355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марк Смит » Соль » Текст книги (страница 2)
Соль
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:46

Текст книги "Соль"


Автор книги: Марк Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 14 страниц)

Глава 3

– Я хочу с тобой спать!

Торк не сразу понял, о чем она говорит. Он удивился, растерялся от столь решительного напора. Девушка набросилась на него, даже не пытаясь закрыть входную дверь, прижала музыканта к стене и жарко шептала с какой-то немецко-швейцарской хрипотцой.

– Что?!

– Хочу спать! Прямо сейчас!

Она прижалась к нему губами, погладила рукой между ног, и тогда музыкант догадался, что английский для девушки не родной язык.

– Трахнуть.

Она испуганно застыла и распахнула голубые глаза.

– Прошу прощения…

– Ты хочешь меня трахнуть. Нужно так говорить. «Спать» – не слишком подходящее слово.

– А, да. Спасибо. Я хочу тебя трахнуть! Прямо сейчас!

Торк осторожно отстранил девушку.

– Я бы с удовольствием, честно. Но не могу. Я женат.

Она недоверчиво уставилась на музыканта.

– Все знают, ты спишь с десятками девушек!

Торк пожал плечами. Это правда. Он прославился тем, как чпокает девчонок.

– Так было раньше.

Он отступил к мини-бару, достал банку холодного пива, протянул гостье. Та покачала головой.

– Я тебе не нравлюсь?

Гибкое юное тело, типично швейцарские хвостики, как на пасторальных картинках, упругие бледные груди, голубые глаза. Торк щелкнул открывалкой. Конечно, нравится! Что тут может не понравиться? Он точно знал, как все будет. Девушка не уйдет, пока не получит хоть что-то. Любой сувенир или впечатление, о котором можно будет рассказывать, показывать, вспоминать.

– Не хочу обманывать жену.

– Я не расскажу!

Торку вспомнились долгие годы лечения, бесконечная череда консультаций, постепенно выявляющая причины столь необычной зависимости, прятавшиеся в подспудном ощущении собственной неполноценности, которое терзало музыканта с самого детства. Займись он сексом с этой девушкой, поддайся устоявшейся склонности к беспорядочным связям, и детские комплексы расцветут во всей красе. Не зря же он так долго, упорно боролся с собой! Сумел наконец преодолеть привычку трахать все живое. Неужели теперь отступится? Торк покачал головой.

– Не в этом дело. Я дал себе обещание. И хочу его сдержать.

Не объяснять же ей во всех сокровенных подробностях, с чего вдруг Торк стал таким сдержанным?

Девушка надула губки и стала наступать на жертву, на ходу разматывая саронг. Оставшись в одних трусиках, погладила свои голые соски, дотронулась до ширинки Торка.

– Можно посмотреть?

– Что?

– Я читала в журнале, что у тебя очень большой…

– Не буду я ничего показывать!

Еще бы, стоит только обнажить член, и гостье непременно захочется потрогать. Хватит ли ему силы воли? Девушка, должно быть, догадалась, о чем он думает, а может, все девицы чувствуют такое интуитивно. Выпустишь большого друга на белый свет, а потом… ну, всем известно, что дальнейшее неизбежно.

– Пожалуйста!

– Извини, нет.

Она состроила гримаску.

– Я буду очень, очень ласково себя вести!

– Нет.

– Одним глазком? Даже не дотронусь, обещаю!

Торк помотал головой, раздумывая, что бы сказать хорошего, чтобы девушка не обижалась, но та вдруг презрительно скривилась, крикнула «Scheisse!» [2]2
  Дерьмо! ( нем.)


[Закрыть]
и бросилась к выходу.

С тяжким вздохом Торк упал на тахту. Да что вообще творится? Никто не понимает, что ли? Не знает, как сложно говорить «нет»? Требуется невероятное, сверхчеловеческое, сверхрокзвездное усилие, чтобы отказать девчонке, которая созрела. Какой же это сочный, спелый, лакомый кусочек… Дьявольский соблазн! Торку в жизни не приходилось делать ничего сложнее этих попыток сохранить моногамность. Даже выиграть Олимпиаду, даже влезть на Эверест, попутно заполняя налоговую декларацию, было бы значительно легче! Жизнь с одной женщиной была для него жестокой и медленной пыткой, смертельной битвой добра и зла за его бессмертную душу. Единственным позитивным итогом ожесточенной схватки стало то, что Торк научился спокойно смотреть в зеркало, не опасаясь увидеть в собственном отражении козла свинского, пьянь последнюю, лузера никчемного, пентюха недоделанного… Он начал нравиться самому себе! Пускай он по-прежнему слишком много пьет, пускай не стал самым умным парнем на деревне, а зато жену не обманывает. Ведь это уже немало!

Торк обернулся к зеркалу и отсалютовал своему отражению, поднимая тост за собственную моногамную добродетель. Музыканту и впрямь было чем гордиться. Его пыталась соблазнить обнаженная куколка, хотела оттрахать безумно сексуальная немка (или шведка?), а он все равно не поддался. Хм, не подрочить ли в качестве награды за такую силу воли? Да, да, пока еще не растаял перед глазами образ полуголой заведенной кошки…

Но пиво и жара сделали свое дело; и Торк незаметно провалился в сон.

Глава 4

От накидки воняло сушеными креветками. Соленый, рыбный, душный запах. Капюшон плотно охватывал голову, однако завязан был не туго, иначе девушка давно задохнулась бы. Экваториальное солнце пекло сквозь грубую вонючую ткань. Шейла хватала воздух ртом; тучи ненасытных кровососов атаковали ее. Руки были связаны за спиной, лишив пленницу возможности прервать комариный пир. Все попытки пошевелиться, подрыгать ногами, стряхнуть прожорливых мошек пресекались болезненным тычком под ребра. Ствол автомата. Что же, пусть кровопийцы кормятся, так безопасней…

Потом девушка почувствовала какое-то движение. Раздался шум мотора, плеск воды за ботом. Плывут на лодке? Где-то рядом голосила парочка из Сиэтла. Возмущались, гневно требовали объяснений, угрожали судебными преследованиями и даже полномасштабным вторжением морской пехоты США, ядерной войной и уничтожением всей Юго-Восточной Азии… Потом – звук удара каким-то тупым предметом, треск черепа. Должно быть, похитителям, худым и смуглым людям, не имеющим доступа к услугам дорогостоящих адвокатов и ядерным кнопкам, не очень-то понравились вопли белых откормленных богатеев.

Шейла не знала, долго ли они плыли. Сначала было очень страшно. Потом девушку укачало от жары и духоты. Кажется, она заснула или просто отключилась. Утратила счет времени. Сколько уже прошло – два дня или двадцать минут? Неизвестно. Лодка остановилась, послышались мужские голоса, разговор на тайском. Кто-то развязал ее капюшон. Шейла жадно вдохнула воздух, словно целый час сдерживала дыхание под водой. Потом осмотрелась.

Пленники сидели в каком-то странном каноэ – длинной и узкой лодке с мощным двигателем. Лодка была деревянная, вероятно, из тика, и совсем узкая, едва для одного человека. Зато очень длинная: друг за дружкой в ней разместились сама Шейла, две другие пары туристов и полдюжины похитителей. Один из них, парень лет двадцати двух на вид, неприятно улыбнулся, обнажив кривые желтые клыки и темные десны. Шейла выросла в семье дантистов, гнилые десны и неровные зубы всегда казались ей отвратительными. Но девушка постаралась улыбнуться в ответ, лишь бы только не надевали больше на голову вонючий мешок.

Парень был в штанах армейского образца и шлепанцах. На коленях он держал зловещего вида автомат. Похититель закинул ногу на ногу, и Шейла заметила, что шлепанцы у него фирмы «Найк».

Интересно, куда подевались очки? Дорогие, «Шанель». Не хотелось бы потерять. Шейла взяла их с собой на экскурсию, чтобы защитить глаза от солнца. Впрочем, на болоте солнца не было, лодка скользила под сенью мангровых зарослей, корни торчали из воды подобно узловатым пальцам, ветви изгибались, словно от мучительной пытки, пятнистый полумрак тут и там пронизывали лучи тропического солнца. Вода источала омерзительный запах дохлых креветок, все кругом воняло, как мешок, который надевали ей на голову. Топь была живая: по деревьям скользили змеи, в воде метались рыбешки, повсюду кричали и свистели птицы. Лодка снова остановилась; и пассажиров тут же накрыло плотное облако кровожадной мошкары.

Глава 5
Бангкок

Помощник (молодой симпатичный таец с именем столь длинным и закрученным, что американцы из посольства называли его просто – Рой) принес Бену попробовать дуриан. Большой фрукт размером с ананас, коричневый и весь в каких-то жестких колючках, точно инопланетный мяч. Вид у «мяча» был тошнотворный, а запах и того хуже. Такое и хранить-то не хочется, куда уж там пробовать! Теперь понятно, почему с дурианами не пускают в общественный транспорт, а продавцы выкладывают их на улицу перед магазинами – даже местные не хотят тащить вонючку внутрь. На что же похож этот запах? Бену вспомнилось, как его сиамского кота Номо (названного в честь любимого бейсболиста) сбила машина. Грустно было… Бен тогда уложил останки в полиэтиленовый пакет и отнес в мусорный бак. Спустя пять жарких летних дней мимо бака невозможно было пройти: лежалый труп источал такое зловоние, словно лопнули фурункулы в самых глубинах ада, и гной просочился в атмосферу. Вот так дуриан и пахнет, только слаще.

Здание посольства на Вайрлес-роуд в Бангкоке напоминает то ли центральный офис крупной корпорации – «США, Инк.», то ли укрепленный бункер. В целях безопасности окна закрыты наглухо. Громоздкие агрегаты кондиционируют воздух – это отличный способ поддерживать прохладу во всем здании, только вот нельзя ни покурить украдкой в окошко, ни проветрить кабинет.

Бен велел Рою унести вонючий фрукт наружу, как-нибудь потом попробует. Избавиться от запаха, пока не стошнило! А ведь Бен – специальный представитель Бюро иммиграции и таможенного контроля. Агент Бюро (классно звучит, да?) в Бангкоке. Но сейчас ему было не до самолюбования. Лучше надышаться ядовитыми выбросами, чем терпеть затхлое зловоние спелого дуриана.

Впрочем, с другой стороны, хоть какое-то дело появилось.

Бен вступил в ряды сотрудников Бюро иммиграции и таможенного контроля, рассчитывая на захватывающую работу. Настоящее дело. Патриотизм, охота на террористов!.. Увы, вся романтика свелась к просиживанию штанов в кабинете: работа состояла в изучении анкет на получение визы (как бы какой хулиган не проскользнул в Соединенные Штаты!) и поиске арабских фамилий в полетных листах авиакомпаний. Таковые следовало проверять по черному списку террористов. Короче говоря, Бен весь день таращился в монитор, вычитывая разные документы, пока глаза не начинали слезиться от сотен имен.

Редко-редко всплывало что-то подозрительное, и Бен с готовностью рвался в бой, мчался с тайской полицией в аэропорт на задержание потенциального террориста. Каждый раз все неизменно кончалось захватом невинного бизнесмена из Саудовской Аравии; подозреваемого часами томили в специальной комнате, пока его документы проверяли по бесчисленным базам данных в Вашингтоне. Разумеется, Бен не знал ни тайского, ни арабского, полицейские не знали ни арабского, ни английского, а вероятный террорист говорил лишь на арабском и еще каком-нибудь странном языке вроде урду или фарси, так что большая часть дня уходила на расшифровку простейших фраз вроде «Я голоден» или «Мне нужно в туалет».

Однако это был повод вырваться из посольства. Принимая назначение, Бен надеялся, что будет выслеживать мусульман-сепаратистов в Малайзии и Индонезии. Станет глазами и ушами Министерства национальной безопасности США в Юго-Восточной Азии. Сможет держать руку на пульсе, работать в горячих точках. Все сложилось иначе. Ни местный офицер по вопросам безопасности, ни атташе, ни сотрудники службы охраны дипкорпуса (Бен подозревал, что все они – агенты ЦРУ) не хотели делиться с ним развлечениями. Конечно, когда Бен подписывал контракт, его уверяли, что у представителей Бюро иммиграции есть «широкие полномочия» по поиску преступников и обезвреживанию террористов. На деле же ему достались широкие полномочия сидеть за столом и читать списки имен.

Впрочем, новая работа все равно была лучше прежней. Бену до смерти надоело служить техническим консультантом в автосалоне «Лендровер» в Пасадене. Изо дня в день слушать нытье богатеньких бездельников: ах, они такие важные шишки, ох, им срочно нужно отремонтировать машину! Почему бы не купить надежную тачку, думал Бен, «мерседес» или «тойоту»? Даже его собственная «хонда-аккорд» ломалась реже, чем эти эффектные внедорожники.

Иногда поломки были настоящими – потекло масло из двигателя или дверь заедает, но большинство проблем случалось лишь в богатом воображении владельцев машин. Бен никогда не слышал фантомное дребезжание под капотом, даже если богатеи угрожали подать на салон в суд. Ни разу не видел таинственных «зазоров» между задней дверью и корпусом, хотя дамочки жаловались, что в салон проникает угарный газ и сводит на нет воздействие дорогущих инъекций ботокса. Его не заботило, что кондиционеру требуется целых пять минут, чтобы превратить кипящий от жары салон в передвижной холодильник. Неужели пять минут – это долго?

Но так говорить не полагалось. Следовало склонить голову, словно послушный лабрадор, и кивать. Следовало показывать богатым и испорченным бездельникам, что их внимательно слушают, что им готовы сочувствовать и облизывать, как лучших клиентов. Ужасно. Отвратительно! Бен Хардинг ненавидел нянчиться с придурками.

Он был довольно симпатичным парнем. Волосы песочного цвета, внешность настоящего американца, типичного жителя «одноэтажной Америки». Бело-розовая кожа, голубые глаза (почти красивые, вот только посажены чересчур близко), оттопыренные уши, карикатурно-квадратная челюсть. Бен походил на какого-то футболиста, хотя не особенно увлекался спортом, – просто был крупный и коренастый от природы.

Он завербовался в армию сразу после школы, рассчитывая завершить образование за счет государства, когда контракт закончится. Он хотел стать вертолетчиком; у пилотов такие классные шлемы, шикарная форма!.. Но не добрал баллов на экзаменах и пошел учиться на механика. Профессия не особенно эффектная или захватывающая, но в принципе неплохая. Бену нравилось чинить вертолеты. К тому же он многое узнал.

Отслужив в армии, он решил, что не хочет возвращаться к учебе. Кому интересно весь день сидеть в классе и слушать разглагольствования старых пердунов? Итак, Бен устроился на работу в автосалон. Удачный выбор, ведь бывший контрактник хорошо разбирался в двигателях, электрике и гидравлике.

Однако другая часть работы просто сводила его с ума: Бену пришлось облизывать клиентов и потакать чужим прихотям. Не проработав в салоне и года, он подал заявку в Бюро иммиграции и таможенного контроля. Поскольку он отслужил в армии и не был женат, его с удовольствием приняли на службу и отправили в Бангкок.

Бен обрадовался назначению в экзотическую страну, хотя понятия не имел, почему на работу в Таиланде выбрали именно его. Он не говорил по-тайски. Не мог ни слова разобрать на уличных вывесках. Ничего не знал о еде, обычаях, истории или политической ситуации в стране. Он читал, что во главе у тайцев – король, но с удивлением обнаружил, что форма правления в государстве – демократия. Потом коллега из отдела безопасности рассказал Бену, что в Бангкок всегда отправляют одиночек. Слишком уж часто жены дипломатов жаловались, если приезжали сюда с мужьями. Страна бесконечного секса!

Секс и буддизм. Буддизм и секс. Повсюду, куда ни посмотри. Тут и там разбросаны «ваты» – буддийские храмы, странные закругленные крыши и шпили тянутся к небу, по улицам ходят монахи в оранжевых и красных тогах, и в каждом доме, в каждом учреждении (даже в посольстве США!) имеется собственный алтарь, осыпанный цветами, фруктами и печеньем – дарами Будде. Бен считал, что безумное движение транспорта по улицам города напрямую связано с буддизмом. Как будто водительские права здесь выдавали только тем, кто доказал, что истово верит в реинкарнацию. Не смогли перейти дорогу, попали под машину? Ничего, вернетесь в следующей жизни!

Еще одной местной странностью был повсеместно предлагаемый массаж. Рефлексология, тайский массаж, массаж с горячим маслом, массаж головы, массаж за пятнадцать минут. Здесь все хотели касаться друг друга. А иногда не только касаться.

Бен побывал в районе Патпонг, знаменитом квартале красных фонарей, несколько раз смотрел секс-шоу. Одно представление испугало его просто до чертиков: женщина стреляла мячиками для пинг-понга из собственной вагины. О, трюк, конечно, впечатляющий! Сложно даже поверить, что такое возможно, пока не увидишь собственными глазами, как девица лупит по барной стойке и снова подбирает мячики половыми губами. Медленно поднимается, выпрямляется, удерживая мяч между ног, поводит бедрами и с поразительной меткостью выстреливает белый шарик через всю комнату. Бен зачарованно смотрел шоу, гадая, как же нужно управлять своими мышцами, сколько часов тренироваться… Он смутился, но не мог оторвать взгляда от девушки.

Однако в тот вечер случилось ужасное: мячик с плеском упал в его кружку с пивом. Приятели и коллеги тут же потребовали, чтобы Бен пил до дна. Только не это! В голове метались безумные мысли, вспомнились все ужасы бактериологической войны, о которых им рассказывали на подготовительных курсах. Жуткие фотографии: оспа и сибирская язва, вирусные инфекции, проказа, лихорадка Эбола и грипп, не говоря уже о СПИДе. Но собутыльникам было все равно. «Пей до дна, пей до дна!» – кричали они. Бен покрылся холодным потом, представляя, что в этой пусковой шахте, изрыгающей теннисные мячики, побывали тысячи, буквально тысячи пенисов. Ни в коем случае нельзя пить из этой кружки, лучше проглотить слоновью мочу! Но коллеги веселились, и вопили, и требовали, чтобы Бен пил. Что же оставалось делать? Струсить? Выставить себя на посмешище? На кону стояла репутация всего Бюро иммиграции и таможенного контроля. Ни за что нельзя было допустить, чтобы Госдеп и ФБР считали иммиграционных агентов неженками. И Бен совершил геройский поступок: выловив белый мячик, он двумя большими глотками осушил кружку. Потом извинился, бросился в туалет и заблевал весь пол.

С тех пор он никогда не ходил в Патпонг. Понял, что ему не место в секс-клубах. Все там было влажное, душное и липкое. Люди совокуплялись в немыслимых позах в каждом свободном углу, а запах спермы смешивался с дымом сигарет, испарениями пива и пота и сладковатым цветочным ароматом тлеющего опиума. Воздух был наполнен микробами, кишел микроорганизмами, только и ждущими, чтобы кто-то вдохнул их внутрь.

После того, как теннисный мяч вылетел из влагалища тайской проститутки и утонул в его пиве, Бен все время испытывал какое-то болезненное состояние, словно заразился, подхватил таинственную чуму, поселил в свое тело неизвестных паразитов. Если ему было жарко, он боялся, что это признак болезни. Когда его знобило, он думал, что это симптом чудовищного нездоровья. Он превратился в тропического ипохондрика, стал чрезвычайно чувствителен к запахам, вкусам, любым новым ощущениям. Бангкок казался Бену гниющим раем размножающихся бактерий, чумным инкубатором, вирусоносной машиной, нацеленной против него. Это стало последней каплей. Уберите вонючий дуриан из кабинета!

Бен достал из кармана антисептическое средство и принялся яростно тереть руки, пытаясь счистить смертоносные микробы.

Он терпеть не мог, когда приходилось оставаться дежурить в посольстве, но офицер службы безопасности уехал на конференцию в Токио, а атташе по юридическим вопросам была в декретном отпуске, так что выбора не оставалось. Однако, когда зазвонил телефон и начальник тайской полиции рассказал Бену о похищенных туристах, он понял, что это – идеальный шанс. Если действовать правильно, можно прославиться, сделать себе имя, репутацию среди местных военных и спецслужб. А вдруг его повысят? Переведут в страну, где можно пить воду из крана?

Глава 6
Пхукет

Шейла никогда еще не видела покойников. Тело лежало совсем рядом, голова была разбита прикладом АК-47. Слышали, говорят иногда: «мешок дерьма»? Вот так, мешком, и валялось на земле тело скряги из Сиэтла. Сотни черных мух уже вились над трупом, кружили над кровавой раной на голове, откладывали яйца в ноздрях и веках.

Стройный и мускулистый таец (короткий ежик густых волос, глаза скрыты за модными очками) представился как Капитан Сомпорн.

– Пожалуйста, не сопротивляйтесь. Мы больше не хотим никого убивать.

Говорил он ужасно серьезно, даже угрожающе, но было в нем что-то такое, что сразу обезоружило Шейлу. Может, мужская красота?

Шейла посмотрела на жену мертвеца. Женщина сидела на земле, растерянно уставившись на собственные ноги, и медленно раскачивалась взад и вперед. Кажется, она обгадилась, испачкала дорогие шорты-сафари. Шейла хотела подойти, успокоить ее, но вспомнила, как потная американка замарала ее собственную рубашку, как вопил ее муж, возмущаясь тем, что жители третьего мира посмели забыть о всегдашней и безоговорочной услужливости и благодарности к американцам. Ему даже хватило наглости угрожать похитителям. «Вы что, не знаете, кто я?!» Полный придурок. Неудивительно, что ему разбили голову.

– Вас похитили ради выкупа. Пожалуйста, сообщите нам соответствующие контакты.

Капитан Сомпорн стоял перед ними и проверял кошельки и бумажники. Спрашивал у каждого пленника, в каком отеле на каком курорте тот остановился, аккуратно записывал все сведения в розовый блокнотик с котятами на обложке. Мини-досье на каждого заложника. Произношение у Капитана было почти британское, словно он учился в Лондоне или, может, в Гонконге.

Сомпорн подошел к Шейле (девушка заметила озорной огонек в глазах, скрытых темными стеклами модных очков, точно это был актер, лишь играющий роль похитителя), дернул за рукав ее рубашки, обнажив татуировку «Метал-ассасин».

– Нравится «Метал-ассасин»?

Шейла кивнула.

– Я очень расстроился, узнав, что группа распалась.

Надеясь обеспечить к себе хорошее отношение главаря похитителей, Шейла произнесла:

– Мой муж играл в группе.

И тут же поняла, что совершила ошибку. В глазах Сомпорна явно защелкали доллары.

– Кто же это? Стив?

Она покачала головой.

– Бруно? – Сомпорн заговорщически подмигнул и добавил: – Мой любимый!

– Нет, Торк. Торк Генри.

Это произвело впечатление. Сомпорн отступил на шаг назад и принялся рассматривать Шейлу.

– Ты – та знаменитая модель, на которой он женился? Да?

– Не такая уж знаменитая.

Сомпорн улыбнулся.

– Скромничаешь. У меня был твой календарь. Ну, тот, с мотоциклами.

Удивительно… Календарь выпустили в Голландии; Шейла тогда снималась ню и полуобнаженная на внедорожниках – всяких «хускварнах» и «бультако» – на фоне знаменитых гоночных трасс по всей Европе. Молодой немец-фотограф (требовательный садист, протеже самого Хельмута Ньютона!) заставил ее упасть на четвереньки, прямо на землю, изогнуться по-собачьи, а потом размазал грязь по прекрасному телу, а голову скрыл шлемом. Сначала Шейла чувствовала, что ее унизили и использовали… но фотографии получились очень интересные и нисколько не повредили карьере. Надо полагать, теперь этот календарь стал гордостью многих коллекций, а в Интернете продается за сотни долларов.

– «Дева мотокросса».

Сомпорн засмеялся.

– Точно, тот самый! У меня на стене висел. – Похититель склонился к девушке, пахнул свежим табаком. – У нас много общего.

Шейла почувствовала, что боится; ноги подкашивались. Она выпрямилась, сдерживая слезы.

– Классно.

Сомпорн рассматривал ее грудь.

– Называй меня Капитан.

Шейла кивнула.

Люди капитана Сомпорна (а с ним была по меньшей мере дюжина вооруженных огнестрельным оружием бандитов) отвели пленников в деревянную хижину. Шейлу и женщину из Сиэтла, шорты которой источали тошнотворную вонь, сковали вместе наручниками и усадили на пол напротив семьи англичан. Заложников оставили в одиночестве. Снаружи доносились разные звуки: люди ходили по лагерю, звучала мелодичная тайская речь, кто-то завел автомобиль. А внутри хижины монотонно и мерзко жужжали мухи, вились над грязными шортами американки. Больно жалили комары.

Женщина из Сиэтла все раскачивалась туда-сюда, бессвязно бормотала, словно молилась. Шейла иногда шептала ей что-то успокаивающее, но по большей части старалась не поворачиваться к соседке, чтобы хоть как-то спастись от зловония.

Удивительно… с тех пор, как их похитили, англичане не сказали ни слова. Шейла посмотрела на них и натянуто улыбнулась.

– Им просто нужны деньги.

Мужчина, стекольщик по имени Чарли, кивнул. Его жена Сандрин (матушка ее по молодости частенько каталась в Кале на пароме) выглядела явно моложе супруга. Лицо у нее было простоватое, но симпатичное. Англичанка вдруг запричитала:

– Ну почему это случилось с нами? Мы же в отпуске!

Муж тихонько шикнул, пытаясь ее урезонить.

– Не волнуйся, дорогая, Руперт все уладит. Обязательно!

И впрямь на сына Руперта всегда можно положиться. Чрезвычайно надежный и способный мальчик.

Впрочем, надежность была их кредо, девизом семейной компании. Они так и на фургоне написали: «Тодд и сын. Специалисты по остеклению. Чисто и надежно. Вызов оценщика бесплатно».

Чарли переделал под офис старый вагончик в районе Крауч-Энд в северной части Лондона. Он упорно работал, чрезвычайно старательно и добросовестно, и наконец сумел скопить достаточно денег, чтобы устроить жене настоящий отпуск. Сандрин хотелось чего-то экзотического. Она всегда ворчала, что у мужа нет «вкуса к приключениям». А теперь отпускники сидели на полу в каком-то бараке в самой топи мангрового болота… похоже, приключение вышло несколько более насыщенным, чем они рассчитывали, бронируя тур.

На плечо Сандрин опустился комар. Чарли принялся изо всех сил дуть на жену, пытаясь прогнать кровососа. Она удивленно обернулась к нему.

– Что ты делаешь?

– Комар. Не дай бог, малярию подхватишь.

Сандрин было все равно.

– Перестань! Меня это раздражает.

– А по-моему, раздражение лучше, чем малярия.

Насекомое напилось крови и взлетело с плеча. Чарли разглядывал открытое окно, грубо вырезанное в бамбуковой стене.

– Знаете, сюда бы хороший кусок поликарбоната… Чтобы мошки не летали. И прохладней было бы.

Шейла перевела взгляд на мужчину.

– Прошу прощения…

– Окно. Двойной стеклопакет из поликарбоната. Заполнять лучше всего аргоном, понимаете? В условиях высокой инсоляции.

Сандрин пихнула мужа в бок.

– Чарли, пожалуйста!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю