412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарита Чижова » Прикосновения Зла (СИ) » Текст книги (страница 8)
Прикосновения Зла (СИ)
  • Текст добавлен: 30 октября 2017, 17:00

Текст книги "Прикосновения Зла (СИ)"


Автор книги: Маргарита Чижова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Глава шестнадцатая

Йина вошла в комнату. Остановилась на пороге, сбросила платье.

Сделала пару неуверенных шагов к постели, на которой отдыхал Нереус:

– Доброй ночи.

– Доброй ночи, – ответил геллиец, поправив золотой браслет.

– Ты победил и мог выбрать любую.

– Знаю.

– Хочешь отомстить?

– Нет.

– Тогда зачем?

– Иди ко мне.

Йина легла, нежно поцеловала парня. Открылась его ладоням и жадному взгляду.

Геллиец твëрдо знал, чего хочет, действовал умело и решительно.

Ийну затрясло от возбуждения. Она тëрлась о любовника, выгибалась, постанывая и кусая губы.

Нереус бережно, словно хрупкую драгоценность, погладил её грудь, талию, раздвинул стройные бëдра.

В широко распахнутых глазах Йины плескалась похоть.

– Возьми меня, – прошептала рабыня.

Ей не хватало воздуха, желание сводило с ума.

– Скучала по мне? – усмехнулся Нереус.

– Да…

Йина понимала, что загнала себя в ловушку почти бесконтрольной страсти.

Она жгла тело.

Лишала воли.

– Я тоже скучал, – геллиец достал из-под подушки колье и застегнул на шее любовницы. – Это тебе.

– Как ты узнал? – охнула девушка, ощупывая подарок.

– Нравится?

– Очень!

Поцелуй такой горячий и глубокий…

Невольник схватил губами её игривый язычок.

Сплëл свои пальцы с пальцами Йины.

Подался вперёд, проник в неё.

Стон блаженства!

В позе всадницы девушка чувствует себя хозяйкой положения.

Её движения раскованные и смелые.

Эта скачка нравится парню гораздо больше, чем безумные гонки на лошадях.

– Да! – кричит Йина. – Да! Да-а-а…

Нереус замирает, прикрыв глаза.

Он – песчинка, раскалëнная солнцем.

Песчинка, которая вобрала в себя свет, и сияет незамутнëнным счастьем.

Всего несколько мгновений.

А потом растворяется во тьме.

– Ты спишь?

– Нет, – ответил геллиец, не открывая глаз.

– Многие хотели провести этот вечер с тобой… – Палец Йины скользнул по его ключице. – Раб носящий золото. Раб сумевший избавиться от ошейника. Любимчик молодого хозяина.

– Ошейник я проиграл в споре. О золоте не просил. А любимчик господина – его конь Альтан.

– Всякое болтают…

– Пусть это останется на их совести, – Нереус деликатно отодвинул девушку и поднялся с постели. – Я должен идти.

– Опять сбегаешь?!

– Не обижайся. Так нужно.

– Кому?! Господину?

– Молодой госпоже.

Невольник ступал бесшумно, крался по двору, как матëрый хищник.

В мыслях он уже прошёл весь путь до цели.

Примерно сорок шагов до статуи оленя.

С его широкой спины – один прыжок.

Схватиться за полукругом огораживающие балкон колонны.

Втащить себя наверх, перемахнуть через перила.

Около пятнадцати шагов до арочного входа в покои молодой госпожи.

Нереус чётко следовал своему плану.

Малейшая ошибка могла дорого обойтись.

Врываться в спальню геллиец не собирался.

Он остановился в арке и тихо позвал:

– Госпожа…

Виола услышала.

Вышла из комнаты в тонкой прозрачной накидке:

– Это ты, Нереус?

– Да, – лихтиец не смог устоять перед соблазном, взгляд скользнул по золотым соскам девушки, её плоскому животу и выбритому треугольнику под ним.

– Нас могут увидеть.

– В доме спокойно. Вы хотели продолжить тренировки. Сегодня яркие звёзды, в саду никого нет.

– Я должна переодеться. И взять наши… клинки.

– Я подожду.

Геллиец уставился в небо.

Он рисковал – рисковал всем.

Это было глупо, абсурдно…

Нереус искренне надеялся, что близость с Йиной заставит позабыть о поцелуе знатной поморской девицы.

Но клин не вышиб клина.

Чувство к Виоле не ослабло.

Как ни противился лихтиец самой мысли о любовном соитии с госпожой, неведомая сила притягивала к ней, дразнила, вынуждая заглушить голос рассудка.

– Я готова, – девушка принесла баубоны и грациозно подала невольнику ладонь. – Идëм!

Он первым слез с балкона и шепнул:

– Прыгайте.

Виола пару мгновений раздумывала, а затем смело оттолкнулась от перил.

Нереус поймал еë.

Молодые тела соприкоснулись, грудь к груди, рука к руке – и геллийца захлестнул дикий восторг.

Парень увлëк госпожу в уютный сад, где причудливо сплетались длинные тени.

Нереус и Виола, продолжая держаться за руки, побежали по дорожкам, смеясь, спотыкаясь и радостно перешептываясь.

Выбрав небольшую поляну, оба упали в траву.

– Дух захватывает! – сказала девушка.

– Очень красиво, – согласился лихтиец, рассматривая звёздный купол над ними.

– Я рада, что браслет Клавдия принëс тебе удачу.

– Ваш брат отказался забирать его обратно. Такая дорогая вещь должна украшать благородного человека. Не раба.

– Мэйо не любит носить драгоценности. Ему всё равно, сколько они стоят.

– Понимаю. У него есть бесценное сокровище – вы. Любое другое меркнет перед вашей красотой.

– Если бы он хоть немного дорожил мной, то не отпускал бы пошлых шуточек о моей груди, бедрах и… заднице.

– Обстоятельства вынуждают нас говорить не то, что думаем, и поступать не так, как следовало бы.

– Твоя обязанность – защищать брата. И словом, и мечом. А мне придëтся самой о себе позаботиться.

– Я научу вас, госпожа.

Нереус поднялся на ноги:

– Потребуется только гибкость тела и живость ума. Двигайтесь, вынуждайте меня постоянно следить за вами и вашим клинком. Навязывайте свои правила игры.

Геллиец с интересом наблюдал, как девушка пытается разгадать его, прощупывает в поисках уязвимого места в обороне.

Пока не умея обманывать соперника, Виола была для него открытой книгой.

Нереус знал, в какую сторону она сделает шаг, как развернëт плечи, когда взмахнëт "рудисом".

Её удары проваливались в пустоту. Раб терпеливо позволял госпоже разобраться с разделявшим их расстоянием.

– Не бейте издалека, подступите ближе.

– Отсюда ты достанешь до меня мечом!

– А оттуда вы никогда не достанете меня.

Виола подпрыгнула и резко выбросила руку вперёд. Геллиец уклонился, подхватил её за талию и закружил над землёй:

– Не скачите, как заяц, скользите, как змея.

Девушка рассмеялась:

– Мне казалось, что я вспорхнула, как бабочка.

Нереус поставил её на ноги.

Звук из темноты заставил парня насторожиться.

Кто-то выследил их и приближался к поляне.

Шли без фонарей и факелов: значит, не нобили и не надсмотрщики.

Шли со стороны барака. Рабы? Что им здесь нужно?

Геллиец прижал палец к губам и мягко оттеснил Виолу к дереву.

Она тоже услышала голоса и перепугалась.

– Кто там?

– Я узнаю, – пообещал невольник. – А вы обождите меня здесь.

Он ловко поднял девушку и усадил на ветку:

– В листве вас вряд ли заметят. Не привлекайте к себе внимания.

– Сколько их?

– Трое или четверо. Сейчас посмотрю.

Нереус взял оба олисба и направился к незванным гостям.

Их оказалось трое.

Два парня без оружия, третий – широкий – с палкой.

– Геллиец! – сипло позвал он. – Ты где, белобрысая шлюха?

– Он был тут с каким-то парнем. Я сам видел, – пробасил второй раб.

– Геллийцам девки не нужны, – хохотнул другой. – Они любят с овцами и друг с другом!

– Какая свежая шутка! – рявкнул Нереус, пряча баубоны за спиной. – Вас, скудоумных, всех разом поиметь или по очереди?

– Борзый язык! – хмыкнул раб с палкой. – Только верховой из тебя – дерьмо. И победа не твоя! Молодой нобиль заговорил твою лошадь!

– Да! – поддержали его дружки. – Рунако сказал, что ты ослепил его на финише волшебным браслетом! Нечестная победа!

– Ложь, – пренебрежительно фыркнул Нереус. – Но вы мне всë равно не поверите.

– Будем бить, пока не признаешься!

– Возвращайтесь в свой барак, придурки, – осклабился лихтиец. – Вы представления не имеете с кем связались!

– Конец тебе, недоносок!

Геллиец поднял руки, продемонстрировав соперникам внушительной длины олисбы:

– Готовьте задницы, бараны!

Парни перепугались, но всё-таки полезли в драку.

Нереус лупил их играючи, нанося болезненные и обидные удары, но стараясь никого не покалечить.

Он впервые дрался на глазах у любимой девушки и это было волнительно.

Островитянин знал, что может одолеть противников в два счëта – свернуть им шеи, переломать конечности – но не хотел показывать Виоле бессмысленную жестокость.

Глупые деревенские парни… Он сам когда-то был таким же…

Конечно, они не распознали в нём подготовленного бойца, решили одолеть с наскока, толпой…

Неуклюжие.

Неповоротливые.

Двое сбежали в темноту. Остался только самый старший, уже без палки, с расквашенным носом…

– Хорошо дерëшься, – прохрипел он, сплëвывая кровь.

– Это моя работа, – спокойно ответил Нереус.

– А мы… поспорили. Коневод ты или подстилка домашняя.

– Я – меченосец.

Избитый парень вновь ринулся в бой.

Геллиец сшиб его с ног, прижал к горлу врага олисб…

В спину Нереуса ударил свет. Голос, от которого по всему телу пошла дрожь, грозно спросил:

– Что здесь происходит?!

Мэйо стоял на краю поляны, подняв над головой масляный светильник.

Островитянин лихорадочно думал над ответом. Сказать правду он не мог: за неë достанется и Виоле, и ему, и дураку с конюшни.

– Вы что оглохли? – сердито прорычал поморец.

– Простите, хозяин, – Нереус показал олисбы. – Мы развлекаем молодую хозяйку известной сценкой о двух фавнах, вздумавших померяться членами.

– Виола? – нобиль с удивлением посмотрел на сестру. – Тебе нравятся подобные непристойности?

Сидевшая на ветке девушка пожала плечами:

– Да.

– Стыдоба! – поморщился Мэйо. – Йина сказала, что Нереус сбежал к тебе. Признаюсь, когда я шëл сюда, думал всякое. И неприличное тоже. Но… Такое действо за гранью моего понимания.

– Ну, и не таскайся за мной по ночам! – осмелела девушка. – Я же не спрашиваю, как ты развлекаешься в борделях.

– До тебя мне далеко!

– Если вы, хозяин, против древних фаллических забав… – скромно потупился Нереус.

– Я? – вскинул брови Мэйо. – Да баубоньтесь вы сколько влезет! Хоть на всю длину, хоть наполовину. Мешать не стану. Смотреть тоже. Спокойной ночи!

– Спокойной ночи! – зардевшись, обронила Виола.

– Беги, – шепнул Нереус обалдевшему деревенскому парню.

Тот, поверив, что отбаубонить могут всерьез, молниеносно кинулся в кусты.

Геллиец отложил олисбы и подошëл к девушке. Она элегантно соскользнула в его объятья:

– Ты ловко обвëл Мэйо вокруг пальца.

– Простите, что нëс эту чушь…

– Видел его лицо? – Виола хихикнула, прикрыв рот. – "Баубоньтесь сколько влезет… "

Нереус засмеялся.

Она тоже.

И оба долго не могли остановиться.

Глава семнадцатая

Нереус пришëл к Мэйо утром, скромно протиснулся в комнату серой тенью.

Читавший на диване поморец тотчас прикрыл нижнюю половину лица и ехидно хихикнул.

– Хозяин? – добродушно улыбнулся геллиец.

Нобиль изобразил просеивание муки через сито:

– Успокоил руки или до сих пор трясутся?

– Господин…

– Знаешь, на что это было похоже?

– Нет.

– На плескание в бассейне. Когда рядом есть целое море.

– Поэтичное сравнение.

– Я предпочитаю обходиться тем, что дала мне природа. Все эти странные придумки – баубоны, шаловливые змейки – пусть остаются под сводами женских спален.

– Госпожа пожелала смотреть представление на природе.

– И давно она этим увлечена?

– Я не знаю.

Мэйо вздохнул:

– Она взрослеет и меняется, а я по-прежнему вижу в ней маленькую разбойницу.

– Ты закончил письмо?

– Ещё нет.

– Разрешишь взглянуть?

Поколебавшись, нобиль взял со столика кожаный футляр и вытряхнул на ладонь содержимое:

– Это черновик. Немного сумбурный.

Нереус развернул письмо и приступил к чтению:

"Моя навеки любимая сестрица, не страшись возможной хладности супруга.

Знай, что сдержанность, нередко ошибочно принимаемая за бесчувственность, присуща всякому мужчине.

В каковой бы ситуации мы ни оказались, будь то кровопролитная схватка или желанное соитие, достойнейший сын Империи не уронит честь, сохранив ясность ума и самообладание.

Мы не теряем себя всецело в безумной ярости и не растворяемся без остатка в блаженной неге.

Кто полагает иначе – заблуждается.

Лишь женщинам на вершине наслаждения дано многократно испытать эфирную лёгкость, беззаботность и самозабвение.

Женщина – дивный мираж, способный украсить даже бесплодную пустыню, отрада для иссушенных солнцем и заметëнных песком очей.

Когда наши пальцы скользят по глади вашей кожи, воздух наполняется нестерпимым жаром, будто касаешься трепещущего пламени, а в поцелуях расточается сладость мëда и горечь полыни.

Имей мы возможность всякий раз входить в лоно любимых хоть на дигит глубже, и больше нечего станет желать.

Клянусь высокой грудью Аэстиды, чудесный аромат ваш пьянит, как доброе вино.

Вы дарите нам столько ипостасей: защитника, хозяина очага, созидателя… Опускаясь на ложе, мы доводим себя до исступления.

Ты можешь счесть это одним лишь мерзким, животным влечением.

И я скажу: нет.

Соблазн – сложнейшая наука, требующая больших усилий и прилежности.

Следует беспрестанно возбуждать к себе интерес, демонстрируя живость ума, красоту наружности, изящные позы, полунамеки и загадки.

Прелестнейшая нимфа Таркса, в тебе есть мягкость и застенчивость, благовидность и доброта.

Всё то, чего я лишëн природой.

О, Вед Земледержец, на что мне только приходилось идти при виде невинного взмаха ресниц и опущенных в пол взглядов городских кокеток.

Я крался в их кубикулы под покровом ночи, стелил одежды на пышные травы садов, предавался блуду в бассейнах и фонтанах.

Если скажут тебе, что Мэйо из Дома Морган – дерзец и распутник, то не найду и слова возражения.

Касаемо ваших с Ливием ласк и любовных игр на супружеском ложе, прими совет, но сохрани в секрете, где все это узнала: когда муж похвалит красоту и стройность твоих ножек, закинь их ему на плечи; едва он восхитится точëной спиной – ляг на живот и прогнись, словно хищница-ласка; если польстится на грудь, раскинься, открывшись его пытливому взору.

Заметив усталость благоверного от буйной скачки и перемены поз, отбрось скромность и сядь сверху неутомимой всадницей.

Остерегайся лежать на боку, а лучше дай волю ладоням…"

– Ты не признаешься ей в своих истинных чувствах? – спросил Нереус, убирая письмо.

– Никогда. Эту тайну я унесу в могилу, – торжественно изрëк Мэйо. – К слову, о моей смерти. Тут неподалёку есть городок, в нём – святилище Веда. Может, съездим помолиться, а заодно расспросим жрецов об Исходе, подводных тварях и Язмине.

– Предлагаешь устроить допрос с пристрастием?

– Да. Если придëтся – вплоть до ножа к горлу.

– Я учту все твои пожелания, хозяин, – раб понизил голос. – Кто-то притаился возле входа в комнату.

– Ты уверен?

Лихтиец кивнул.

Нобиль кашлянул в кулак и гаркнул:

– Кого там фавны из лесу приволокли?!

– Дядя Мэйо! – зазвенели детские голоса. – Ты нам раба обещал.

– Рог Мерта мне в печень, – ругнулся поморец. – И вправду ведь обещал!

– Отложим поездку, – сказал Нереус. – Я пойду?

– Иди. Найду тебя позже. Когда дочитаю.

Невольник поднялся и вышел из комнаты навстречу радостно скачущей ребятне.

Маленькая девочка с лентами в кудряшках потянула невольника за тунику:

– Понеси меня.

– Хорошо, – Нереус взял её на руки и пошëл следом за мальчиком лет девяти.

– Где твой ошейник? – спросила малышка.

– Хозяин снял его.

– Так можно?

Геллиец не успел ответить. Его опередил мальчик:

– Да, но нежелательно.

Девочка выпятила губу:

– Давай снимем ошейник с Мейкны. Она добрая. И с Атины. И с Эбеллы.

– Родители будут против, – нахмурился мальчик.

– Почему?

– Это нарушит правила Дома. Все наши рабы старше одиннадцати лет должны носить ошейники.

– Фу-у… – заявила малышка. – Так намного красивее.

Мальчик пожал плечами:

– Нельзя нарушать правила.

– Правила можно менять.

– На севере у рабов забирают даже имена. Вместо них дают прозвища.

– Он ведь не с севера! – возмутилась девочка. – Он с юга! Да?

– Да, – улыбнулся Нереус.

Площадка для игр, где малышня могла резвиться под присмотром нянек, давно наскучила детям.

Они разбегались по разным закоулкам, ходили на берег моря, уезжали верхом за холмы.

– Сколько ты стоишь? – поинтересовалась любопытная малышка.

– Точно не знаю, – ответил геллиец. – Дорого.

– Дороже чем лошадь?

– Конечно, дороже! Глупая! – вновь вмешался мальчик. – Посмотри, какой у него браслет.

Нереус поймал на себе чей-то взгляд и обернулся.

Две рабыни следили за ним, прячась у колоннады.

– Эбелла сказала, что геллийцы умеют зачаровывать птиц с помощью волшебной музыки, – уверенно произнесла девочка.

– Да, – подхватил мальчик. – Ты должен научить нас этому! Прямо сейчас!

Островитян поставил малышку на землю:

– А если я откажусь?

– Тебя выпорют за дерзость! – Мальчик топнул с недовольной гримасой.

Нереус глянул на него свысока:

– Хорошо. Я покажу вам чудо. Мне нужна свирель. И птица. К примеру, курица.

– Он покажет! – громко крикнул мальчик.

За короткое время на площадке для игр собралось немало зрителей.

Молодые рабыни всячески старались привлечь к себе внимание геллийца. Они кокетливо поправляли волосы, как бы случайно обнажали плечи, бросали в сторону парня призывные взгляды.

Но их чары не действовали.

Нереус думал о Виоле.

Думал так усердно, что…

Она пришла. Йина несла над хозяйкой пёстрый эбиссинский зонтик.

Поморская аристократка жестом подозвала островитянина:

– Что здесь творится?

– Я буду зачаровывать птицу.

На щеках Виолы проступили пятна:

– Это Мэйо тебя заставил? Очередная его дурацкая выходка?!

– Нет, госпожа. Дети приказали мне.

– Дети?

– Вы можете поучаствовать, если хотите.

– Что нужно будет делать?

– Ничего сложного. Просто подержать курицу.

Белую наседку принесли в мешке.

Нереус аккуратно вынул еë, успокоил и отдал Виоле.

– Прошу тишины, – сказал раб. – Я начинаю играть.

Негромкая мелодия полетела над площадкой.

Лихтиец смотрел в чёрные глаза девушки, пытаясь передать ей с помощью музыки то, что не мог выразить словами.

Виола завороженно слушала. И улыбалась.

Нереус взял из её рук притихшую курицу, посадил на землю, слегка придавив.

Когда птица опустила клюв к песку, невольник начертил свирелью полосу от её головы к ногам Виолы.

Белая наседка застыла как вкопанная.

Нереус выпрямился и поднял руки над головой.

Простой деревенский трюк произвëл огромное впечатление на собравшихся.

– Госпожа, – шёпотом сказал Нереус. – Освободите птицу. Сотрите черту.

Виола присела и провела по песку ладонью.

Как только черта исчезла, курица ожила, закудахтала и побежала в кусты.

– Невероятно! – воскликнула сестра Мэйо. – Какое удивительное колдовство!

Геллиец поклонился ей:

– Благодарю за помощь.

Маленькая девочка с лентами в кудряшках потянула невольника за тунику:

– А секрет-то? Секрет скажи.

– Ты знала его с самого начала, – таинственным шёпотом ответил Нереус. – Правила можно менять.

– Правила можно менять, – сказал Мэйо, толкнув Альтана пятками.

Нереус ехал рядом на выкупленном поморцем Апарктие.

– Только меняется всё не в лучшую сторону.

– Поясни, – попросил геллиец.

Нобиль хмуро поглядел на него:

– После дня Исхода уцелевшим тланам пришлось открыть для себя новый мир. Они не умели возделывать землю, ухаживать за виноградниками, разводить скот. Проблему решили рабы. В те далëкие годы хозяева и невольники трудились вместе, обедали за общим столом и считались одной семьёй. Не было ни ошейников, ни клеймения. Золотые и серебряные серьги выдавали за особые заслуги. Носить такие считалось честью.

Мэйо потëр глаза и продолжил:

– Времена изменились. Скоро мы придëм к тому, что есть почти во всех имперских провинциях. Устав от гнëта и безысходности, рабы начнут хвататься за оружие. Вырезать семьи, частью которых давно перестали быть.

– За убийство хозяина всех его рабов распинают на крестах.

– Мне это известно. Тебе это известно. Всем это известно. Но каждый день где-нибудь совершается подобное преступление. Я не хочу, чтобы вдоль поморских дорог висели расклëванные трупы.

– Мэйо…

– Никто не желает прислушаться к моим словам. Меня высмеивают и считают сумасшедшим.

– Мэйо…

– Кто скажет, что будет через пять, десять, пятнадцать лет… Я всем сердцем желаю, чтобы мои опасения развеялись. Но вижу лишь подтверждения самых худших ожиданий.

Нереус смял поводья в кулаке:

– Помнишь, я говорил про гадалку, посулившую мне поражение?

Нобиль кивнул.

– Она сказала кое-что ещё. Неприятное.

– Что именно?

– Она видела тьму. "Скоро будет не так, как теперь…" Кто был рабом, станет хозяином. И наоборот. Сказала, что я смогу поставить тебя на колени, бить плетью…

– Мне сложно оспорить это утверждение, – грустно улыбнулся поморец. – Ты выше меня, сильнее и выносливее. Я не держу при себе оружия, а на кулаках вряд ли смогу долго сопротивляться. Пара крепких ударов – и никакая плеть не понадобится.

– Что ты такое говоришь?! – пришëл в негодование лихтиец. – Мы ведь друзья!

– Если бы ты проиграл скачку… – В глазах Мэйо заискрилось пламя. – Нëс бы наказание у столба, пока твой друг упивался вином на подушках.

– Ты не виноват, что в мире полно несправедливости.

– Она, как тьма, Нереус… Повсюду. Развеешь в одном углу, сгущается у тебя за спиной.

– Не ходи против неё в одиночку. Я буду рядом, прикрою, если потребуется.

– А слышал такую поговорку… – озорно заулыбался Мэйо. – Что мужчине не стоит подпускать геллийца к своему тылу?

– Да пошëл ты! – сердито буркнул раб. – Допекли уже эти шуточки!

Заразительный смех поморца заставил невольника обуздать гнев:

– Ну, правда… Сколько можно?

– Так это правда?!

– Нет! – рявкнул островитянин.

– Кулаки зачесались? – ехидно поддел Мэйо.

– И не рассчитывай, что сможешь меня спровоцировать. Я – само спокойствие.

– Поспорим?

– Нет.

– Геллийца ответ! – заржал нобиль и пустил коня галопом.

Апарктий, не дожидаясь команды, рванул следом.

Нереус подставил загорелое лицо ветру.

Вопреки всему он был счастлив.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю