355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маргарет Каллахэн (Каллагэн) » Моя желанная » Текст книги (страница 4)
Моя желанная
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 19:47

Текст книги "Моя желанная"


Автор книги: Маргарет Каллахэн (Каллагэн)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

Было еще утро, однако солнце уже высоко стояло в безоблачном небе и народу в уличных кафе было полно.

– Извини. Мерил ждет меня, я и так уже запаздываю.

Объяснение малоубедительное, но лучше поостеречься, чем потом жалеть.

– Тише едешь – дальше будешь, – сказал Дев, – Десять минут ничего не решают, потом я помогу тебе на рынке и провожу домой. За эти труды я, может, получу приглашение на обед.

– Опять ты за свое, – огрызнулась Холли. – Не получишь. Мы обедаем в гостях. – Почувствовав, что перегибает палку, она смягчила тон: – Иначе тебя, разумеется, пригласили бы.

– Жаль. Вы обедаете у знакомых мне людей?

– У друзей, – неопределенно ответила Холли.

– В этом городке?

– Нет, не в этом, – сообщила она с ехидной улыбкой. – В Кабуре. У знакомых Алекса. Ты помнишь Алекса?

– Конечно, помню. – Дев чуть заметно поджал губы. – Отсутствующий жених. Глуповатый Кордри.

– Это ты глуповат, если думаешь, что его можно не принимать в расчет. До свидания, Дев. Возможно, мы еще встретимся, – сказала Холли с ударением на слове «возможно» и добавила про себя, переходя улицу: «Надеюсь, Девлин Уинтер, в следующий раз я замечу тебя вовремя, чтобы свернуть в сторону».

Встреча испортила ей настроение – темная дождевая тучка на ясном небе. Даже покупки она делала неспокойно, раздраженно думая, что Дев будоражит ее как своим присутствием, так и отсутствием. На рынке она вдруг обнаружила, что наличных ей не хватит даже на батон хлеба, а поскольку Колетте дали выходной, купить на завтра нужно многое.

– Черт, черт, черт бы побрал этого человека! – неистово бормотала она, ускоряя шаг.

Разумеется, когда она пришла в банк, там была очередь. Холли стояла и курила. Полчаса назад ей еще хватило бы времени, чтобы чего-нибудь выпить, а теперь дай Бог попасть на рынок до закрытия. И все из-за Дева.

Выйдя из банка, Холли быстро оглянулась: Дева вроде бы не видно. Она успокоилась и, поправив ремень сумки на плече, взяла пакет в другую руку – для равновесия. Через минуту ее сильно толкнули, она упала на мостовую, выронив пакет, все покупки рассыпались.

Холли встала на колени, сознавая лишь то, что ей трудно дышать и что Дев возник рядом, словно материализовавшись из воздуха.

– Не двигайся. Через секунду я вернусь, – приказал он, успокаивающим жестом кладя руку ей на плечо.

Ободранные ладони и колени сильно болели, и у нее навернулись слезы. Начала собираться толпа. Холли чувствовала, что того и гляди разревется как малое дитя. Нужно достать носовой платок. Она потянулась к сумке, но сумка исчезла. Господи, какая же она дура: все время думала о Деве и не сообразила, что толкнувший ее был вором, который, наверное, выследил ее, когда она вышла из банка!

Толпа расступилась, разговоры смолкли при появлении Дева, который тащил за собой молодого парнишку, почти мальчика, крепко держа его за руку.

– Это, видимо, твоя, – буркнул он, протягивая Холли кожаную сумку и разглядывая ее ссадины. – Ты бы проверила содержимое. Если он работал один, все должно быть цело, но лучше убедиться, прежде чем мы обратимся в полицию.

– В полицию?

Холли растерянно переводила взгляд с Дева на мальчишку. Потом кивнула и быстро проверила, все ли на месте: паспорт, кошелек, туристские чеки, набор косметики, расческа, бумажные носовые платки, даже рецепты.

– Все в порядке, – заверила она Дева, который по-прежнему крепко сжимал руку вора.

– Хорошо. Но многим другим, к сожалению, не повезло. С этим должна разобраться жандармерия. Думаю, кто-нибудь из владельцев магазинов не откажется посодействовать. – Дев свободно заговорил по-французски, обращаясь к свидетелям, что стало новым открытием для Холли.

Чуть ли не ежедневно она обнаруживает у Дева качества, о которых раньше не подозревала. Холли не понимала слов, но видела, что люди одобрительно кивают, а у вора в глазах застыл страх.

– Нет, Дев!

Тот обернулся, удивленно приподняв бровь.

– Ведь ничего не пропало, – настаивала Холли, умоляюще глядя на него.

– На этот раз, – жестко ответил Дев.

– Он же совсем мальчик, не закоренелый вор. Посмотри, как он напуган. Отпусти его, Дев. Пожалуйста!

Наступило молчание – напряженный момент, когда весь мир куда-то исчез и они остались вдвоем, Дев и Холли: забыто происшествие, забыт мальчишка-вор; словно в волшебном фонаре перед ними пронеслись видения надежды, любви, желания и страха.

Холли дотронулась до щеки Дева, и тот вздрогнул, как от электрического разряда, коснувшись губами ее ладони. Прикосновение обдало Холли жаркой волной. Внезапно испугавшись столь откровенного проявления чувств, она убрала руку, и боль в глазах у Дева отозвалась в ее сердце.

– Пожалуйста, Дев!

Он тихо выругался и перевел взгляд на мальчишку. Заговорил с ним быстро и серьезно по-французски. Холли слушала, как вор тоже разразился потоком слов, в ответ Дев повелительно взмахнул рукой. Парень, явно пристыженный, вытащил из кармана потертых джинсов удостоверение личности, и Дев внимательно прочитал его.

– Дурочка ты, Холли, – буркнул он, отпуская мальчишку, который пустился наутек под новый взрыв французской речи.

Толпа расходилась, свидетели с чисто галльской беззаботностью пожимали плечами, видя образец английского правосудия. Оставшись наедине с Девом, Холли наконец подумала о том, как сейчас выглядит: руки и колени исцарапаны, на щеках полоски от слез, а волосы в беспорядке падают на плечи.

– Ты поранилась! – воскликнул Дев почти с упреком.

Слезы потекли снова, и Холли только покачала головой, чувствуя, что готова потерять самообладание. Ссадины болели, но боль причиняли и другие обстоятельства: запоздалый шок от похищения сумки, укол самолюбия, задетого тем, что она допустила кражу при всем честном народе и при свете дня, а еще тот факт, что она чересчур погрузилась в размышления о Деве и шла как во сне. Ох уж этот Дев! Неужели она никогда не избавится от боли, желания, воспоминаний?

– Идем. Тебе необходимо выпить.

Не принимая на этот раз никаких возражений, он повел ее в ближайшее кафе, усадил за столик подальше от любопытных глаз и, не обращая внимания на протесты, заказал бренди.

– Выпей не торопясь. Я скоро вернусь.

Прошло около пяти минут, но Холли успела взять себя в руки, правда, тому способствовало и бренди.

– Будет жечь, – предупредил Дев, вынимая марлевую салфетку и флакон антисептика из сумки-аптечки, которую поставил на стол рядом с мисочкой горячей воды, принесенной хозяином кафе.

– Весьма находчиво, – поддразнила Холли.

Дев обмыл сначала одно ее колено, потом второе, и, хотя она морщилась от боли, теплая вода приносила облегчение.

– Теперь руки, – приказал Дев.

Залепив все ссадины пластырем, Дев откинулся на спинку стула, и его лицо вдруг приняло строгое выражение.

– Рискуя повториться, я все же скажу, Холли, что ты грезишь наяву.

– Я вовсе не грезила.

– Нет? Ладно, пусть будет так, – согласился Дев, явно не убежденный.

Холли вспыхнула и, потягивая бренди, искоса взглянула на него из-под полуопущенных ресниц. Он сердился. Неудивительно, раз она осадила его и была намеренно резка, отказываясь выпить кофе. Кинулась прочь, пылая негодованием, злилась, и это чуть не стоило ей сумки со всем содержимым. Этого не случилось только благодаря Деву. «Причина или следствие?» – едва удержав улыбку, задала она себе вопрос.

– Теперь ты выглядишь лучше, – более мягким тоном заметил Дев и сделал знак официанту, чтобы тот принес кофе. – Допивай бренди, а потом я отвезу тебя домой. И никаких возражений.

– Но я еще не все купила.

