412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарита Чижова » Прикосновения Зла (СИ) » Текст книги (страница 12)
Прикосновения Зла (СИ)
  • Текст добавлен: 30 октября 2017, 17:00

Текст книги "Прикосновения Зла (СИ)"


Автор книги: Маргарита Чижова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 15 страниц)

Глава двадцать четвëртая

Мэйо уселся на парапет фонтана, откусив приличный кусок пирога, купленного у гуляющего по площади торговца:

– Рад за сестру. Правда, рад.

Нереус кивнул:

– Я сказал, что ты запретил мне ложиться с ней. И ушёл.

– Знаешь… – скривил губы поморец. – С каждым днëм я всë больше тебя уважаю. Нужно иметь много смелости и выдержки для такого поступка.

Геллиец упëр кулаки в мраморную плиту:

– Я люблю её. И не хочу так, скрывая чувства, словно у меня их нет.

– Можешь не верить, но я отлично понимаю всю глубину твоего негодования. И всë же рабство в некоторой степени освобождает от груза ответственности, перекладывая его на плечи хозяина, – Мэйо доел пирог и отряхнул руки. – А мои поступки – только моя ноша. И я принуждаю себя еë тащить.

– Ты примешь приглашение госпожи Като?

– Это тот случай, когда у меня нет выбора, – усмехнулся поморец. – Тоже касается и дорогого подарка. Кулон встанет в немалую сумму, но придëтся облегчить свой кошелëк.

К щекам геллийца предательски прилила краска:

– Хозяин, ты знаешь, как доставить женщине удовольствие ртом?

– Нобилям запрещено подобное непотребство. Но есть одна книга… С пояснительными картинками. Я храню еë под замком и никому не показываю. Если интересуешься…

– Нет, – выпалил Нереус.

– Точно?

– Я… Нет! Мужчина на должен о таком думать.

– Картинки довольно пикантные.

У лихтийца между лопаток заструился пот:

– Ты их разглядывал?

– В мельчайших подробностях.

– Тогда можно?..

– Угу, – кивнул Мэйо. – Мне пора возвращаться к Ливию. Как всегда, перерыв объявили на самом интересном месте. Хочу послушать дискуссию об афарской военной кампании. Говорят, мы терпим одно сокрушительное поражение за другим.

– Императору стоило бы упрочить союз с Эбиссинией.

– К сожалению, у Клавдия нет детей, и политический брак невозможен. В целом, ситуация на юге оставляет желать лучшего. Про север и вовсе умолчу.

– Мне отправляться за кулоном?

– Договорись, чтобы его принесли в дом Ливия не позднее завтрашнего вечера. Все расходы я оплачу.

– В храме наверняка попросят сделать пожертвование…

Мэйо снял с шеи небольшой мешочек с деньгами:

– Возьми. Поешь где-нибудь, загляни в бордель, купи дары… Я проторчу на форуме до ночи, так что не торопись возвращаться. Отдохни так, как хочется тебе. Договорились?

– Благодарю, хозяин.

– Можешь даже напиться, – заговорщицки прошептал поморец. – После того, что ты увидел в термах, я бы точно напился.

Нереус опустил голову, чтобы никто из случайных прохожих не заметил, как он зубоскалит перед господином.

По пути к паучьему храму, невольник разглядывал городские достопримечательности.

Возле торговой площади он заметил небольшой кабак с оригинальной вывеской: идущим под парусами пиратским кораблëм.

Силлад располагался в стороне от моря, и геллиец предположил, что хозяин заведения – отошедший от дел разбойник, уставший грабить суда и осевший на суше.

Островитянин свернул с дороги и зашëл в полутëмный зал.

Кабак был рассчитан на непритязательную публику и не мог похвастаться ни уютом, ни богатым выбором блюд.

Нереус полной грудью вдохнул удушливую вонь и почувствовал себя невероятно счастливым.

Ему нравилось здесь, нравилось абсолютно всë: и низкий потолок, и узкие лавки, напоминавшие банки для гребцов, и грубоватая девка с заплетëнными на афарский манер волосами, заполнявшая миски дешëвой едой…

– Добро пожаловать! – хрипло сказала она. – Чувствуй себя как дома.

– Уже, – ответил геллиец, подсаживаясь поближе к ней. – Благодарю за гостеприимство.

Брюнетка покосилась на него с подозрением:

– Что будешь пробовать?

Нереус положил на стол несколько монет:

– Угости меня так, чтобы я захотел вернуться сюда.

– Лаура, – представилась девушка, рассматривая дорогой браслет гостя. – По городу ходит слух, что из Таркса приехал молодой богач. Его кони – в золотой сбруе, а рабы – в золотых ошейниках.

– Слухи несколько преувеличены, – усмехнулся меченосец. – Господина зовут Мэйо из Дома Морган, он – мой хозяин.

– А у тебя есть имя или прозвище?

– Нереус. Геллиец.

Луара наполнила глиняный кубок бледно-красным напитком:

– Лучшее вино для тебя, геллиец!

Раб отхлебнул немного и улыбнулся.

Вино было приятным на вкус, но слишком щедро разбавленным водой.

Девушка подала несколько мисок с закусками:

– Правда, что молодой богач – красавчик, и его волосы пахнут самыми изысканными благовониями?

– Мне сложно судить о его красоте, но многие женщины сходят по нему с ума.

– Хотела бы я поглядеть на него поближе…

– Через три дня в храме Веда состоится свадьба господина Ливия. Приходи бросать новобрачным цветы и непременно увидишь там моего хозяина.

– Дивно! Ну, я приду. С большой корзиной лепестков! – Лаура подлила парню вина. – Мне всегда было интересно, как живут богачи. Наверно, твой господин ежедневно поедает лишь устриц и белый хлеб…

Нереус прыснул в кулак:

– Час назад он с удовольствием лакомился крестьянским капустным пирогом.

Девушка рассмеялась:

– Богат да с причудами! Приди он сюда, я бы накормила его капустой до отвала!

– Не сомневаюсь.

Наевшись, геллиец поднялся с лавки:

– Добра и процветания этому месту.

Лаура засуетилась, не желая так быстро прощаться:

– Уже уходишь?

– Мне нужно выполнить поручение господина.

– Тяжко быть подневольным, да?

– Все мы зависимы: рабы от хозяев, хозяева от богов, боги от своих страстей, – островитянин глубоко вздохнул. – Я сегодня почти свободен. Могу бродить, где вздумается, и делать, что захочу. Главное: успеть купить для господина одну вещицу в паучьем храме.

– Ты идëшь в храм Восьмиглазого?

– Да.

– А раньше бывал там?

– Нет, я молюсь Дэйпо. Иногда Веду, богу-покровителю моего хозяина.

Лаура отставила в сторону грязную посуду:

– Значит, я пойду с тобой. Без поручительства того, кто уже посещал храм, тебя не пустят в святилище.

– Почему? – удивился Нереус. – Что за странные порядки?

– Объясню по дороге.

Девушка набросила на плечи старый, давно выцветший плащ и крикнула в кухню:

– Отец, я ушла! Вернусь до заката!

На улице Лаура подогнула длинный подол платья:

– Храм стоит в низине. Там вечная грязь.

– Я уже давно не видел дождей.

– Дело не в дождях. Ты знаешь, кто поклоняется Восьмиглазому?

– Нет.

– Рабы, нищие, крестьяне, калеки… Вся беднота. Нобили здесь большая редкость.

Храм-ротонда, окруженный колоннадой, имел безрëберный купол и восемь круглых окошек.

Поднявшись по ступеням, Лаура несколько раз ударила в дверь медной колотушкой.

Пришлось немного подождать, и наконец им открыла худощавая женщина в чëрной одежде:

– Что вам угодно?

– Мы пришли узнать истину, – ответила девушка. – Я – Лаура из Силлада, и со мной раб Нереус-геллиец.

– Входите и услышите.

Внутри святилища было очень темно. Лишь возле статуи паука – размером со среднюю собаку – горела одинокая лампада.

Девушка потянула невольника за руку и усадила рядом с собой на сплетëнную из соломы циновку.

Жрец появился из мрака и зажëг вторую лампаду:

– Восьмиглазый видит каждого. Он говорит нам: не страшитесь ни зла, ни боли, ни смерти. Не страшитесь тех, кто грозит вам словом, и тех, кто поднимает на вас плеть. Велика тьма для одной свечи, но нет тьмы там, где их пылают сотни тысяч.

Лаура с интересом слушала проповедь, а меченосец про себя дивился, как столь уродливый бог смог найти себе преданных поклонников.

– Раб Нереус, – строго произнëс жрец. – Как часто господин твой грозил тебе словом и поднимал плеть?

– Про слова не помню… Вроде, не грозил. А плеть и вовсе в руки не брал.

– Твой господин отказывал тебе в пище и отдыхе? Принуждал непосильно трудиться?

– Нет.

– Заставлял ложиться с собой и лобызать себя в губы?

– Нет.

– Тогда зачем ты ему? Для каких нужд?

– Хозяин готовится к учëбе в столице. Там я буду содержать в порядке коня, оружие и доспехи господина. Сопровождать его на военных манëврах. А пока мы просто общаемся, отдыхаем вместе и… если так можно выразиться, водим дружбу.

– Водите дружбу? – удивился жрец.

– Да, звучит нелепо. Мой господин – потомок тланов, носитель ихора, благородный и богатый человек. А я – простой парень из рыбацкой деревушки. Но мы как будто знаем друг друга всю жизнь и вместе нам лучше, чем порознь.

Жрец гневно сдвинул брови:

– Так что ты надеешься услышать от Великого Паука?

– Хозяин велел мне купить амулет – кулон с восемью жемчужными глазами.

– Ты знаешь, зачем ему эта святая вещь?

– Да. В подарок одной особе.

– А цена тебе известна?

– Цена не имеет значения. Амулет нужно доставить в дом Ливия не позднее завтрашнего вечера.

– В дом Ливия? – переспросил жрец, а потом сменил гнев на милость. – Хорошо, я понял, кому предназначается подарок. Скажи хозяину, он получит его в срок.

– Благодарю! – обрадовался Нереус. – Вы очень добры!

– Оставь пожертвование в кувшине у входа. Восьмиглазый благословляет вас обоих!

Щедро отсыпав монет в глиняный сосуд, островитянин с чувством несказанного облегчения покинул храм.

– Твоё дело сделано, – нагнала парня Лаура.

– Спасибо за помощь, – Нереус протянул ей мешочек с деньгами. – Возьми всë, что у меня осталось, и распорядись этим по своему усмотрению.

– Отец не поверит, будто кто-то дал мне денег просто так. Он скажет, что я – шлюха, ублажавшая раба.

– Тогда продай мне какую-нибудь вещь.

– Какую? Мой залатанный плащ?

– А хоть бы и его! Я куплю.

Девушка рассмеялась:

– Забирай! У меня ещё ни разу не было такой выгодной сделки. Главное от радости не спустить все деньги на ставках!

– Что за ставки? Здесь есть ипподром?

– Нет, – Лаура перешла на шëпот. – Яма с подпольными боями. Они запрещены в Поморье, но у нас проводятся по ночам, на восточной окраине. Биться может любой, кто внесёт небольшую плату. Правило одно – сражаться без одежды и оружия. Бои спонсируют городские богачи, они постоянно делают ставки на своих любимчиков.

– Я бы посмотрел на это зрелище.

– Приходи сегодня ночью ко мне. Я провожу тебя до ямы.

– Если хозяин отпустит…

– Ну, – рассмеялась Лаура, прощально махая рукой. – Вы же с ним друзья!

– Я приду! Точно приду! – пообещал Нереус, прижимая к губам её плащ.

Глава двадцать пятая

Едва Нереус переступил порог дома, как услышал от смотрителя:

– Геллиец! К хозяину! Быстро!

Раб со всех ног помчался в кабинет господина.

Мэйо вëл подсчёты, записывая столбиком какие-то цифры:

– Сделал, что я сказал?

– Да. Я был в храме и обо всëм договорился.

– Хорошо, – нобиль откинулся на спинку кресла и завëл руки за голову. – А это что у тебя? Плащ?

– Да, – лихтиец съëжился под острым взглядом поморца.

– Та-а-ак… Плащ женский. Не новый. Фасон времëн моей бабушки… Ты что, подлец, ограбил старушку?!

Невольник в испуге упал на колени:

– Нет, хозяин! Я его купил.

– Хотелось бы знать, для каких нужд? Рядиться в бабушку?

– Нет! Одна девушка…

– Преклонных годов?

– Молодая…

– Как первая эбиссинская пирамида?

Островитянин согнулся от смеха:

– Пожалуйста! Дай мне рассказать…

– Слушаю.

– Одна девушка помогла мне попасть в храм и договориться со жрецом. Я отблагодарил еë, купив эту вещь.

– Носи еë теперь с гордостью! – разрешил Мэйо. – На сколько симпатичная особа?

– Не в твоём вкусе. Но очень хотела поглядеть на тебя поближе.

– А чего не привёл? Я бы тоже взглянул на неë.

– Вряд ли господин Ливий согласился бы принять в своëм доме простушку-кабатчицу.

– Всë же попробовать стоило, – улыбнулся нобиль. – Вставай, не мозоль колени. Я же пошутил.

– Хозяин…

– Рад, что ты весело провëл время. А меня уже начинает подташнивать от этой дыры.

Мэйо тоскливо уставился в потолок:

– Виола не написала в ответ ни строчки. Ожидание рвëт из меня жилы.

– Хочешь, чтобы я побыл с тобой сегодня?

– Да. Нужно закончить подсчëты. Я пытаюсь сосредочиться, но цифры расплываются перед глазами.

Нереус подошëл к столу:

– Давай помогу. Вместе быстрее сделаем.

Нобиль протянул ему лист пергамента:

– Называй. Я буду записывать.

– Двадцать пять. Сорок. Тридцать семь, – начал диктовать меченосец.

Мэйо складывал и вычитал, что-то прикидывая в уме.

Затем бросил стилос и ткнулся лбом в стол:

– Не сходится.

– Может, пригласить счетовода?

– В том и беда, что у него всë сходится. Как-то уж слишком гладко. Циферка к циферке. Такого не бывает.

– Почему? Думаешь, раб не может скрупулёзно исполнять свои обязанности?

– Может, – нобиль выпрямился и сложил руки перед собой. – Если дело не касается денег. Сколько ты отдал за плащ?

– Я не знаю. Много. Прости, не нужно было так поступать…

Поморец улыбнулся:

– Я не обвиняю тебя в растрате. Просто хочу показать, что ты не в состоянии назвать мне точную сумму. Чувствуешь, на что намекаю?

– Да.

– И я не знаю, сколько было в кошельке. А этот счетовод знает.

– Или ловко выдумывает?

Нобиль кивнул:

– Оставим это до завтра. Я устал.

– Приляг. Отдохни.

– Ты что-то хотел мне сказать?

– На востоке города есть подпольная бойцовская арена, – Нереус просительно глянул на господина. – Лаура пообещала отвести меня туда сегодня ночью. Если ты позволишь.

– Мой отец, – сверкнул глазами Мэйо, – и его соратники много лет отстаивали запрет на подобные зрелища в Поморье.

– Я только посмотрю. И сразу назад.

Нобиль забарабанил пальцами по крышке стола:

– Что там за бои?

– Кулачные. Без оружия.

– Ладно. Убедил. Но пойдëм вместе. Я тоже хочу посмотреть.

– Мэйо, разумно ли человеку твоего статуса…

– Нет, не разумно. Если узнают, кто я, и доложат отцу, скандал будет на всë Поморье. Так что прикрывай меня тщательно. И это… плащ одолжи!

– Нарядишься бабушкой? – поддел невольник.

– Твоей невестой! – рявкнул поморец, с хохотом выскакивая из-за стола.

Ночной город пах пылью и цитрусами. Кто-то разудало пел, восхваляя женские прелести. Его прогоняли из переулка едкой бранью.

Подходя к кабаку Лауры, Нереус пронзительно свистнул.

– Спорим, я могу громче? – тотчас заявил Мэйо, кутаясь в старый плащ.

– Давай, – подбодрил геллиец.

Нобиль, быстро наполнив грудь воздухом, издал залихватский свист.

– А я так могу, – меченосец сунул два пальца в рот.

Оглушительный посвист пронесся над сонной улицей.

Кто-то распахнул окно и выплеснул помои, чуть не забрызгав благородного носителя ихора.

Из другого окна грубо крикнули:

– Да чтоб вам пусто было, выродки! Шлюхины дети!

Покатываясь со смеху, два приятеля забежали в кабак.

Отец Лауры, длиннобородый мужчина с крепкими мускулами, поднялся навстречу гостям:

– Это ты что ли любитель сорить деньгами?

Он недобро глянул на Мэйо.

Нобиль снял с головы капюшон:

– А ты, кабатчик, привечаешь одних только скупердяев?

Мужчина близоруко прищурился. Лаура замахала руками и зашептала с кухни:

– Это благородный… Тот самый богач… Из Таркса…

Хозяин заведения спал с лица, согнулся, забормотав:

– Прошу извинить, уважаемый господин. Я стар и плохо вижу…

– Зови свою дочь. Хочу говорить с ней.

Лихтиец сделал приглашающий жест, выманивая девушку в зал.

Она робко выскользнула из кухни, краснея от волнения и неловко кланяясь:

– Доброй ночи вам… Большая честь!

– Мой раб сказал, что ты хотела познакомиться со мной. Так подойди ближе, не стесняйся.

Лаура нервно мяла тонкий поясок:

– Я не знала, что вы придëте…

– Ты же обещала угостить меня лучшей в Силладе капустой! Как я мог не придти?

Нереус заметил, что она готовилась к встрече с ним: уложила волосы, выбрала платье понаряднее, надела бусы.

– У нас лучшая капуста, уважаемый господин! – пробасил кабатчик. – Желаете отведать супу или чего посытнее?

– Пироги есть? Заверни нам с собой.

Лаура быстро засунула угощение в чистую тряпицу.

Мэйо положил перед мужчиной золотую монету:

– Я беру твою дочь с собой на прогулку. Обещаю вернуть еë в целости и сохранности. Это за пироги. Сдачи не нужно.

Нобиль первым вышел на улицу.

Лаура придержала меченосца за локоть:

– Я думала, ты бахвалился в храме…

– Нет. Я говорил правду.

– Почему он в моём плаще?

– Захотел и одолжил на вечер.

– Одолжил? Разве всë твоё имущество не принадлежит ему?

– По закону – принадлежит. Но хозяин весьма вольно трактует законы.

Девушка вытерла покрывшийся испариной лоб:

– Как правильно к нему обращаться? Достопочтенный?

– Наверно, – усмехнулся лихтиец. – Зови господином. Не думаю, что он обидится.

Мэйо обернулся:

– Кто-нибудь угостит меня пирогом или я должен умирать тут от голода?

– Ты ведь ужинал с Ливием, – напомнил островитянин.

– Посмотри, милая девушка, какой я худой, – скорчил жалобную мину поморец. – А этот сытый, толстощëкий раб отказывает мне в кусочке хлеба.

Лаура с улыбкой протянула ему пирог:

– Отведайте, господин.

– Благодарю, красавица. У тебя доброе сердце. Не то что у этого геллийского мерзавца, только и ждущего моей скоропостижной кончины!

Нереус открыл было рот, намереваясь возразить, но понял – бесполезно. Мэйо оседлал свою волну и желал веселиться на широкую ногу.

Они добрались до восточной окраины города.

Во дворе одного из заброшенных особняков горели факелы.

– Почему этот дом пустует? – спросил нобиль.

– Там живут призраки, господин. Никто не хочет его покупать.

– Нереус, ты боишься привидений?

– Зачем тебе дом в Силладе? – воздел очи горе невольник. – Деньги девать некуда?

– Тебе подарю! – хмыкнул Мэйо.

– Вот спасибо, благодетель! Всю жизнь мечтал проторчать в Поморье до старости.

– Чем дыра, где ты родился, лучше этой?

– Во-первых, там нет поморцев.

– А во-вторых?

– Мне и одного пункта достаточно.

Мэйо заплатил за вход привратнику и тот распахнул перед гостями калитку.

– Делайте ставки! Делайте ваши ставки! – зычно кричал в саду зазывала.

– Сладости! Покупайте сладости! – гулял у неработающего фонтана торговец.

– Волосы, зубы и пот бойцов! Берите, не пожалеете! – охотно показывал товар другой продавец.

Мэйо торопился вперëд с горящими от азарта глазами:

– Ну, и где тут ваши кулачники валяют друг друга в пыли?

– Сюда, господин, – указала путь Лаура.

У небольшого песчаного круга собралась внушительная толпа.

В свете факелов обмазанные маслом бойцы казались ожившими медными изваяниями.

Дождавшись команды распорядителя, они набросились друг на друга, махая кулаками и ногами, применяя болевые захваты и броски.

У Нереуса бешено заколотилось сердце. Он уставился на соперников, моментально определив фаворита.

– За кого болеть? – спросил Мэйо.

– Вон за того… С кривым шрамом на спине, – подсказал меченосец.

Жёсткий захват.

Удар пяткой.

И соперник шрамированного взвыл, получив открытый перелом руки.

Лаура отвернулась, и Мэйо ласково прижал еë к себе:

– Не смотри. Это зрелище не для нежных девушек. Хочешь я куплю тебе новый плащ? Самый красивый во всëм Силладе!

Она всхлипнула:

– Вы очень добры, господин.

– И ты печëшь вкуснейшие пироги. Они восхитительны.

– Вы шутите надо мной…

– Нет. Я говорю то, что думаю.

Нереус вытянулся струной. Его лихорадило, кулаки сжимались и разжимались.

– Хочешь туда? – с улыбкой поинтересовался нобиль.

– Да, хозяин.

Его ответ обескуражил Мэйо:

– Серьёзно?

Лихтиец кивнул.

– Тебя могут искалечить или убить.

Нереус закусил губу:

– С лошади тоже можно упасть и свернуть себе шею.

– Согласен. Если чувствуешь силы и азарт… Иди!

– Ты разрешаешь? – удивился раб.

– Мы даже поставим на тебя пару монет. Правда, Лаура?

Девушка улыбнулась:

– Да, я поставлю.

– Видишь, какая сильная у тебя поддержка.

Меченосец ударил кулаком по груди:

– С твоим именем и в твою честь!

– Лучше нигде не упоминай моë имя, геллиец, – подмигнул Мэйо.

Появление новичка подогрело интерес зрителей.

Когда Нереус сбросил одежду, завсегдатаи кинулись делать ставки.

Литые мышцы, уверенные движения, решимость в глазах выдавали в геллийце опытного бойца, которому не чета деревенские увальни, спускавшие на взнос последние сбережения, и даже рослые невольники-афары, крепкие, но необученные эффектным приëмам гладиаторов.

Меченосец встал на прохладный песок арены. Нашел взглядом хозяина и улыбнулся.

Мэйо усадил к себе на колени Лауру и весело размахивал невесть где добытым деревянным кубком.

Лихтиец прижал к груди ладонь, шёпотом повторив одну из клятв раба:

– С твоим именем и в твою честь!

Он размял запястья, покрутил ими, помотал головой, стараясь не отвлекаться на рëв толпы и выкрики особо горластых болельщиков.

Противник сразу разочаровал Нереуса: он ожидал увидеть кого-то посерьëзнее.

Толстый, нескладный увалень с огромными ручищами и пропитым лицом очевидно рассчитывал подзаработать на кувшин дешëвого вина.

Островитянин решил, что не станет калечить пропойцу, слегка погоняет его по арене на потеху толпе и вырубит одним точным ударом.

Толстяк хорохорился, тряс кулаками, выкрикивал оскорбления.

Нереус не вслушивался. Ему было плевать на то, что блеет этот баран – у него всë равно нет ни малейшего шанса одолеть волка.

Распорядитель боя дал сигнал приготовиться, а затем резко махнул рукой.

Геллиец прыгнул в центр круга, желая показать себя зрителям. Он ушёл от грубого и неточного выпада соперника, присел и ударил его ногой в колено.

Резкое смещение сустава вбок привело к разрыву связок.

Пьяница с истошным воем рухнул на песок.

– Вставай, – процедил раб. – Не порти мне забаву.

– У-у-у, – голосил толстяк. – Тва-а-арь…

– Вставай, живо.

Хрипя и красная от натуги, пьянчуга сумел подняться на здоровую ногу. Но теперь остерегался нападать – уклонялся и не вылезал из оборонительной позиции.

Нереус пугал его, заигрывая с толпой.

– Убей! Убей! Убей! – кровожадно требовали болельщики.

Лихтиец ударил в солнечное сплетение и сразу, не давая противнику отдышаться, с левой двинул ему в пах.

Глаза толстяка округлились от боли. Он снова опрокинулся на спину.

– Вставай! – ровным голосом произнëс невольник.

– Убей! – захлëбывались слюной в толпе.

– Вставай. Не тяни время.

Пьяница кое-как выпрямился. Его взгляд потерянно блуждал, с носа свисала длинная сопля.

– Убьëшь? – жалобно спросил он.

– Нет, – пообещал меченосец.

Нереус ударил слева, под плавающие ребра, и следом прямым выпадом впечатал кулак в дряблый подбородок толстяка.

Его отшвырнуло назад. Тело кулем шлëпнулось на песок и сознание угасло.

Распорядитель боя поднял руки над головой.

На выходе с арены Нереуса окружили, начали засыпать вопросами:

– Ты чей?

– Кто твой хозяин?

– Когда следующий бой?

Парень застенчиво улыбался, натягивая тунику. Он хотел пить и послушать, что скажет о схватке Мэйо.

Поморец дружески хлопнул невольника по плечу:

– Я славно на тебе заработал!

Лаура с радостным визгом бросилась геллийцу на шею.

– Заработал? – переспросил островитянин, целуя девушку в щеки. – С пары монет?

– Я поставил на тебя всë.

– Мэйо, ты… Зачем?!

– Какой интерес, если нет куража?!

– Пошли отсюда. Ты неисправим.

Восточный квартал пах мочой и амброзией.

Ночные гуляки покидали его, взявшись за руки: Лаура – в середине, Нереус – слева от неё, Мэйо – справа.

– Мы ведь ещё встретимся? – спросила девушка.

– Обязательно! – рассмеялся нобиль.

– Конечно! – улыбнулся звëздам геллиец.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю