Текст книги "Манящая леди (ЛП)"
Автор книги: Марджери (Марджори) Аллингем (Аллингхэм)
Жанр:
Классические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
Глава 12. ДОМ БЕЗ ЗАДНЕЙ ЧАСТИ
“РОЖДЕСТВО!” СКАЗАЛ ЛЮК, останавливая свою маленькую машину на недавно проложенной подъездной дорожке размером с автобусную стоянку. “Это дом?”
Мистер Кэмпион не сделал попытки пошевелиться, но сидел, глядя широко раскрытыми глазами на “улучшения”, о которых его предупреждала мисс Пинкертон, охватившие Поттерс-Холл, маленькую ферму Фанни Дженаппе, где когда-то гнездились жаворонки. Это была печальная перспектива. После первой волны смятения ему стало очевидно, что произошло. Беспорядочный фермерский дом в стиле Тюдоров, мало чем отличающийся от Манящей леди, в прошлом веке был украшен претенциозным фасадом в георгианском стиле глубиной в одну комнату, в то время как в северной части были пристроены прекрасные охотничьи конюшни с башней с часами. Возможно, результат и не был неприятным, но сейчас не было возможности сказать наверняка. Теперь все старые здания, сады, деревья и пруды с утками были стерты с лица земли, так что все, что осталось, было похоже на возвышение архитектора или фасад детской коробки с кубиками. В доме не было глубины и удивительно мало характера. Везде было очень аккуратно, очень недавно покрашено, очень пусто.
Такая же приводящая в замешательство расчистка была произведена и на прилегающей территории. Не осталось ни живой изгороди, ни дерева, ни канавы, только голая открытая равнина, плавно спускающаяся к реке примерно в четверти мили от нас, где все еще цвела кайма зелени, а вдали, в южной долине, большое громоздкое скопление деревьев, крыш и полей, похожих на носовые платки, – поместье Манящей Леди площадью в десять акров, глубоко врезавшееся в местность.
Люк был так тих, что мистер Кэмпион резко повернулся, чтобы посмотреть на него, и обнаружил, что он смотрит вперед с напряженной сосредоточенностью, его узкие глаза были темными, как сажа, и даже трагичными. Кэмпиону потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что он смотрит на часы в конюшне.
“Пять минут четвертого”, – услужливо подсказал Кэмпион.
Окружной прокурор стряхнул с себя какие-то тайные чары. Он слегка покраснел.
“Да”, – согласился он. “Я послал кое-кого навестить мою маму в ее маленьком домике в Линден-Ли. Сейчас они должны быть вместе”. Последовала пауза, и он резко добавил: “Это ни капельки не похоже на это”.
Мистер Кэмпион посмотрел на своего друга с почтительным удивлением. Он никогда не знал, чем больше восхищается в Люке: его здравым смыслом или его смелостью. Его нынешняя озабоченность, по-видимому, потребовала значительного количества того и другого. Он открыл дверцу машины и вернулся в поместье Понтисбрайт-Парк.
“Это повод для глубоких поздравлений”, – пробормотал он. “Мне это не нравится как место для чьей-либо мамы. Это похоже на одну из тех ужасных ирландских фей, у которых нет спины. Когда вы смотрите на них через плечо, вы видите, что они полые, как формочки для желе ”.
Люк, вздрогнув, взял себя в руки. Феи, призраки и заклинания Понтисбрайта действовали ему на нервы.
“Убирайся”, – сказал он. “Что за ужасная идея”.
“Не правда ли?” мистер Кэмпион казался счастливым. “Как маски для лица от Tonker, но они вполне подходят в канун летнего солнцестояния. Давайте позвоним в колокольчик этой раковины с пустыми глазами и посмотрим, что получится. Возможно, вертикальная половинка пустой бутылки ”.
Десять минут спустя им обоим стало очевидно, что из узкого дома вообще ничего не выйдет. Место было пустынным. Мистер Кэмпион подергал дверь. Она была не заперта, и он посмотрел на Люка.
“Предположим, вы попытаетесь найти садовника”, – предложил он. “Должен же кто-то быть поблизости, хотя бы для того, чтобы подмести дорожку”.
Люк не стал спорить. Как частное лицо, мистер Кэмпион имел определенные преимущества. Он сразу же удалился, а мужчина в очках в роговой оправе тихо растворился в доме.
Она использовалась, но была заброшена, и повсюду виднелись свидетельства яркой, безличной деловитости мисс Пинкертон. В каждой вазе для цветов стояло по четыре аккуратных цветка, каждая подушечка была оправлена в форме ромба, каждая газета была сложена с указанием названия.
Одна только кухня хранила следы более человечной индивидуальности, но и здесь было пусто. Плита была сложена и закрыта, а задняя дверь заперта.
На столе худощавый мужчина обнаружил ключ к простой ситуации. К горшочку из-под коричневого сахара была прислонена напечатанная на машинке записка с четким интервалом, и по мере того, как он читал ее, картина прояснялась.
Миссис Битон. Мистер Дженаппе позвонил, чтобы сказать, что он вернулся в Лондон, так что пришлось поторопиться. Не знаю, как долго я задержусь, но у вас есть меню, и вы должны быть в состоянии справиться. Если омаров не удалось достать, банки находятся в задней части шкафа. Заправьте все кровати, так как некоторые гости могут остаться. Оставила записку для мистера Смита в моем кабинете. Если Битон приведет его обратно поздно вечером, а не завтра утром, не трудитесь вставать. Это будет достаточно скоро, если он получит это первым делом, а вы должны быть свежими. Поскольку машина уехала, возьмите велосипед. Пожалуйста, чистые полотенца во всех комнатах. Э. Пинкертон.
Поскольку сотрудник Службы безопасности, шофер и мисс Пинкертон были в отъезде, а повар ходил за покупками дальше деревни, поскольку никто в здравом уме даже не надеялся купить лобстера в Понтисбрайте, мистеру Кэмпиону казалось, что ему не о чем беспокоиться. И он продолжил свои странствия. Дом был спланирован единственно возможным образом, то есть наподобие коридорного железнодорожного вагона с лестницами в каждом конце коридора. Наверху он не нашел ничего интересного. В спальне, которой пользовался сотрудник СС, обнаружился прекрасный ассортимент помад, глазных капель и кровяных таблеток, но не было дормитала.
Мисс Пинкертон, казалось, вообще не принимала никаких лекарств, а Битоны, муж и жена, принимали все, о чем мистер Кэмпион когда-либо слышал, за исключением опиатов. В ванной он нашел немного аспирина, но ничего больше.
Он снова спустился вниз и осмотрел винный шкаф в столовой, где было почти все, кроме, что довольно удивительно, джина. И, наконец, он обнаружил маленькую комнату в противоположном от кухни конце коридора, которая служила кабинетом мисс Пинкертон. Он знал это, потому что, как казалось бы, несколько излишне, на маленькой напечатанной карточке на двери было написано ее имя.
В кабинете было все очарование аккуратности кабинета дантиста. Окно выходило на устойчивую стену, а зеленые шкафы для хранения документов занимали все свободное место. Стол, на котором стояла пишущая машинка в чехле, находился в центре ковра, а ковер – в центре пола. Записка, адресованная эсквайру С. С. Смиту, находилась в центре каминной полки, а под ней была еще одна, адресованная эсквайру Р. Робинсону. Но это были единственные предметы, которые можно было назвать личными. Во всей комнате не было ничего интимного, ни коробки из-под сигарет, ни вазы с цветами, ни чайной чашки.
Мистер Кэмпион посмотрел на картотечные шкафы. На каждом ящике была табличка, и он позволил своему взгляду небрежно пробежаться по ним. Архитектор. Подрядчик. Конструктор. Торговец сносом. Мисс Пинкертон была занята.
Он уже отворачивался, когда его внимание привлекла этикетка с надписью Findahome, и он выдвинул ящик за ней. Размер папки удивил его. Она была толщиной в три дюйма. Но еще больше его поразил тот факт, что оно было перевязано скотчем, как посылка, и помечено “Корреспонденция: предлагаемая покупка, Манящая леди”. Внизу гораздо более свежими чернилами было выведено единственное недвусмысленное слово “Закончено”, за которым следовала дата “15 июня”, которая запомнилась ему как та, в которую, должно быть, умер Литтл Дум.
Он размышлял о том, насколько неэтично было бы немедленно вскрывать посылку, когда проблема была быстро решена для него звуком голосов в передней части дома. Он тихо задвинул ящик, поднял оконную раму и тихо выскользнул в узкий проход. Когда он вышел из-за угла дома, первым человеком, которого он увидел, был Тонкер Кассандс, выглядевший солидно и по-собачьи в твидовом костюме, лишь немного темнее его песочного цвета волос. На подъездной дорожке было трое мужчин: Люк, Тонкер и молодой гигант без шляпы, который смотрел на дом с тем же безучастием, с каким мистер Кэмпион сам поприветствовал ее. Рядом с ними стояла маленькая пыльная машина с надписью "Пресса" на ветровом стекле.
Размышляя о том, что современная мода на лейблы должна упростить жизнь, мистер Кэмпион приблизился к вечеринке и достиг ее как раз вовремя, чтобы услышать заключительную реплику Тонкер.
“Тогда я оставлю тебя здесь, Джордж”, – говорил он. “Ты, безусловно, первый”. Он повернулся к Люку как к другу. “Если, как ты говоришь, садовник думает, что старая кухарка возвращается домой на автобусе для влюбленных, она будет здесь через пятнадцать минут. Вы хотите увидеть ее, или вы можете подвезти меня обратно в деревню? Если нет, я могу срезать путь через поля.”
“Нет, я отвезу тебя”. Люк слегка ухмылялся.
“Великолепный парень”, – Тонкер казался беззаботно довольным. “Что ж, Джордж, как только закончишь, найди нас. Минни будет в восторге. Любой укажет тебе дорогу”. Он вернулся к Люку. “Поскольку ты говоришь, что не можешь сейчас много рассказать этому парню, где он тебя найдет? На Фабрике? Хорошо. Ну, что ж, это решено. Привет, Кэмпион ”.
Когда представление было завершено, молодой человек отправился на поиски садовника, а Тонкер направилась к машине Люка. Он был развязен, как обычно, очень весел и сосредоточен на своих серьезных делах.
“Так жаль, что мне пришлось уехать этим утром”, – откровенно сказал он Люку, когда тот занял место рядом с водителем. “С тобой все в порядке сзади, Кэмпион? Я не мог не поехать. Эти милые нетерпеливые парни могут испортить вечеринку по чистой неосторожности. Нам просто нужно держаться подальше от утренних выпусков, вот и все. Как только люди отправляются в путь, не имеет значения, что кто-то печатает, насколько я обеспокоен. Но мы не хотим, чтобы вся эта унылая болтовня о сумасшедших финансах Минни всплыла до начала веселья. Очень отталкивающие, домашние финансы. Извлекайте радость из чего угодно ”. Он огляделся. “Послушай, Кэмпион, ты все это заметила? Что ты об этом думаешь?" Что за тупица этот человек, Смит, а?”
Мистер Кэмпион увидел, как напряглись мышцы шеи Люка. Он завел двигатель, но не отпустил сцепление, и они сидели, глядя на открытую равнину, золотистую в лучах послеполуденного солнца.
“Это ромовое заведение”, – внезапно сказал Люк, его голос звучал глубоко после легкого тона Тонкера. “Я не смог получить никаких объяснений по этому поводу от садовника, который, кажется, работает здесь всего пару раз в день. У этого дома знакомый вид. Это похоже на начало ипподрома”.
Внезапно в машине воцарилась глубокая тишина. Вскоре Тонкер начал смеяться, его крепкие плечи затряслись.
“Минни там на пути, не так ли?” – удовлетворенно заметил он, махнув рукой в сторону далекого оазиса. “Раскинулась, как аскотская шляпа, примерно на середине второй мили. Я не знаю, что сказал бы на это добрый шейх Хассан Бен-Сабах, черносотенный старый канюк”.
“Шейх Бен-Сабах из Мурдека, сорок третий год?” Люк повернулся на своем месте к Тонкер. “Ты там был?”
“I Корпус, обман. Были ли вы?”
Мистер Кэмпион мельком заметил вытаращенные глаза, похожие на сахарные мешочки, когда Тонкер продемонстрировала этот дар от Бога.
“Разве я не был! S.I.B”. Люк говорил от всего сердца. “Какой крысой был этот парень Бен-Сабах”.
“О, нарост!” Тонкер мягко дул. “Настоящий ливень нежелательной смазки”.
Люк хмыкнул. “Чертовски опасный палец”, – объявил он, добавив, когда немного пришел в себя, – “и очень злой человек. Он набросился на парней, за которых я бы внес залог, и они были не единственными ”.
“Ни в коем случае”. Тонкер покачал головой, как старший префект. “Слишком много парней, которым следовало бы знать лучше, попались на это. Особенно один похититель тел. У Бен-Сабаха были необходимые знания, дорогой мальчик, широко разрекламированной восточной алхимии. Он сделал это слишком просто. Ты точно помнишь, как это было сделано?”
Со своего места так близко позади них мистер Кэмпион осознал, что он сам получает инструкции, и в сотый раз за время своего долгого знакомства с Тонкером задался вопросом, как именно старому негодяю всегда удавалось угадать, что именно кто-то задумал. У него был дар к этому, такой же замечательный в своем роде, как и у старины Гарри. Люк, который на мгновение вышел из себя, самым услужливым образом соглашался с нынешними требованиями Тонкера, совершенно не осознавая роли, которую он играл.
“Да, хочу”, – сразу же ответил он, – “даже слишком хорошо. Я был против этого грубияна, пытаясь прижать его к земле. У нас ничего не получилось. Он облизал нас. Она была водонепроницаемой ”.
“Конечно, так и было”. Тонкер подбадривал. “Прежде всего, он обчистил парня, которого хотел подкупить. А потом он дешево продал ему лошадь”.
“Вот и все”. Люк облокотился на руль, его мысли витали далеко на пыльной, засиженной мухами земле. “Сначала парню пришлось купить лошадь. Продажа была зарегистрирована. Затем Соупи Сабах сохранил его и провел для него гонку, и сказал ему, когда нужно поддержать его. Иногда он выигрывал, а иногда проигрывал, и все это отражалось в бухгалтерских книгах. И вот однажды, вскоре после того, как покрышки, или задние оси, или что там еще пытался заполучить Сабах, таинственным образом исчезли, лошадь снова выиграла, и на этот раз владелец случайно поставил на нее пакет, и шансы были очень хорошие. Что бы ты мог сделать? Вы могли бы допрашивать его, пока не устанете, вы могли бы проверить его банковский счет, вы могли бы обыскать его вещи, вы могли бы встряхнуть его друзей, вы могли бы поручить людям дома напугать его семью, вы могли бы отдать его под трибунал, но вы не смогли бы побить рекорд. Так оно и было, все ровно, все по порядку: выиграл два фунта, проиграл два фунта, снова проиграл, снова проиграл, снова выиграл, а затем, как раз в нужный момент, чертовски крупная победа с чертовски высокими коэффициентами. Это был единственный безопасный способ подкупить мужчину, за которым наблюдали. Ну что ж, здесь этого не могло произойти ”.
“Почему бы и нет?” Тонкер был опасно тих.
“Потому что, ” невинно сказал Люк, “ для этого нужна маленькая кривая ипподромная площадка”.
“Конечно”. Тонкер замурлыкала, как кошка у кувшинчика со сливками. “Я упустила это из виду, а, Кэмпион? Вы не можете открыть ипподром в Англии без санкции жокейского клуба, и они бы очень внимательно посмотрели на человека, который только что захотел выступить таким сенсационным образом. Такой парень, как Генаппе, который является абсолютной женой Цезаря, мог бы справиться с этим, но никто другой. Он пожилой человек, и, конечно, он мог бы продать ее через год или около того, не понимая, что происходит, но даже тогда я ожидаю, что все это было бы рассмотрено. Не так ли, Кэмпион? Они бы провели потрясающие расследования, попросили бы кого-нибудь, чье мнение они ценят, проверить все это, не так ли? Я имею в виду, допустим, кто-то захотел открыть здесь ипподром, например, и Жокейский клуб послал за вами...
Мистер Кэмпион начал смеяться. “Я не думаю, что есть о чем беспокоиться, Тонкер”, – сказал он. “Пойдем, Чарльз, если только ты не настроился дождаться повара”.
Люк включил сцепление. “Как-нибудь в другой раз”, – сказал он. “Она ушла из дома сегодня около девяти утра и не появлялась дома весь день. Впрочем, у нее есть секретарша. Садовник не видел ее со вчерашнего дня, но он говорит, что обычно она в деревне.”
“Это мисс Пинкертон”. Тонкер была любезна. “Она будет у Минни. Она бродит по этому месту, как Нехорошая Фея. Немного прибраться здесь и немного прибраться там. Она порхает по жизни, пряча вещи. Вот где она есть, и вот где я должен быть. Если я не ошибаюсь, там внизу до завтра нужно провести какую-то интенсивную организацию. В последний раз, когда я это видел, они спрятали весь запас спиртного не на том берегу реки, который они собираются сделать непроходимым. Это своего рода серьезная ошибка, в которую бедные маггинсы впадают без меня. Вы предполагаете задержать меня надолго, старший инспектор.”
Люк подавил улыбку. “Я искренне надеюсь, что нет, сэр”, – сказал он и нажал на акселератор.
Суперинтендант Фред Саут в зеленой квадратной шляпе на надушенной голове сидел у крыльца мельничного дома, когда они подъехали к месту проведения скачек, и когда они вышли из машины, он поднялся и, ухмыляясь, подошел к ним. Тонкер бросила на него один взгляд и отступила на шаг.
“О боже, в этом есть изгиб”, – пробормотал он Кэмпиону и усмехнулся над его озадаченным выражением лица. “Ты что, еще не слышала этого? Тебя, должно быть, неделю не было в городе. Завтра тебе это надоест. Это последняя крылатая фраза Августов. Очень красноречиво. Ты был бы удивлен. Итак, чего хотят эти парни? Ты знаешь? Засунь большие пальцы под шов штанины, Тонкер, и говори громче.”
Он все еще был воинственным, когда они всей толпой ввалились в официальную столовую тети Хэтт и сели за стол на высоких ножках, который считался приятным приобретением, когда был новым, а мужчины, сидевшие за ним, носили кружева на коленях.
Чарли Люк устал как собака, и его личные дела причиняли ему физическую боль в груди. Предоставленный самому себе, он удовлетворился бы кратким допросом, отпустил мужчину, а затем наблюдал за ним в течение двадцати четырех часов. Но как бы то ни было, когда Фред Саут сидел, как китаец над шуткой, ничего не оставалось, как выполнить работу должным образом.
Инквизиция официально началась. “Итак, мистер Кассандс, как вы знаете, мы расследуем смерть Леонарда Теренса Денниса Омана. Вы помните, когда вы в последний раз видели покойную?”
“Примерно двадцать четвертого марта”, – быстро ответил Тонкер. “Я поговорил со своей женой по телефону, как только приехал в Лондон этим утром, и она сказала мне, что вы были у нее. Естественно, я догадался, что вы спросите об этом парне, и поэтому я все продумал. Двадцать четвертое марта. Я знаю, что только что выиграл десятку на "Линкольне" и был на лестнице "Манящей леди", когда увидел эту тень, промелькнувшую в проходе внизу, и тогда я подумал про себя: "Слава Богу, я выиграл "дела", а не Минни, иначе это удручающее зрелище привлекло бы его внимание’. Так что, должно быть, это было связано с датой проведения забега. Я бы не стал думать об этом неделями позже, не так ли?” Он посмотрел на Саута. “Или до того, как это случилось”, – отчетливо произнес он. “Я не разговаривала с этим мужчиной более двадцати лет”.
Усталые глаза Люка метнулись вверх. “Совсем нет?”
“Ни разу”. Тонкер продюсировал ее как второстепенную пластинку. “Меня не тянуло к нему много лет назад, когда он был сборщиком арендной платы, и когда я услышал, что он снова появился в еще более зловещем обличье, боюсь, я оставил его своей бедной жене, как, впрочем, часто делал тогда”.
“Очень хорошо, мистер Кассандс. Можете ли вы вспомнить, что вы делали весь день в четверг на прошлой неделе?”
“Да”. Тонкер снова с готовностью заговорил. “Как, я думаю, моя жена сказала вам, мы с ней поссорились из-за возмутительного предложения, сделанного этим парнем. Речь шла о том, что мы разводимся, чтобы привести в порядок его книги, или о чем-то столь же фантастическом ”.
Люк кивнул.
“Это было в среду вечером”, – продолжил песочный мужчина. “В четверг мы поздно легли, потому что вместе разгадывали кроссворд в постели, и около двенадцати у нас был скретч-ланч. Затем моя жена пошла с Диной в лодочный домик, и мы с ней побрились. Затем я зашла к бедному старине Уиллу и поболтала, но он был очень уставшим и совершенно глухим, и в конце концов ничего не поделаешь, и мне пришлось расположиться в гостиной и заняться работой, которую я принесла с собой. Это было очень интересно. Ты хочешь услышать об этом?”
“Нет”. Люк торопливо заговорил. “Когда ты остепенилась?”
“Около трех. Я все еще была в пижаме и халате”.
“Как долго вы там оставались?”
“О, до ужина. Около восьми, я полагаю”.
“Вы вообще никого не видели за все это время?”
“Я так не думаю. Дайна принесла мне чашку чая. Я помню, что встал и отпер для нее дверь”.
“Ты заперся внутри?”
“Да, я это сделала. Мне показалось, что я слышала, как кто-то в доме, и я подумала, что это мог быть какой-то посетитель. Я была не одета, и я не хотела, чтобы меня беспокоили, поэтому я заперла дверь. Самый безопасный способ ”.
“Разве вы не знали, кто это был?”
“Мне тоже было все равно”, – весело сказала Тонкер. “Ты же знаешь, я очень много работаю”.
Люк вздохнул. “Мистер Кассандс, как вы узнали, что меня должно интересовать то, что вы делали в тот конкретный день? Почему вы решили, что Охман умер в четверг?”
Мужчина песочного цвета резко остановился. Он казался изумленным.
“Это умно”, – объявил он, оказывая, так сказать, незначительную честь старшему инспектору. “Откуда я знал? Подождите минутку. ДА. Портрет появился снова. Мы нашли его в пятницу, когда Уилл казался немного странным. Минни сказала, что его, должно быть, принес Малыш Дум, и я разозлился на нее за то, что она отдала его ему. Затем на рассвете этим утром моя жена разбудила меня и сказала, что Малыш Дум неделю пролежал мертвым в канаве, и, полагаю, я предположил, что она имела в виду, что он умер, когда возвращал фотографию. Что еще?”
“А как насчет этого?” Фред Саут поднялся со стула со ставшей уже знакомой маленькой коробочкой в руке. Похоже, у него зацикленность детектива из книжки об идиотских экспонатах, мрачно подумал Люк.
Тонкер прищурил глаза. “Что это?” – нелюбезно осведомился он у Саута. “Жук?” Наконец он узнал его. “Это из какой-то унылой поделки, висящей в гардеробе у Минни. Викторианский жилет, старая шляпа, как модно. Я думаю, они надеются заставить меня надеть это завтра ”.
“А ты не собираешься?” Саут казался почти разочарованным.
“Нет, если я могу что-то с этим поделать. У меня есть кое-что получше”.
Суперинтендант опустил голову. “Я думаю, вы курите "Блю Зефирс", мистер Кассандс?”
“Так и есть, и я выбежала, и мне пришлось купить несколько таких. Но они продают их в деревне. Почему? Я единственный человек, который курит их здесь?”
“Э—э... нет”. Было очевидно, что Саут интересовался. “Нет, их иногда продают другим людям”.
“Очень жаль”, – сказала Тонкер, неправильно понимая всю ситуацию. “Тебе придется зажечь одну из них и быть благодарной”.
Саут отказался от сигареты и вышел из комнаты, чтобы почти сразу вернуться с лемехом, который он положил на стол. Это было не орудие убийства, но очень похожее на него, и оно лежало на черном дубовом столе, ржавом, древнем и декоративном. Тонкер рассматривала его с большим интересом.
“Какая милая вещица”, – заметил он, беря ее за край так, что в его руке она стала похожа на топор, острием треугольного крыла вниз. “Это лемех для сохи, не так ли? Получается хороший томагавк”. Его глаза расширились, когда до него дошло значение. “Боже милостивый, неужели это то, чем это было сделано? Какой ужасный член!” Он тут же отложил его, вытирая руки. “Вам следует проверить это на отпечатки пальцев”, – серьезно сказал он. “У них есть замечательный новый процесс”.
“Мы позаботились обо всем этом, сэр”. Люк говорил тихо. Он пристально смотрел на Саута, и постепенно мерцающие глаза погасли под пристальным взглядом.
Когда собрание снова было под контролем, он вернулся к иероглифам на смятой пачке конвертов в своей руке. Он выглядел очень высоким и усталым, и его красивая голова немного поникла.
“Очень хорошо”, – начал он. “Я думаю, что на данный момент я получил от вас все, что хотел, сэр. Я просто подтвержду этот один момент. Вы уверяете меня, что никогда за последние двадцать лет не разговаривали с этим бывшим служащим Налогового управления и что за все время, пока он работал у вашей жены, вы... ?”
“Что!” Яростный рык Тонкера был триумфом даже для него. Для тех, кто не был готов к его молниеносному нраву, это произвело наэлектризовывающий эффект внезапного проявления мании. “Повтори еще раз эти невыразимо идиотские слова”. Он вскочил на ноги. Его рука сомкнулась на рукояти лемеха, а глаза, казалось, вот-вот вылезут из орбит. Оба полицейских уставились на него в изумлении. “Вы хотите сказать мне”, – потребовал Тонкер, потрясая лемехом, как будто это действительно был томагавк, “ что миссис Кассандс заплатила этому человеку, чтобы он превратил ее жизнь в маленький ад? Ответь мне, это сделала она?”
“Я так понял, что она заплатила ему кое-что за написание писем, сэр”. У Люка не было никакого желания ввязываться в домашнюю перепалку, и он действительно делал все возможное, чтобы избежать этого с самого начала. “Я думаю, она ...”
“Тогда я сдаюсь”. Тонкер опустил лемех плуга, и каждый волосок на его голове, лице и твиде, казалось, встал дыбом. “Я окружен сумасшедшими. Есть только один выход. Если закон этой страны будет упорствовать в своем заблуждении, что моя жена и я – один и тот же человек, и этот человек – я, в этом должна быть логика. Моя жена должна потерять свой голос или передать его мне. Они должны отменить Закон о собственности замужней женщины. И каждый раз, когда леди подписывает что-либо своим именем или кого-либо нанимает, контракт должен быть одобрен мной. В противном случае, как любой может видеть, я должен был подумать, положение несостоятельно ”. Он сделал паузу и стоял, кипя от злости. “И я не убивал этого человека”, – продолжил он с внезапным приливом ярости. “Возможно, мне так хотелось, но я его не видел. Что я сделал, когда моя жена рассказала мне об этом последнем и самом чудовищном требовании, так это вышел из себя, подбил ей глаз и разбил окно. Этого мне было стыдно. Но этот последний эпизод безумия, о котором вы мне только что рассказали, вызывает у меня желание повторить это снова. Добрый день.”
На последнем слове он вышел из комнаты, и никто не попытался его остановить. Признание Тонкера было сделано.
Тишину нарушил суперинтендант Фред Саут.
“Он неправильно держал акцию, – сказал он, – и он не вел себя. Я не вижу, чтобы у нас на него что-нибудь было, шеф. Совсем ничего, что могло бы прилипнуть”. Он сделал паузу и продолжил почти мечтательно, его опасный блеск вернулся. “Однако у него вспыльчивый характер, не так ли? В самый раз. Внезапно и очистите ручку в течение пары минут. Больше это не займет.”
Люк беспомощно повернулся к Кэмпион.
“Эта женщина, Дина”, – заметил он. “Она следующая, кто пройдет через обруч. Интересно, надолго ли она оставила миссис Кассандс в тот день?”