– Не все? Ничего удивительного, если вспомнить, как ты дрейфовала по улице то в одну, то в другую сторону. И пожалуйста, не спеши отрицать, я тебя видел. Ты была за много миль отсюда, клянусь.

– Шпионишь, Дев? Соскучился? Не нашел лучшего занятия?

– Выходит, так. К счастью для тебя.

– Да. – Холли осторожно поставила стакан, найдя в себе силы встретить обличающий взгляд Дева. – Ты прав. Извини, я даже не поблагодарила тебя.

– Служба Девлина Уинтера, защитника прекрасных дам, – усмехнулся он, явно смягчившись. – И служба первоклассная, – добавил он без ложной скромности, а тем временем около их столика остановилась девушка, нагруженная покупками.

– Служба защитника или совратителя? – съязвила Холли, заметив победную ухмылку Девлина и смущение уже отошедшей девушки.

– Вот, забирай, – предложил Дев, показывая на пакеты, которые девушка положила возле него. – Полагаю, это для тебя.

– Каким образом… – с внезапно вспыхнувшими щеками заговорила Холли.

– Очень просто. Когда твой пакет упал и рассыпался, среди прочего был обнаружен список покупок. Поскольку мадам не могла продолжать свой поход, ее верный слуга взял инициативу на себя. Ты довольна?

– Обслуживанием? К чему могла бы девушка придраться?

– Это особенная девушка, – сухо возразил Дев, – поверь мне, Холли, она могла придраться к чему угодно.

На обратном пути царило напряжение. Бренди помогло, но Холли еще не пришла в себя, а присутствие Дева действовало ей на нервы.

Свернув к дому, он бросил на нее косой взгляд.

– Я не буду входить, – сказал он, укладывая пакеты на крыльцо. – Мерил посмотрит на нас с тобой и придет к заключениям, одному Богу известным. Ты бы все-таки оглядывалась по сторонам, – заметил он, послал Холли воздушный поцелуй и, повернувшись, направился к машине.

Холли задержалась внизу. Тишина в доме показалась ей непривычной и пугающей. Глянув в зеркало, она скривилась. На сей раз не поспоришь с замечанием Дева. На щеках следы слез, а к волосам словно никогда не прикасалась расческа. Оставив покупки на кухне, она пошла в туалетную комнату, чтобы привести себя в порядок, но в коридоре остановилась и снова прислушалась. Ни звука. Что-то случилось, решила она, испуганно направляясь к лестнице. Холли уже поднялась на площадку, когда из комнаты Джонатана вышла Мерил и приложила палец к губам. Тотчас другой, ледяной палец коснулся сердца Холли.

– Врач сказал, что в ухо попала инфекция. Ничего серьезного, – успокоила падчерицу Мерил, когда обе спустились в кухню. – Но он только сейчас уснул, пусть немного поспит.

– Ты вызывала врача? Почему ты мне не сказала? Я бы никуда не пошла.

– Ты же знаешь детей. Сейчас болен, а через минуту здоров… Он прекрасно себя чувствовал, но к середине дня поднялась температура, он стал капризничать. Оставшись дома, ты бы все равно ничего не могла сделать.

Может, и не сделала бы, зато поддержала бы Мерил морально, ухаживала бы за Джонатаном, почитала бы ему, отвлекла. А чем она занималась вместо этого? Устроила суматоху на главной улице – из-за Дева. Нет, не из-за Дева. Из-за собственной глупости. Она позволила Деву проникнуть к ней в душу, овладеть мыслями, довести до нервного срыва. Даже смешно после столь долгой разлуки. А ведь она была в безопасности. Практически помолвлена с Алексом.

Значит, сейчас необходимо приучить себя справляться с Девом во плоти так же успешно, как и в воображении. Но было бы проще, если бы Алекс находился здесь, если бы помолвка была официальной. Холли тут же устыдилась этой мысли: неужели она хочет спрятаться за обручальным кольцом? Алекс уже много недель оказывал на нее давление, а она все еще не сказала «да». Впрочем, не сказала и «нет». Он должен приехать на уик-энд, самое время дать ему ответ.

Холли вспыхнула от стыда. «Ну что же, воспользуйся Алексом, чтобы держать на расстоянии Дева». Можно ли быть такой холодной и расчетливой? А может ли она себе позволить не быть такой? Может ли она выйти за Алекса, понимая, что любит Дева? Она не сказала ни нет ни да. Зачем тянуть? Она колебалась и до возвращения Дева. Конечно, ей нравится Алекс, она, вероятно, даже любит его на свой лад, так она не любила никого другого, если не считать Дева. С Алексом она будет в безопасности, обеспечит будущее Джонатана и Мерил. Ответ казался совершенно очевидным.

– Я все-таки думаю, мне нужно отказаться от приглашения.

– И что в этом хорошего? – возразила Мерил. – Здесь тебе нечего делать, поезжай, развлекись в новой компании.

– Но я там никого не знаю. Это друзья Алекса.

– А теперь и твои. Будет прекрасно, если ты сломаешь лед. Кстати, благодаря Аманде ты поедешь не одна. Когда я позвонила и все объяснила ей, она сразу предложила прислать за тобой машину. Температура у Джонатана упала, тебе не о чем беспокоиться.

– Но без тебя будет не очень хорошо, – улыбнулась Холли.

– Чепуха. Многие ли девушки хотят, чтобы их старая злая мачеха таскалась повсюду вместе с ними? Тебе будет куда веселее без меня.

– «Злая» – еще куда ни шло, – улыбнулась Холли, – но «старая»? Ты никогда не состаришься.

Мерил усмехнулась, потом налила обеим вина. Что-то не так, вдруг подумала. Холли, медленно потягивая вино, что-то странное, обманчивое. Дев? Последствия дневных происшествий? Все вроде бы позади, но хотя она не удержалась и обо всем рассказала Мерил, тем не менее продолжала прокручивать события в голове.

Мерил – это Мерил. Выслушав Холли, она кивнула и сказала:

– Тебе повезло. Вор не причинил ущерба, и Дев оказался поблизости, чтобы подобрать осколки.

– Какие там осколки! Всего лишь задетое самолюбие да разбитые коленки.

– Благодаря Деву этого не видно.

На приеме их тоже не будет видно, потому что Холли решила надеть шелковый брючный костюм кремового цвета, достаточно изысканный, хотя и не строго вечерний туалет. При обычных обстоятельствах она предпочла бы платье, только ведь не с пластырями же на коленях!

В дверь позвонили.

– Кажется, за тобой уже приехали. Ну, повеселись от души, – пожелала Мерил, когда Холли чмокнула ее в щеку на прощание.

– Постараюсь, хоть и не лежит душа. Если Джонатан закапризничает…

– Не закапризничает. Но в случае чего я позвоню. Иди. Звонят снова. Кто-то не слишком терпеливый.

Если бы этот кто-то уехал без нее, мрачно думала Холли, то было бы к лучшему.

Распахнув дверь, она изобразила на лице улыбку.

– Простите, что заставила вас ждать… Ты?!

Она даже попятилась.

– Я самый, – широко улыбаясь, объявил Дев и с театральным жестом отвесил глубокий поклон. – Если мадам готова, карета подана.

– Я не знала, что ты знаком с Крессвелами, – нарушила молчание Холли, когда показались огни Кабура.

Ее угнетала мысль о предстоящем обеде с незнакомыми людьми, да еще с Девом в качестве спутника.

– Это маленький мирок, Холли. Английское общество за границей всегда очень замкнуто. Когда ты упомянула Кабур, я, естественно, вспомнил о Крессвелах.

Естественно, повторила про себя Холли, вдруг рассердившись на себя за то, что сама же подсказала Деву разгадку, а он ухитрился получить приглашение. Сначала у нее мелькнула слабая надежда, что Аманда Крессвел просто воспользовалась услугами Дева. Но первый же взгляд на него, одетого в белый смокинг, унес надежду, словно ветер соломинку. И хотя англичане за границей составляют замкнутую группу, две недели на отдыхе дают возможность проникнуть в любой круг. Умный Дев. Слишком умный и хитрый.

– Странно, не правда ли, – заговорил он, искоса бросив на нее многозначительный взгляд, – что у нас есть нечто общее?

– Это же узкий мирок, – жестко ответила Холли и погрузилась в молчание.

Она понимала, что по дороге в гости лучше поддерживать разговор, но ничего не могла с собой поделать. Постепенно ей стало ясно, каким образом Дев узнал, куда именно она приглашена.

Кабур – небольшой городок, нечто вроде Борнмута[3] в миниатюре: те же остроконечные фронтоны и ухоженные лужайки. Она, разумеется, не знала дороги к дому Крессвелов в отличие от Дева, который не задерживался ни на перекрестках, ни у дорожных знаков.

Видимо, он достаточно близко знаком с Крессвелами. Алекс и Дирик Крессвел были давними друзьями, и мысль о том, что Девлин принадлежит к их кругу, казалась Холли непереносимой. Встречаться с Девом в обществе, быть с ним любезной, игнорировать его участие в ее прошлом? О нет! В качестве жены Алекса она хотела всего этого избежать и не мучиться при воспоминании о кошмаре, который сотворил Девлин Уинтер.

– Ты нервничаешь.

– Мне всегда трудно с незнакомыми людьми, – ответила Холли, поднимаясь по ступенькам к внушительной входной двери.

«Еще одно наследие прошлого», – с горечью подумала она. Бесцеремонное внимание средств массовой информации к невольной участнице нашумевшего скандала и жадный интерес так называемых друзей оставили свой след. А поскольку они с Мерил вели уединенную жизнь, от нее потребуются немалые усилия, чтобы стать светской дамой.

– Жене Алекса Кордри придется ежедневно встречаться с незнакомыми людьми, – напомнил Дев. – Он влиятельный человек.

– Я попытаюсь с этим справиться, – холодно ответила она. Проницательность Дева начинала действовать ей на нервы.

– Не сомневаюсь. Но если возникнут сложности, можешь рассчитывать на мою поддержку.

– И как ты это себе мыслишь? – поинтересовалась Холли.

– Элементарно.

Она рванулась вперед, и входная дверь мгновенно распахнулась словно по мановению волшебной палочки. Как ни злилась Холли на Дева, в его присутствии была и положительная сторона. Ошеломляющая. Он выглядит даже чересчур хорошо, решила она, заметив, какое впечатление он произвел на гостей, во всяком случае, на женскую половину. Скоро выяснилось, что Холли ошиблась: Дев знал Крессвелов не лучше, чем она. Друг одного друга еще одного друга – так определила это знакомство Аманда Крессвел, что объединило Холли и Дева как чужих в толпе.

– Неплохая добыча. Если вы сможете ее удержать.

Холли обернулась, и у нее просто мурашки забегали по коже, когда она встретила откровенно враждебный взгляд женщины.

– Извините? – пробормотала Холли, приглядываясь к элегантной рыжей особе.

Эта особа сидела во время обеда рядом с Девом и буквально пожирала его глазами. Холли ничего не могла поделать, только наблюдала за ними и терзалась ревностью.

– Сигарету? – предложила женщина, протягивая открытую шкатулку.

– Нет, благодарю, – ответила Холли, с невольным восхищением глядя на то, как рыжая изящно закуривает, вдыхая дым, а затем выпуская тонкую струйку из ноздрей.

– Нет. – Полные губы пренебрежительно искривились. – Это очевидно. Вы ни за что не удержите его. Мужчины типа Девлина Уинтера предпочитают женщин с изюминкой. Поверьте, вы слишком молоды, чтобы увлечь его.

– В отличие от вас, разумеется.

Холодные зеленые глаза сощурились, и Холли подавила улыбку. Ее очень задели, если не положили на лопатки, но хотя желание стереть понимающую усмешку с красивого лица рыжей особы было очень сильным, Холли отказалась от своего намерения. Поддаться на подначку, показать, что насмешки достигли цели? О нет!

Женщина наклонилась к ней, и у Холли защекотало в горле от запаха мускуса.

– Дорогая, – снова заговорила рыжая, положив на рукав Холли руку с длинными ярко-красными ногтями, цвет которых выглядел чересчур резким на фоне светлого шелка, – не стоит обижаться. К тому же вы молоды, еще научитесь.

Аманда Крессвел, легким ветерком пролетающая мимо, при виде обеих женщин слегка задержалась.

– Очень славно, – просияла она. – Я рада, что вы сами познакомились. Алексу будет приятно.

– Алексу?

– Конечно, Люси. Уверена, что ты догадалась. Люси Трент – Холли Скотт.

Трент? И тут Холли вспомнила. Ну разумеется, правая рука Алекса. Незаменимая мисс Трент.

В глазах Люси мелькнул проблеск интереса.

– Холли Скотт? Это и есть Холли Скотт? – протянула она, явно встревоженная, и, когда Холли кивнула, добавила: – А как же Дев?

– Старый приятель, – объяснила Холли, сделав ударение на втором слове. – Значит, я не так уж молода, а, мисс Трент?

Она ушла с неприятным привкусом во рту. Не стоило задевать эту женщину. Люси Трент была не просто служащей, а неотъемлемой частью организации Алекса. Это очень беспокоило Холли, не говоря уже о явном стремлении мисс Трент подцепить Дева.

Монополия на Дева во время обеда была только началом. При первых же звуках музыки Люси бочком подобралась к нему. Они танцевали щека к щеке, нога к ноге, бедро к бедру, и все остальные словно перестали для них существовать, А ее чуть ли не прозрачное платье… Холли поджала губы. Платье может быть длинным, но не скрывать, а подчеркивать роскошные формы, плюс еще декольте почти до пупка. Неудивительно, что у мужчин глаза лезут на лоб.

Ревность? Вряд ли, успокоила себя Холли. Ведь заревновала Люси и попросила ее держаться подальше, вернее, предостерегла в не слишком деликатной форме. Но ей не о чем беспокоиться.

– Осталась без кавалера? Приободрись, так не годится. Вообрази, что ты уже миссис Алекс Кордри и это твой первый прием. Тебе положено вращаться в обществе.

– Так оно и будет, – ответила Холли, недовольная тем, что внезапный выброс адреналина в кровь вызвал румянец у нее на щеках. Девлин сжал ее запястье железными пальцами и увел в круг танцующих.

– Девлин, дорогой, – заметила она сладким голосом, – ты последний человек, которого Алекс вздумает пригласить.

– Возможно. К счастью, я обладаю неотразимым воздействием на женскую половину человеческого рода.

– И в частности?

– В частности, я распространю свое обаяние на миссис Кордри, кем бы она ни была.

– Ты так в себе уверен?

– Насчет тебя? Нет, Холли. Но я знаю одно. Как бы ты ни стремилась к браку с Кордри, это не потому, что ты его любишь.

– Как же ты до этого додумался?

– Очень просто. Ты любишь меня. Всегда любила и будешь любить.

– Я уже говорила, что ты самоуверен, Дев. Всегда был и всегда будешь. Но в данном случае ты далек от истины.

– «Мне думается, леди возражает слишком яро…» – с легкостью процитировал Дев Шекспира. – Хочешь кого-то убедить? Может, себя?

– Иди ты к черту! – крикнула она, вырываясь. Одиннадцать часов. Ночь еще только начиналась, но Холли чувствовала себя усталой: сказывалось напряжение прошедшего дня. Она могла бы спокойно уехать в любое время, но понимала, что Дев попал в точку. В качестве жены Алекса ей бы пришлось ждать, пока не уедет последний гость, а в качестве сегодняшней гостьи она должна ждать Девлина Уинтера, которого подцепила страстная мисс Трент.

Холли снова взглянула на часы. Надо бы позвонить Мерил, которая в состоянии бодрствовать много часов. Мерил обещала позвонить, если Джонатан закапризничает, но она вряд ли захочет портить Холли вечер. Испортить вечер? Дев испортил его еще до того, как он начался.

Улыбающаяся Аманда махнула рукой в сторону кабинета, и, проскользнув туда, Холли порадовалась темноте, словно умиротворяющему покрывалу. Она все еще держала в руке стакан с бренди, поэтому устроилась лицом к двери, сделала небольшой глоток и прикрыла глаза. Мир, тишина, отсутствие Дева. Внезапно она услышала какой-то шум и в тревоге вскинула голову. Кто-то вошел, и Холли, замерев на месте, уловила знакомый аромат мускуса.

Глаза уже привыкли к темноте, и она увидела, что это Люси Трент, а с ней мужчина с орлиным профилем. Дев. От воркующего смеха женщины по спине у нее пробежала дрожь. Не в силах двигаться, не в силах дышать, она смотрела, как Люси коснулась щеки Дева, потом обняла за шею и, притянув к себе, прижалась губами к его губам, прильнула телом к его телу.

Холли выронила бокал, и тотчас на ближайшем столике вспыхнула лампа.

– Ну и ну, – произнесла Люси, пока Холли молила небеса, чтобы земля разверзлась и поглотила ее. – Оказывается, тут маленькая девочка, которая так и не выросла! Шпионите за взрослыми, Холли? Любопытно, что скажет на это Алекс.

Она вложила свою руку в руку Дева, выражение ее лица являло собой почти забавную смесь триумфа и досады.

Но особенную боль причинила Холли искорка удовольствия, промелькнувшая в темных глазах Дева.

– Как я и говорила, дорогая, – с нажимом произнесла Люси Трент, – только настоящая женщина может удержать мужчину.

Глава 6

– Я и не думала шпионить, – резко заявила Холли, – ведь я здесь впервые. Мне просто надо было позвонить.

– Соскучилась по отсутствующему жениху?

– Если тебе так хочется знать, то я собиралась позвонить Мерил. Джонатан…

– …отлично себя чувствует. Я звонил час назад. Он спит сном младенца.

– Почему же ты не сказал мне? Я очень беспокоилась весь вечер, черт тебя возьми!

А он-то откуда узнал? Дев вообще не упоминал ни о Джонатане, ни о Мерил. И тут Холли сообразила. Умница Дев. Добился приглашения на обед в малознакомый дом и предложил себя в провожатые Холли. Нет, вряд ли. Дев не мог предвидеть болезнь Джонатана, он попросту очень быстро сумел использовать обстоятельства в свою пользу. Оказался в нужном месте в нужное время.

Холли сжала зубы. Но не злость была тем всепоглощающим чувством, которое наполняло ее болью. Со злостью можно свыкнуться. Дев, щеголяющий этой женщиной – любой женщиной, – такого она не в состоянии вынести. Почему, Дев? Почему? Почему именно теперь? Неужели ей никогда не видать покоя? Глупый вопрос, ведь она так долго живет в постоянных мучениях. И хоть она любит Дева, однако ненавидит его еще сильнее.

Дев воспользовался своей возможностью семь лет назад. Семь долгих непрощенных лет ненависти. Но, сидя рядом с ним в ледяном молчании, Холли вдруг ощутила радость: пылкая Люси Трент открыла ей глаза. Дев свободен, абсолютно свободен и может получать удовольствие где и с кем угодно. Только не с Холли. Она будет сильной. Обжегшись на молоке, поневоле дуют и на воду.

Дев плавно въехал на стоянку. Погруженная в свои мысли, Холли не заметила, что они оставили позади шоссе и свернули в сторону пляжа – далеко от дома, судя по тому, что вокруг не было ни одного здания.

Когда Дев выключил мотор и повернулся к ней лицом, она в страхе замерла.

– Ладно, Холли. Выкладывай, что тебя так мучает.

– Зачем мы сюда приехали, Дев? – спросила она, обхватив плечи ладонями: ей вдруг стало холодно, несмотря на теплый воздух ночи.

– Поговорить. Давай попробуем очистить атмосферу, расставим все по местам.

– Для разговора нужны по крайней мере двое, а я устала. – «И не могу сказать тебе того, что ты, возможно, хочешь услышать», – с горечью добавила она про себя. – Отвези меня домой, Дев.

– Отвезу, когда захочу и буду к этому готов.

– Ах, естественно, сэр! Бог запретил вам делать что-либо по доброте сердечной, особенно по линии ваших дел.

– Что это должно означать?

– Ничего. И все, что угодно. Все, что ты хочешь, – огрызнулась Холли. – Ты журналист, можешь истолковывать мои слова как тебе угодно.

– Ты выдвигаешь какие-то дикие обвинения.

– Значит, мы квиты.

– Что с тобой? Городишь чепуху, говоришь загадками, стараешься от меня отделаться.

– Надеюсь, это удастся.

– Перестань, Холли. Ты несправедлива.

– А когда понятие справедливости имело отношение к тому, что делал Девлин Уинтер?

– Знаешь, ты становишься сварливой. Господи, помоги Кордри…

– Когда я выйду за него замуж? Но ведь, по твоим умозаключениям, я не выйду за него, не так ли?

– Если маленькой девочке нравится играть в куклы и домики…

– Не смей…

– Чего не сметь?

– Не смей упоминать о моем возрасте в каждом разговоре. Я, слава Богу, взрослая женщина.

– Тогда пора и соответственно вести себя…

– С тобой? Ты это имеешь в виду, Дев? – спросила она ледяным тоном.

– Это приходило мне в голову, – весело признал он.

Холли ударила его. Чисто рефлекторно. А в ту секунду она только осознала, что влепила Деву пощечину, громкую, как выстрел, и услышала его шумный вздох. Напуганная тем, что потеряла самообладание, Холли выскочила из машины, сбросила туфли, чтобы не вязнуть в мягком песке, и побежала к воде. Она боялась, что Дев последует за ней, и боялась, что он этого не сделает, бросит ее здесь, предоставив добираться до дому пешком. И она бы его не осудила.

Только-только начался отлив, судя по одному-двум ярдам сырого песка, и Холли остановилась, глядя перед собой невидящими глазами; слезы текли по щекам, она обхватила руками дрожащее тело, чувствуя, как мягкий шорох волн успокаивает ее.

Потом она ощутила, что Дев рядом.

– Холли…

– Прости, – с трудом выговорила она: самообладание пока что висело на волоске. – Я не должна была делать этого. Не имела права.

– Нет.

Чуткий слух Холли снова уловил оттенок веселости, и она вся сжалась.

– Ведь мы с тобой никогда не разыгрывали сцен из книжек, а, Холли?

– Это часть цены, которую ты платишь за развращение милой невинной крошки, то бишь меня, – с беспечной дерзостью парировала она.

– Не нужно…

– Чего? Говорить правду? Сыпать соль на раны? Тебя беспокоит нечистая совесть, Дев? Подумать только, – добавила она с нервным смешком, – я и не знала, что она у тебя есть.

Он резко повернул ее лицом к себе:

– Ах ты, маленькая…

– Шлюха? – грубо перебила Холли, вскинув голову.

– Я хотел сказать: маленькая дурочка. О Холли! – заметив слезы, он тихо выругался, прежде чем заключить ее в объятия.

Она дернулась, здравый смысл боролся с инстинктом, и последний победил. Холли прильнула к Деву, чувствуя на себе его руки, прикосновение его губ к ее виску, слыша биение его сердца.

Все на свете утратило значение: ни прошлого, ни будущего, только настоящее. Она целовала Дева, выбросив из головы тот поцелуй в темном кабинете Крессвелов и боль, которую он ей причинил. Она здесь, сейчас, наедине с Девом, а в ее жизни было так много ночей, когда она рыдала до тех пор, пока сон не одолевал ее, – рыдала при воспоминании о прикосновениях Дева.

Она не забыла. Ее разум не лгал. Она принадлежала Деву – навсегда. Когда он рывком притянул ее к себе, огненная дрожь пробежала у нее по всему телу. Она любила Девлина Уинтера, желала его, нуждалась в нем, а он – в ней!

Холли поворачивала голову из стороны в сторону, когда его губы легко-легко касались ее шеи, потом дотронулись до ямки на горле и вернулись к ее рту. Она закрыла глаза, утопая в океане эмоций.

– Восхитительная, восхитительная женщина! – прошептал Дев, его язык раздвинул ей губы, проник внутрь.

Холли провела рукой по шелковистым волосам Дева; груди ее приподнялись, прижались к его груди; тяжелое дыхание Дева звучало музыкой в ее ушах.

Он привлек ее к себе еще крепче, приподнял ладонями ее ягодицы, стараясь слить ее тело со своим, и Холли задрожала, ощутив восставшую плоть.

– Дев, о Дев! – пробормотала она.

В голове у нее возникла картина: он и она растянулись на горячем песке, жаркое солнце Тенерифе заливает их обнаженные тела. Ей было страшно тогда, в первый раз, но бурная вспышка чувств подавила страх, всепоглощающее желание поразило своей остротой, а прекрасное нагое тело Дева казалось неотразимым и устрашающим.

Как и тогда, Холли не задавала вопросов. Они были одни, мужчина и женщина, одержимые желанием, первобытным и искренним.

Дев молчал, глядя сияющими темными глазами на лицо Холли, освещенное серебристой луной.

– Я хочу тебя, – глухо сказал он. – О женщина, ты не представляешь, как сильно я тебя хочу!

– Представляю, – серьезно ответила Холли, внутренне улыбаясь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю