными группами по Енисею от впадения в него реки Сым на юге до Курейки на севере. Прежнее название – енисейцы, енисейские остяки. Язык бесписьменный. Профессор А. П. Дульзон (1900–1973) за труд «Кетский язык» удостоен Государственной премии СССР (1971). Кеты двуязычны.

ТУВИНЦЫ

Тувинцы (166 тысяч человек) живут в верховьях Енисея, в Тувинской АССР (столица – город Кызыл). После окончания гражданской войны, после изгнания из Тувы белогвардейцев и интервентов была провозглашена Тувинская Народная Республика, прочно связавшая свою судьбу с Советским государством. В 1944 году Тува вошла в состав Советского Союза. В 1930 году с помощью советских учёных была создана национальная письменность. Основоположник тувинской литературы – выдающийся писатель и государственный деятель Салчак Тока (1901–1974). Его повесть «Слово арата» удостоена в 1951 году Государственной премии СССР. Широко известны тувинские поэты Степан Сарыг-оол (1908–1983), Сергей Пюрбю (1913–1975), Юрий Кюнзегеш (родился в 1927 году).

ТОФАЛАРЫ

Тофалары – небольшая тюркоязычная этническая группа (620 человек), близкая по языку тувинцам. Живут тофалары в Иркутской области, в верховьях рек Бирюсы, Уды, Ии. Их соседи – восточные тувинцы, тоджинцы. Тофалары близки тоджинцам по происхождению, культуре.

Они хорошие охотники и так же, как тоджинцы, разводят северных оленей. Центр, где сосредоточено тофаларское население, – село Алыгджер (215 человек) на реке Уде.

Язык бесписьменный. Тофалары грамотны, знают русский язык.

Известный русский востоковед, выдающийся сын хакасского народа Н. Ф. Катанов (1862–1922) в конце XIX века первым записал образцы тофаларского фольклора. Они были включены в 10-томное собрание «Образцы народной литературы тюркских племён», подготовленное крупнейшим русским востоковедом-тюркологом академиком В. В. Радловым (1837–1918).

ЭВЕНКИ

Эвенки (28 тысяч человек) живут на обширных территориях Крайнего Севера от Енисея на западе до Охотского моря на востоке. На севере Красноярского края образован Эвенкийский автономный округ (центр – посёлок Тура). Прежнее название эвенков – тунгусы.

Предки эвенков жили в Прибайкалье. Отсюда они распространились на север, северо-запад и северо-восток по всей лесной зоне. В середине XVII века эвенки вошли в состав Русского государства.

Эвенки живут раздробленно в окружении якутского, русского, бурятского населения. Большая часть эвенков говорит по-якутски, по-русски, по-бурятски. Меньшая часть пользуется родным языком. В 1931 году эвенки получили письменность. Эвенкийский язык и фольклор изучали ленинградские учёные – крупнейший советский тунгусовед Глафира Макаровна Василевич (1895–1972), совершившая 13 длительных экспедиций в Сибирь и на Дальний Восток для изучения языков, записи текстов, издавшая фундаментальный труд «Сборник материалов по эвенкийскому (тунгусскому) фольклору» (1936), и профессор Михаил Григорьевич Воскобойников (1912–1980), записавший множество эвенкийских текстов… Известен поэт Григорий Чинков (1915–1970), поэт и прозаик Алитет Немт у шкин (родился в 1939 году).

Эвенки занимаются охотой, рыболовством, на севере – оленеводством, в Забайкалье – земледелием.

БУРЯТЫ

Буряты (353 тысячи человек) живут в Бурятской АССР (столица – город Улан-Удэ), в Читинской и Иркутской областях.

На территориях, где сейчас живут буряты, в XVII веке обитало множество племён. Слившись, они образовали бурятскую нацию. В XVII веке буряты вошли в состав Русского государства.

До революции буряты пользовались монгольским письмом. В 1931 году была создана собственная письменность. Основоположник бурятской литературы – выдающийся писатель Хоца Намсараев (1889–1959). Известны поэты Николай Дамдинов (родился в 1932 году), Дондок Улзытуев (1936–1972). Богат бурятский фольклор, широко известен героический эпос – «Аламжи-Мерген», «Гэсэр».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю