Текст книги "Флейта Нимма (СИ)"
Автор книги: Марина Кимман
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц)
Марина Кимман
Флейта Нимма
Глава 1. Лемт Рене
Наш дом стоял в нескольких километрах от поселения номер 47:80, и окна моей комнаты выходили прямо на океан и обсерваторию. Ходили слухи, что башня когда-то принадлежала нашей семье, однако вот уже несколько поколений туда никто не ходил. Никто, кроме меня.
Первый раз я там побывал в восемь лет. Одно-единственное окно здания было почти завалено мусором. Я расчистил его и залез внутрь.
Помню, как меня это поразило. Крыша обсерватории давным-давно провалилась, и внутрь лился столб солнечного света.
Я не знал, из какого металла был сделан телескоп, но его не коснулась ржавчина. Окуляр и объектив были так чисты, словно их протирали каждый день. Рычаги телескопа окутывала паутина, однако в мой следующий визит она куда-то исчезла.
В тот раз я просидел там почти до рассвета, наблюдая, как медленно движутся звезды. Очень замерз, но уходить не хотелось.
Странное это было место. В каждый следующий раз обсерватория выглядела лучше, чем раньше. Мусор исчезал, дыры в стенах и крыше латались – словно кто-то неведомый приходил сюда и приводил все в порядок. Механизм рядом с дверью восстановился. Как выяснилось, он открывал крышу и часть стены, ту, что была направлена к морю. Теперь я рассматривал не только небо, но и горизонт, и линию берега.
Не знаю, что мне хотелось там найти. Но явно не пустоши за пределами нашей страны, как это было нарисовано в отцовском атласе.
И однажды я действительно увидел в морском тумане нечто необычное. Огонек на северном берегу. Он менял цвет, с таким странным ритмом, что невозможно было принять это за случайность.
Явление повторилось на следующую ночь, и на следующую. Скоро мне захотелось сделать что-нибудь в ответ, и посмотреть, что из этого выйдет. Но была одна загвоздка.
Детям в нашем доме нельзя было пользоваться спичками. Категорически. В свои четыре года я как-то раз чуть не спалил свою комнату, и с тех пор спички хранились под кроватью родителей, в сундуке, который был привинчен к полу и страшно скрипел при любой попытке его открыть.
И это не говоря уже о том, что горели они только одним цветом, в то время как огоньки на северном берегу полыхали самыми невероятными оттенками.
Пришлось сделать вид, что меня внезапно увлекла химия. Под этим предлогом я несколько недель просидел в отцовской библиотеке, пытаясь отыскать то, что помогло бы мне послать свой сигнал.
Там хранились в основном научные труды, посвященные оптике, физике и химии. Кроме того, был еще сундук с ненужными книгами. Отец давно бы их выбросил, но мать не давала этого сделать.
Скоро я пришел к выводу, что нельзя было сделать это средствами химической науки. В моем возрасте ребенок, возящийся с реактивами, неизбежно вызвал бы подозрения.
Однако был другой способ. И, чтобы им воспользоваться, мне следовало стать куда как более скрытным, чем когда-либо.
Путь мне подсказала книга, которая хранилась в том самом "ненужном" сундуке.
Отец поддерживал в библиотеке идеальный порядок, и каждый том мало того что стоял в строго определенном месте и имел собственную закладку, так еще и ремонтировался при малейшем намеке на повреждение. Это касалось и книг в сундуке, всех – кроме той самой.
Она лежала на самом дне, в углу. У нее не было обложки, а первая треть страниц вообще отсутствовала. На полях кто-то нарисовал дразнящие рожицы. Я никогда не видел книг в таком плохом состоянии, и первым моим побуждением было показать ее отцу.
Однако затем мне попалось на глаза слово "заклинание".
Я пролистал книгу.
С одной стороны, это явно был учебник, и неплохой, с теоретическим изложением материала, схемами и таблицами, с практическими заданиями… Но после каждой главы довольно внушительный объем занимали легенды, мифы и сказки. Совершенно замечательные, надо сказать – часть я знал, например, о Драконьем острове где-то далеко-далеко в Западном океане, и о Бездонной Глотке – водовороте, который находился, кстати, не так далеко от полуострова Ойгир. Однако несколько легенд мне никогда не встречались. В них говорилось о древних временах, когда еще не существовало ни Поющей пустыни (о которой в атласах, кстати, были только смутные упоминания), ни Осеморя в центре континента… А еще была история о затмениях, о том, что раньше люди во время них сходили с ума, а то и умирали – если не успевали зажечь огонь. К сожалению, в этой легенде были вырваны страницы, и конец ее я не узнал. Но думаю, люди как-то справились с этим.
В общем, книга перекочевала ко мне в комнату. Вряд ли бы отец обрадовался, если бы застал меня за ее чтением. Магия в нашем государстве не то что была под запретом, но ее использование осуждалось. Потому что к ней прибегали только слабаки, не способные решить свои проблемы иным способом.
Итак, у меня появился секрет, о котором никто на свете – и особенно взрослые – не знал. И это было чудесно. Каждый вечер я ждал, когда в доме установится тишина, и тогда лез под кровать, где в ящике с игрушками, обернутая в обложку из-под учебника по физике, лежала книга. Читал я ее при свете Луны, а когда было облачно, шел в обсерваторию – с недавних пор там появилось хоть и тусклое, но освещение.
Мне повезло – нужное заклинание нашлось почти сразу. Все выглядело довольно просто – надо было подключиться к внешнему источнику силы и сформировать из него то, что требовалось, сначала в голове, а затем, после своеобразного ментального щелчка – вовне. Однако у меня не выходило. Похоже, в отсутствующей части книги было что-то важное. Например, что такое этот источник, и как делать "щелчок".
В попытках понять это я еще раз перерыл отцовскую библиотеку и перечитал книгу вдоль и поперек. В отчаянии я даже просмотрел все ее страницы на свет, несколько раз – знал, что иногда так можно обнаружить скрытое письмо, и только спустя неделю обнаружил что-то похожее ближе к концу книги. Напротив текста кто-то продавил в бумаге точечный рисунок, до того мелкий и бесцветный, что заметить его можно было только случайно.
Рисунок изображал самый обыкновенный щелчок пальцами, только почему-то рука была заключена в схематичную голову. Когда я понял, что это значит, то некоторое время не мог поверить.
– Так просто? Просто… представить?
В коридоре скрипнула половица, затем еще раз.
Я соскочил с подоконника и задернул шторы, оставив книгу за ними.
– Что представить? – в комнату вошел дед.
Я молчал. Он прошел мимо меня и заглянул за шторы. Книга лежала раскрытой на странице с рисунком.
– Дедушка… не говорите ничего им, – попросил я.
Он пролистал ее.
– Тебе действительно это интересно?
Я кивнул.
Дед посмотрел на меня долгим, проницательным взглядом. В лунном свете его глаза казались почти прозрачными.
– Есть кое-что, что мне хотелось бы сделать, – наконец, сказал я.
– Молчи, – дед захлопнул книгу и протянул мне. – И не делай этого дома, – сказал он, – это может быть смертельно опасно. Ты ведь ходишь в обсерваторию?
Я онемел. Он и это знает… откуда?
Дед хлопнул меня по плечу и вышел.
– Будь осторожен, – послышался его тихий голос.
После разговора с дедом во мне словно что-то сдвинулось. В одну прекрасную ночь я так задумался, что не заметил, как на кончиках моих пальцев заплясал едва заметный огонек. Когда понял, что произошло, то от испуга чуть не поджег обсерваторию. Похоже, дед был прав. Это оказалось опасным. И эмоции усиливали действие заклинания.
В тот раз я заметил кое-что еще странное. В какой-то момент передо мной на уровне груди появился шар, который переливался разными цветами и издавал тонкий, похожий на комариный, писк. Но стоило мне моргнуть, как он исчез.
Я снова перечитал книгу, но не нашел упоминаний о подобном. В конце концов, решил, что мне это приснилось.
Мой далекий друг с северного берега – про себя я назвал его другом – все так же посылал световые сигналы.
Мне не терпелось ему ответить.
Надо было видеть, с каким трепетом я шел в обсерваторию на следующую ночь. У меня было чувство, что я долго-долго готовил подарок близкому человеку, и вот, наконец, могу его вручить. Примет он его, или нет?
Я раскрыл стену обсерватории. Внизу, казалось, очень далеко, бушевал океан.
Дело пошло гораздо труднее, чем в прошлый раз, но после двух часов усилий мне удалось зажечь огонек, маленький, но такой яркий, что осветилась вся обсерватория и часть утеса.
На северном берегу было темно. Спит он, что ли?
Я несколько раз поменял цвет огонька. Мне не ответили. Разочарованный – неужели все было зря? – я свернул действие заклинания и тогда – только тогда! – на северном берегу появился сигнал. Правда, был он не в том же месте, что и всегда, а немного ближе к обсерватории. Похоже, мой далекий друг все это время шел в южном направлении, и потому не зажигал огонь.
С того раза мы с ним обменивались сигналами почти каждую ночь. Похоже, он действительно шел ко мне, и я с нетерпением и с некоторым – нельзя не признать – страхом – ждал, что будет дальше. Вдруг он мне не понравится? Вдруг этот человек замышляет что-то плохое? Тогда получается, что я сам навлек беду на своих близких…
Впрочем, мое любопытство было сильнее страха.
А затем он пропал. Просто однажды не ответил. Я продолжал посылать сигналы еще четыре дня, пока в мою голову не закралось подозрение. Вдруг с ним случилось плохое, с моим далеким другом, и теперь что-то – или кто-то – знает, где я нахожусь? Такой вариант мне даже в голову не приходил… раньше.
Я спешно закрыл стену обсерватории, выключил свет и собрался уже уходить, когда дверь распахнулась. На пороге кто-то стоял. Я успел подумать: "слишком поздно", прежде чем увидел жуткие кошачьи глаза на человеческом лице и мгновенную вспышку маленького солнца, которое появилось передо мной.
Все десять лет спустя я пытался вспомнить, что же произошло в ту ночь, однако в памяти образовался провал. Книга исчезла, от обсерватории осталось лишь несколько камней, а родители когда пропускали мои вопросы мимо ушей, а когда и просто злились. Так или иначе, но ответа у них добиться было нельзя.
С течением времени я и сам начал думать – может, мне приснилось? Не было никакой обсерватории, магических огоньков, неведомого друга на северном побережье? В конце концов, иногда у детей чересчур богатое воображение.
Правда, дед, незадолго до его смерти, как-то обмолвился, что видел там световые сигналы. Но я не стал проверять его слова. Встречаться с Осевым снова? Да никогда в жизни.
Как бы то ни было, мне пора было задуматься о будущем. Я решил поступить в Центральный университет, чтобы, как мой отец и брат, заняться изучением науки об оптике.
В день отъезда мне обрили голову, в знак вступления во взрослую жизнь. C этого момента человек должен был сам нести ответственность за свои решения и поступки, но на самом деле многие молодые люди еще два-три года находились под крылышком у родителей. Этот вариант никогда мной не рассматривался – более того, я ждал, ждал с нетерпением того момента, когда смогу делать все, что придет мне в голову. Дома постоянно приходилось оглядываться на родителей.
Мне иногда казалось, что единственными взрослыми людьми в доме были я и мой дед. С тех пор, как он застал меня читающим книгу, он особо не разговаривал со мной, но очень выразительно шевелил бровями и заступался за меня, когда отец и мать перегибали палку.
Впрочем, чем ближе был день моего отъезда, тем тише становилась мать, а отец все чаще уединялся в своем кабинете, якобы для работы над очередным научным трудом.
Провожать меня он так и не вышел, но я откуда-то знал, что он украдкой наблюдает за мной и матерью, из окна своего кабинета.
Лысый, закутанный в шарф и нагруженный домашними сладостями, я отправился в Центральный город, или Центр, как его сокращенно называли, к брату Сенметту, который разрешил мне пожить у него некоторое время.
Ветер с океана неприятно холодил голову и пробирался под плащ: стояла осень, и через несколько дней должен был повалить снег.
Я похлопал гнедую по шее, и она перешла на мелкую рысь.
Меня разбудил какой-то шум.
Первым делом я подумал, что сейчас, должно быть, около трех часов ночи. Окно было единственной четко различимой вещью в комнате. Ртутно блестели на полу осколки стекла.
Вместе с ночным ветром в разбитое окно ворвались чьи-то крики.
Я встал с постели. Стекло хрустнуло у меня под ногами.
В самом темном углу комнаты виднелись чьи-то ботинки, и на их носы – весьма потрепанные, надо сказать – падала тусклая полоска света из-под двери.
Я пригляделся. В темноте кто-то шевельнулся, ботинки убрались из поля зрения. Очертания фигуры почти сливались со стеной.
Это был мужчина. Он тяжело дышал, чуть наклонившись вперед и хватая ртом воздух. Затем наши взгляды встретились, и незнакомец понял, что я его заметил.
Он шарахнулся от меня, дернул ручку двери… метнулся под кровать – но там все было занято моими вещами. После нескольких бесплодных попыток спрятаться мужчина вернулся на свое место, в угол. Он приложил палец к губам, а потом сложил руки в умоляющем жесте, дескать, не выдавай меня.
Я выглянул наружу. Ночь была прохладной – с океана дул холодный ветер Первоснежного месяца, и оставалось совсем немного времени до зимы. Надо было спешить.
Вдруг на окно упала какая-то тень, и меня весьма нелюбезно взяли за ворот. Я так и не понял, откуда взялся тот, кто схватил меня. Впрочем, вопрос почти сразу отпал, за ненадобностью. На меня смотрел самый настоящий Осевой, с кошачьими глазами.
Я мысленно присвистнул. Погоня за моим ночным гостем оказалась куда серьезней, чем мне представлялось.
О них много рассказывал отец. Он говорил, что Осевые – это элита государства, что туда берут только тех, кто учился и… охотился лучше всех. Дед на это обычно только фыркал. Он считал, что хуже проклятия, чем стать Осевым на службе у Центуриона, нет вообще ничего, но объяснить, почему так, вечно отказывался.
Все это пронеслось в моей голове и пропало, прежде чем Осевой вцепился в меня по-настоящему. Я почти увидел, как из его глаз выползают маленькие руки-змеи и проникают в мою голову, шарят там, просматривают закоулки моей памяти…
– Не ври мне… Лемт из семьи Рене, – он вдруг запнулся и всмотрелся в меня так, что стало больно удерживать взгляд, – странность какая.
Он встряхнул меня несколько раз, и я почти потерял сознание. Ноги вдруг сделались ватными.
Осевой улыбнулся.
– Все пройдет хорошо, – сказал он, а в голове я услышал "а где он где он где же он". – Не закрывай их.
Голос у него был как сухая бумага.
В ответ я только скрипнул зубами.
Он хмыкнул и отпустил меня. Я упал. Несколько осколков вонзились мне в ладони, но во мне было недостаточно сил, чтобы обеспокоиться этим.
– Там никого нет, – крикнул кому-то Осевой. – Только студиозус один. Убежал, похоже.
Я вяло удивился. У меня было смутное ощущение, что эта ситуация уже повторялась в моей жизни. Это я уже потом вспомнил, где мне встречались эти кошачьи глаза.
Затем были крики пробегавшего мимо отряда, любопытные лица в разбитом окне… и тишина.
Надо мной поплыло белое пятно, которое вскоре заполнило все пространство.
– Эй-эй, человек, как тебя там. Не спи-и-и…
Просыпаться от боли, даже если ты помнишь, откуда она взялась – это не совсем то, о чем мне мечталось вчерашним вечером. Постонав для порядка, я, наконец, очнулся окончательно и, не без некоторого страха, заглянул под одеяло.
Меня забинтовали. Более того, нога тоже перебинтовали, хотя я не помнил, поранил ее или нет. Как и момент лечения.
Окно так и осталось разбитым. Осколки лежали в небольшой луже – ночью прошел дождь. Теперь в комнате мало того, что было сыро, так еще и стоял собачий холод. Судя по освещению, это была вторая половина дня. Вторая половина! Я же опоздаю на учебу!
Кое-как скатившись с кровати, я отыскал свои ботинки и одежду. Если б знал, что так повернется, лег бы, не раздеваясь. Надеюсь, мою кобылу покормили, иначе мне придется самому запихивать в нее сено.
Я полез под кровать, за вещами.
Ночной гость оставил мне подарок.
Между баулами стоял горшок с цветком. Не видел таких растений раньше: целиком прозрачных, с черными прожилками, с лепестками, похожими на крыло какой-нибудь гигантской мухи. Я бы никогда не стал его трогать, но было одно "но". С самого детства мне нравилось возиться с растениями, и чем экзотичней они выглядели, тем лучше. Это было единственным моим увлечением, которое никогда не вызывало возражений у родителей. Хотя, не сказать, что у меня в комнате росли такие уж безобидные экземпляры.
Повертев горшок, я увидел надпись, сделанную печатными буквами: "Паучья лилия". У бутона оказался удивительно приятный запах сладких пряностей.
Мне почему-то и в голову не пришло, что вчерашний визит Осевого и цветок под моей кроватью связаны намного теснее, чем я мог себе представить.
Глава 2. Эль Аллегри
Помимо жены, Аллегри больше всего на свете ненавидел свои руки. От сварливой Мелоэ и всей ее светской своры хотелось сбежать, что художник и делал, десять месяцев в году проводя в Алавесте – западном форпосте Архипелага Чайка. Но зимой приходилось возвращаться в столицу, к так называемой семье, и это было самое ужасное время для Аллегри. Приличия, что б их.
Однако собственные руки причиняли Аллегри намного больше страданий, чем кто бы то ни было на свете, с того самого момента, когда он нарисовал свою первую картину. Еще тогда, в двенадцать лет, он понимал, что его работы врут. В мелочах, в деталях… Именно это и раздражало больше всего – ощущение неправильности, которую невозможно исправить. То, что получалось в реальности, не соответствовало его задумке.
И никто, кроме него, этого не замечал.
Имя Эль Аллегри гремело по всему континенту, за картинами охотились коллекционеры, а его самого называли не иначе как "живой легендой Агатхи"… Однако художник оставался недоволен своей работой. В общем, она не имела права называться настоящим искусством, как бы ни убеждали его в обратном критики всех мастей.
Возможно, именно поэтому Аллегри почти все время находился в дурном настроении, и, если не рисовал, то сидел в "Пьяном альбатросе" или на крыльце своего дома, с кувшином крепчайшего яблочного элмела.
Месяц Ветров, помимо пасмурной погоды, приносил с собой и меланхолию, и художник в молодости неоднократно пытался наложить на себя руки в это время. Постепенно он научился распознавать такие приступы, и, как только опадали последние листья с деревьев, с головой уходил в работу – или в запой.
Ни друзей, ни подруг в Алавесте у него не было, с соседями Аллегри не общался. С женщиной, которая убирала дом, Аллегри перекидывался дюжиной слов в неделю, не больше. Иногда заезжал какой-нибудь особо рьяный поклонник, однако его ожидал более чем нелюбезный прием. В лучшем случае человек потом еще пару месяцев рассказывал о своем разочаровании, дескать, художник оказался "совсем не таким, каким я его представлял".
Аллегри нравилась его затворническая жизнь – настолько, насколько она вообще может нравиться при таком складе характера. Он был рад, что по большей части никто не отвлекает его от главной задачи: сделать так, чтобы придуманные им картины не искажались, когда он переносил их из головы на холст.
Но шел пятьдесят пятый год его жизни, и он был столь же далек от ответа, как и в самом начале пути. Мастерство, человеческое признание, деньги, в конце концов… Приятно, конечно, но Аллегри, не задумываясь, отдал бы все только за возможность точно воплощать свои задумки в жизнь. Или за способ вернуться в прошлое и провести обыкновенную человеческую жизнь, без сварливой жены, своего таланта и этого вечного, высасывающего силы осознания своего одиночества.
Порой он сидел на полу в своей рабочей комнате и часами смотрел на неоконченные картины, порой – вскакивал и начинал их переделывать.
Усталость и злость на самого себя привели к тому, что Аллегри все чаще прогуливался по стене крепости. О подножия скал бились волны. Один шаг – и проблема если не решится, то уж точно станет ничего не значащим пустяком, причудой…
Останавливало только то, что предыдущие попытки художника оканчивались ничем. Да и не было гарантии, что даже это решит его проблему.
Именно тогда, когда тучи скапливались над Алавестой, а через несколько дней должен был наступить Первоснежный месяц, ему приснилась флейта.
Во сне он был на острове, с песком странного синего цвета. На берегу, чуть поодаль, лежала девушка. Ее волосы почти светились, до того они были белыми.
Весь мир выглядел дырявым, словно кто-то вырвал лоскутки из одеяла. Это ужаснуло Аллегри… до тех пор, пока он не увидел человека с флейтой.
Он стоял на самом высоком месте острова, спиной к художнику, и играл.
Из флейты вырывались разноцветные струи воздуха, и, вырисовывая ритм, смешиваясь с ветром, вызывали к жизни что-то, чего раньше никогда не существовало.
Человек повернулся к Аллегри. Лица не было видно, но художник знал, что тот улыбается. Он сыграл короткую ноту.
У ног Аллегри выросла роза.
Каждый лепесток искрился светом, как горный ручей, по полупрозрачному стебельку и жилам листьев текли жизненные токи. Они выглядели то как светящиеся желтые точки, отчего казалось, будто внутри розы летят очень маленькие светлячки, то напоминали зеленые или синие нити. Цветок колыхался, как стебли водорослей при штиле.
Аллегри не мог наглядеться. Роза была совершенна. Волшебник с флейтой создал ее прямо из головы, настолько реальную, что все остальное просто меркло перед ней. И, что самое невероятное… она благоухала. Никогда раньше запахи не появлялись в его снах.
Аллегри услышал скрип песка и поднял голову. Человек подошел к нему и протянул флейту. Лица по-прежнему не было видно.
Затем сон кончился. Он оставил ощущение горечи – Аллегри так и не смог взять флейту в руки; но в нем была и надежда.
Где-то в мире существовал такой инструмент, художник не просто верил в это, он – знал. Краски и кисти отныне потеряли для него смысл: чем он всю жизнь занимался, как не рисованием бесконечных черновиков и набросков, в сравнении с тем, что могла флейта?
Он перенес свой сон на холст, и эта картина стала последним его произведением, шедевром творчества мастера Эль Аллегри. Больше художник не рисовал.
Утром служанка нашла деньги – горсть золотых монет с изображением альбатроса – и записку от хозяина.
"Что хотите, то и делайте с домом. Картину продайте. Э.А.".
До столицы архипелага было два дня пути неспешной рысью, однако Аллегри так не терпелось там оказаться, что он едва не загнал лошадь до смерти, и уже утром следующего дня вступил в город. Лошадь вяло брыкалась. Чувствовалось, что ей очень хотелось сбросить седока, но воспитание и усталость не позволяли ей это сделать.
Аллегри спешился. Мышцы ног сводило от боли – все-таки ему было пятьдесят пять, а не пятнадцать, и кроме того, он вообще не любил конные прогулки. Особенно длительные.
Из всех людей в этот час на площади были только стражники и нищие, расположившиеся по разным ее сторонам. Бродяги спешно наводили марафет: грим, культи, ароматические смеси для "гноящихся язв", рваная одежда… Все шло в ход. Они знали – чем отвратней выглядишь, тем быстрее тебе подадут.
Стражники видели этот спектакль каждый день, и он их совершенно не интересовал. Некоторые из них зевали, а другие ковырялись в носу и мечтательно щурились, ожидая конца своей смены.
Появление Аллегри привлекло всеобщее внимание. Нищие сразу поняли, что у человека в рыбацкой одежде лошади не может быть по определению, и потихоньку, по одному, стали прибиваться к художнику. Сначала они просто просили, а потом, когда образовалась толпа, обнаглели и начали хватать художника за одежду. Один даже сорвал шарф, за что получил не очень умелый, но ощутимый удар в плечо.
Денег они так и не добились, однако ко входу во Дворец Мьон Аллегри подошел с крайне назойливой свитой, которую пришлось разгонять стражам.
Во Дворце жил, пожалуй, его единственный друг – и по совместительству, настоящий король Архипелага Чайка, Мирлинд. Вообще-то, эту должность занимал его дядя Долин, однако тот куда лучше управлялся с бутылкой, чем с государством.
Дворец Мьон в народе иногда называли "раковиной". Он резко отличался от остальных домов столицы, да и вообще архипелага, и виной тому было желание королей продемонстрировать свою магическую силу. Спирально закрученная башня нависала над городом, опираясь только на полуовальный вход и не падая, несмотря на крен в тридцать пять градусов в сторону центра. Те, кто видел ее впервые, пугались не на шутку, к вящему удовольствию местных жителей.
Сам Аллегри искренне считал ее уродливой и не стеснялся говорить об этом Мирлинду. Тот, однако, только смеялся в ответ.
Аллегри провели в холл, гигантское помещение с бледно-голубыми, перламутрового оттенка стенами. Тот же безумный архитектор разбросал по ним целую сеть овальных окон разного размера, и теперь на полу лежал причудливый узор из пятен солнца.
Ожидая короля, Аллегри рассеянно прохаживался по этому узору, не замечая, что кроме него, в холле появился еще один человек. Тот возник словно из ниоткуда, и, увидев художника, застыл на месте.
– Аллегри? – наконец, спросил он.
Художник вздрогнул и обернулся. Лицо мужчины показалось ему знакомым, вот только… более взрослым, что ли?
– Редмонд?
Тот улыбнулся, рябые, в оспинах щеки приподнялись к вискам. Редмонд Мьон не мог находиться на солнце больше десяти минут – кожа начинала зудеть и покрывалась сыпью. Поэтому днем путь на улицу был ему заказан.
Помимо этого, у него, пожалуй, у единственного из знати в столице, а может, и на всем архипелаге Чайка, не было дара к магии. Вкупе с его вечной сутулостью и непереносимостью солнца это сделало его почти инвалидом в глазах окружающих, и отношение к нему было соответствующее, жалостливо-брезгливое. Хотя видят боги, он заслуживал лучшего, хотя бы за свой ум.
Художнику, в силу склада характера, было наплевать на то, что Редмонд не способен колдовать, и поэтому к младшему брату Мирлинда он относился с вежливым равнодушием. Однако даже этого оказалось достаточно, чтобы Редмонд успел привязаться к художнику, за то короткое время, что тот жил в столице.
Да и сам Аллегри, если уж на то пошло, относился к нему если не как к другу, то, по крайней мере, с большей симпатией, чем ко всем людям. Иногда они спорили о современных живописцах и древнем искусстве Агатхи, и художник получал искреннее удовольствие от этих бесед.
Вот и сейчас он, несмотря на тяжелое путешествие, был рад видеть его видеть.
Мужчины раскланялись.
– Какими судьбами? – спросил Редмонд, и в этот момент в холл вошел его старший брат.
Мирлинд уверенным шагом человека, облеченного властью, направился к художнику. Вслед за ним, чуть ли не падая под тяжестью бумаг, семенил его секретарь. Оба, судя по всему, работали уже несколько часов. Король рано вставал, и слугам приходилось к этому приноравливаться.
По лицу Редмонда пробежала тень, которая, впрочем, тотчас же сменилась улыбкой.
Мирлинд посмотрел на брата. Тот, без лишних слов, направился к дверям в жилые покои, так и не попрощавшись с Аллегри.
Король и художник обнялись.
– Боги, сколько лет я тебя не видел!
– Всего лишь четыре года, – сказал Аллегри. – Не так уж и много. Как там моя жена?
– Не знаю, но Алис говорит, что грызет слуг и разносит сплетни.
– Значит, ничего не изменилось, – резюмировал художник. Мирлинд отпустил секретаря и проводил друга в свой кабинет.
– С чем пожаловал? – спросил он, удобно устроившись на кресле, которое больше напоминало трон. Аллегри же, вместо того, чтобы опуститься напротив стола, сел на пристенную лавку. Он уже не первый раз был здесь, и помнил, что кресло для посетителей только выглядело мягким и удобным.
– Дверь закрыта?
Король кивнул.
– Мой вопрос может показаться странным, – предупредил Аллегри. – Но, сначала вот что… Вы – семья Мьон, я имею в виду – до сих пор сильнейшие маги на архипелаге Чайка?
– Естественно. Если бы не это обстоятельство, нас давно бы свергли. Да и башня все еще стоит, – Аллегри при этих словах поморщился.
Мирлинд, конечно, преувеличивал – его семья оставалась у власти не только благодаря силе. За два века их правления государство стало богаче, укрепились связи с другими странами (не считая Айзернен-Золена и тех, кто жил севернее болот Мин-Мин… Но они не так уж и влияли на архипелаг). Народ, хоть и сетовал на налоги, все же не голодал. Ну а нищие с ворами… Где их нет?
Художника, впрочем, все это мало интересовало. Несколько секунд он колебался, стоит ли задавать вопрос, который его по-настоящему волновал, и, в конце концов, решился.
– Я спрашиваю у тебя, как у сильнейшего мага этих островов: возможно ли соединить искусство и волшебство?
Король сплел пальцы в замок и, нахмурившись, внимательно посмотрел на Аллегри.
– Смотря что ты имеешь в виду.
– Гм. Тогда давай по существу. Существует ли инструмент, позволяющий человеку создавать то, что он хочет, прямо из головы?
– Не очень понимаю, зачем тебе инструмент, когда ты можешь сам так делать. Вот смотри…
Мирлинд зажмурился и сжал кулак. На его лбу пролегла небольшая морщинка; он раскрыл ладонь. Там, где секунду назад ничего не было, теперь лежал цветок.
Аллегри подошел к королю. Роза – а это была именно она – не имела запаха, а когда он ее тронул, цветок развеялся.
– Иллюзия. Она выглядит точь-в-точь как настоящая, но недолговечна. Я уже делал так… А мои картины хранятся долго, но они не точны… – сказал художник. – Да и башня твоя, если честно, не выглядит так, будто она может существовать сама по себе, без волшебства.
– Тогда мне нечем тебя обрадовать, – король откинулся на кресло. – Насколько я знаю, у всех магических инструментов те же недостатки. Хотя ты можешь спросить у Алис – она изучает историю Агатхи. Или у Окарины… если оторвешь ее от Мирлинда-младшего.
– Погоди, а разве Окарина не та самая?
– Богиня музыки? – улыбнулся король. – Да, она. Сын везде за ней таскается, просит научить играть на флейте или арфе. Я, честно говоря, рад, что они подружились – боги хоть и ходят среди нас, но редко заводят друзей. Глядишь, и пригодится, когда он станет королем.
Художник некоторое время переваривал услышанное. Случай действительно исключительный, но больше его радовало то, что Окарина находилась где-то здесь. Богов не так легко поймать, они ходят какими-то своими тропами и подчиняются только своей логике.
Вот если бы она еще захотела ему помочь.
Секретарь короля отвел его на этаж, где располагалась библиотека, а оттуда – в сад, разбитый на смотровой площадке. Все в нем говорило о склонности семьи Мьон к демонстрации своей силы: скульптуры и пол, выложенный мозаикой, фонтаны, которые на такой высоте работали только благодаря магии, экзотические растения, привезенные чуть ли не из Лесотопья… Почти на грани с дурным вкусом, думал художник.