355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Маккензи Ли » Локи. Где начинается ложь (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Локи. Где начинается ложь (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 04:00

Текст книги "Локи. Где начинается ложь (ЛП)"


Автор книги: Маккензи Ли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

Но вместо этого он обнаружил, что смотрит на пустые камни, которые – он не сразу понял – оказались потолком. Он был настолько ничем не примечателен и ничем не украшен, что не было ни малейшего шанса, что он мог быть где-то значимым во дворце. В каком бы месте Один ни решился принять сообщения от общества ШАРП, это не было почетным местом. Локи снова почувствовал укол гнева на отца за то, что тот обрек его на это место, на этот позор. Работая с этими людьми, Один не мог выделить даже угол Комнаты Совета для связи с ними. Он никогда не вступит в контакт с кем-то в Асгарде в этом темном, скрытом углу дворца. Ему повезет, если мимо пройдет мальчик, опорожняющий ночные горшки.

Локи выпрямился, оглядываясь в поисках Тео. Он подумал, не позвать ли его, не спросить ли, как они вообще вступали в контакт с Асгардом, если это все, что у них было, или есть какой-то график, когда мимо пройдет патрульный стражник. Затем что-то блеснуло на поверхности воды, и Локи нырнул обратно, почти касаясь носом поверхности.

– Тор!

Долгая пауза, затем шарканье шагов, и тень упала на его поле зрения, заслонив потолок. Это был Тор, его волосы были спутаны и слиплись от пота, а грудь обнажена.

Он издал возглас удивления.

– Локи!

– Пожалуйста, скажи мне, что ты в брюках, – ответил Локи.

– Что ты делаешь в умывальнике?

Так вот где он был? Хуже, чем ожидалось. Один ограничил всякое общение с обществом ШАРП до раздевалки рядом с тренировочной ареной, где тренировались солдаты. Это было место, куда сам король никогда не ходил.

– Что ты делаешь, отвечая на зов говорящего умывальника? – Локи вернулся. – Ты на тренировочных полях?

– В раздевалке под ними. Ты не можешь просто так… – Тор пошевелился, схватив полотенце где-то вне поля зрения Локи и перекинув его через плечо, как будто пытался прикрыться. – А если бы я оказался не одет?

– Моя детская психика этого бы просто не выдержала, – сухо ответил Локи. – Поверь мне, это место я выбирал не сам.

Тор вытер полотенцем голову и отбросил его в сторону. Если бы Локи присутствовал там, то ему потребовалось бы немало усилий, чтобы отыскать его.

– Оно не высохнет, если ты оставишь ее в таком виде, – сказал он.

– Что?

– Полотенце.

– Ты явился сюда только для того, чтобы обсудить мою… личную гигиену?

– Не мог бы ты подобрать более неприятный способ выразить это?

Тор обиженно вздохнул, опустил глаза на полотенце, а затем, казалось, принял сознательное решение быть противным и не поднимать его.

– Где ты находишься? – спросил он.

– В Мидгарде, – ответил Локи. – Туда, куда меня изгнали.

– Тебя не изгнали, – возмущенно ответил Тор. – Ты на задании.

Локи приторно улыбнулся ему.

– О, очень мило, что ты веришь в это. Почему ты не в Альвхейме?

– Отец ушел один, – ответил Тор. – Он посылает меня с бригадой на поиски камней в контрабандный порт неподалеку от Ванахейма. Один из наших шпионов считает, что они могли попасть на черный рынок.

Локи чуть не упал в миску от злости… и еще немного в надежде, что он попадет прямо в Асгард.

– Еще один героический квест, чтобы пополнить твой насыщенный список.

– Он думал, что это будет лучшим применением моим навыкам…

– Ну конечно, – перебил Локи. – И мои таланты лучше использовать, играя в детектива с людьми.

– Это важная работа для короля… – начал Тор, но Локи прервал его.

– Нет, это пустая трата времени, чтобы наказать меня. Ты должен вытащить меня отсюда.

Тор нахмурился.

– Позови Хеймдалля.

– Я так и сделал. Думаю, отец сказал ему не возвращать меня. Бифрест для меня закрыт.

– Тогда я тоже не должен возвращать тебя.

Локи понял, что он схватился за край чаши, сам того не желая.

– Брат, пожалуйста.

– Но твое задание…

– Никакого задания нет. Отец придумал какую-то фальшивую причину, чтобы вытащить меня из Асгарда и успокоить этих жалких людей, которые думают, что то, что с ними происходит, имеет значение для нас. Позволь мне пойти с тобой, чтобы найти камни. Там я буду для него гораздо ценнее. Он за пределами королевства, он даже не должен знать, пока я не вернусь с тобой.

Тор прикусил внутреннюю сторону щеки, и на лбу у него появилась знакомая жилка страха.

– Прости меня, брат.

– Тор, пожалуйста…

– Желаю удачи в твоем задании, и увидимся, когда вернешься в Асгард.

– Тор! – крикнул Локи, но брат уже ушел. Затем он вернулся ровно настолько, чтобы схватить брошенное полотенце, неуклюже сложить его и снова уйти.

Локи откинулся на спинку стула, прижав кулаки ко лбу и позволив себе разочарованно застонать. Возможно, он преувеличил, сказав, что ему незачем оставаться на Земле. Что-то магическое действительно происходило с этими людьми из Лондона, но он не хотел быть тем, кто разберется в этом. Он хотел вместе с Тором разведывать миры в поисках Норнских камней, а не сидеть в комнате, настолько узкой, что он едва мог раскинуть руки, окруженный человеческими подобиями Асгарда и воздухом, таким сухим, что у него чесались руки. Он хотел быть дома. Он хотел, чтобы ему дали шанс.

Локи резко встал и толкнул занавеску, чуть не врезавшись в Тео, который стоял, прислонившись к стойке прямо напротив нее.

– Как насчет неприкосновенности частной жизни? – спросил Локи.

– Там была занавеска, – ответил Тео, и его щеки порозовели. – Значит, мы – жалкие люди, которые не имеют никакого значения для твоего отца, не так ли?

Локи глубоко вздохнул через нос.

– Я уверен, что работа, которую вы делаете, очень важна для вашего королевства, его безопасности, равновесия, порядка и всего этого дипломатического словаря. Но ты не понимаешь грандиозных масштабов Вселенной. Самое большое, что происходит на Мидгарде – это вспышка. Момент. Межпространственный эквивалент чиха. Мой брат собирается отправиться в экспедицию по нескольким мирам, чтобы выследить один из самых опасных магических усилителей галактики, так что прости меня за то, что я не посвятил всю свою энергию смерти горстки людей в этом богом забытом городе.

Тео стиснул зубы, и Локи почувствовал, что он хочет сказать больше, чем сказал.

– У этих людей есть семьи.

– У каждого есть семья.

– Это не значит, что их жизнь не имеет значения.

– Ой, я тебя умоляю. – Локи фыркнул. – Жизнь – это противоположность драгоценного и редкого. Она повсюду. Если бы ты оплакивал каждую потерянную жизнь, которая имела значение, ты бы плакал до конца света.

– Они заслуживают справедливости, – настаивал Тео. – И люди здесь заслуживают того, чтобы быть в безопасности от того, что убивает их – так же, как и твои люди заслуживают того, чтобы быть в безопасности от артефактов, которые ищет твой брат.

– Ты пытаешься меня растрогать? – Локи развел руками. – Ты ждешь слез? Я не из тех, кто плачет.

– Нет, полагаю, это слишком большая просьба. – Их прервал звонок над дверью, и Тео резко обернулся. – Мы не открыты… – начал он. – А, это ты.

Локи не сразу узнал Джема, который вышел из темного коридора под британским музеем и был одета в элегантную синюю униформу и остроконечную шляпу. Даже если бы он не видел полицейских в морге накануне, не потребовалось бы большого понимания Мидгардской моды, чтобы понять, что Джем – полицейский. Солдаты везде выглядели одинаково.

Джем был краснолицым и запыхавшимся, его огромные плечи вздымались, как гора, опрокинутая землетрясением.

– Они нашли еще одного.

Локоть Тео соскользнул с края прилавка.

– Что?

– Скотленд-Ярд, – ответила Джем, задыхаясь. – Один из констеблей в Клэпхеме, за Плугом. Еще одно тело.

Тео выругался себе под нос.

– А миссис С…, – начал он, но Джем перебил его:

– Я звонил ей в музей. Сейчас она уже в пути. Ты знаешь, где это? Парни не могут увидеть меня с тобой.

– Я могу найти место. Я возьму аптечку. И мое пальто. – Тео направился в заднюю комнату и чуть не врезался в Локи. – О, и тебя тоже. Ты тоже идешь.

– Смотреть на убийство? – спросил Локи.

– На место преступления, – ответил Тео.

Глава 17

Толпа, окружавшая трактир в Плуге, была почти такой же большой, как и та, что ждала у входа в морг. Локи не был уверен, должен ли он испытывать восхищение или отвращение к непоколебимой преданности человечества болезням.

В глубине толпы их ждала миссис С, накинув на корсаж с высоким воротом темный плащ. На ней были брюки с широкими штанинами, расклешенными поверх коротких сапог, а костлявые руки были скрещены на груди. Возможно, это должно было выглядеть так, будто она ждала с нетерпением, но Локи чувствовал, что она просто отгоняет холод. На носу у нее красовались темные очки в такой маленькой оправе, что они едва ли были больше ее глаз.

– Вот вы где, – сказала она, когда они подошли к ней. – Мне удалось получить очень мало информации от этих взбешенных полицейских, но позже у Джема должно быть больше информации для нас. Это Эшфорд и Бейнс, – сказала она Тео; эти имена явно что-то для него значили, потому что он поморщился. – Теперь. – Она повернулась к Локи. – Просто чтобы немного подготовить тебя к тому, что сейчас произойдет…

– Я вот-вот увижу мертвое тело? – предложил он.

– О. – Она сделала паузу. – Да, но я собиралась тебя готовить не к этому. Полиция здесь довольно враждебна.

– Ко всем?

– Да, но к нам – особенно.

– Итак, Миссис Шарп. – Локи повторил ее позу, скрестив руки на груди. – С чего бы кому-то быть враждебным по отношению к вам?

– Я хочу сказать, – сказала она, – что то драгоценное время, которое у нас есть, чтобы добраться до места преступления и тела, должно быть использовано в полной мере. У тебя есть набор? – спросила она Тео, и он похлопал по кожаной сумке, перекинутой через плечо. – Отлично. Принц – твоя ответственность.

– Я сам могу за себя отвечать, – вмешался Локи.

Миссис С подняла бровь, но ничего не сказала.

– А теперь следуйте за мной.

Эта толпа была менее оживленной, чем та, что была снаружи морга. Между людьми ходили только шепотки, как среди скорбящих на похоронах, обменивающихся сплетнями о покойном. Локи заметил, как несколько человек наклонились к своим друзьям, когда увидели миссис С; их взгляды задержались на ее необычных очках и широких брюках. Локи понял, что ни одна из женщин на Мидгарде не носила брюк.

Двое полицейских стояли в первых рядах толпы, сцепив руки, чтобы удержать людей. Один из них был Джем, который старательно притворялся, что не замечает их. Второй офицер был так же широк, как Джем, его волосы были подстрижены так же неровно. Он бросил на них насмешливый взгляд, когда они приблизились.

– Какой ожидаемый сюрприз.

– Добрый день, Пол, – ответила миссис С. – Хорошо выглядишь.

– Теперь вы должны называть меня офицером, Миссис Шарп, – ответил Пол.

Миссис С прищелкнула языком.

– Не думаю, что твоей матери понравится, если ты будешь говорить со мной таким тоном.

Пол покраснел.

– Она больше не хочет иметь с тобой ничего общего, и мы тоже.

– Так она сказала и мне, – ответила миссис С. – Могу я поговорить с вашим командиром?

– Мама говорит, что ты сошла с ума после того, как твой муж крякнул, – продолжал Пол.

Улыбка миссис С. стала напряженной.

– Как мило со стороны вашей дорогой матушки так обо мне отзываться, а с твоей – донести до меня эти разговоры. – Она повернулась к Джему. – Сэр, не будете ли вы так любезны пропустить нас, чтобы я могла поговорить с вашим командиром? Так как ваш брат не собирается этого делать?

Только тогда Локи увидел сходство между Полом и Джемом. Оно было неуловимо… он думал, что они похожи, как все мужчины с большими руками и горными хребтами на плечах. Но у них были такие же плоские носы и маленькие глазки, лбы такие же широкие, что их можно было заклеить обоями.

Джем бросил взгляд на брата.

– Они не причиняют никакого вреда, Пол.

– Детектив Бейнс не любит… – начал было Пол, но Джем отпустил его руку и сказал:

– Вы можете пройти, миссис Шарп.

– Спасибо, Джем, – ответила она, и они с Тео и Локи прошли между двумя мужчинами. – Скажи своей матери, что я все еще полностью владею своими умственными способностями и надеюсь, что с ней все в порядке.

Джем кивнула.

– Мэм.

Тело убитого выглядело так же, как и все остальные в морге: вялые черты лица и безжизненные конечности, но это было похоже на сон, а не на смерть. Он был одет в гольфы до колен и грубое пальто. Его руки почернели на костяшках пальцев, а набор кистей с длинными ручками, прикрепленных к спине, упал в грязь, их ремешок туго стягивал шею.

Несколько человек в той же форме, что и Джем, бродили по переулку, переворачивая ящики и пиная землю в поисках каких-либо улик. Человек с тонконогим штативом устанавливал камеру, чтобы сделать снимки. Двое мужчин беседовали над телом: один – с густыми усами, другой – долговязый рыжеволосый с жидкой бородкой, и они подняли глаза, когда группа приблизилась. Мужчина с усами улыбнулся, но на его лице не отразилось никаких эмоций.

– Смотрите, ребята, банда призраков прибыла.

Улыбка миссис С была такой же стальной.

– Добрый вечер, детектив Эшфорд. – Она повернулась к рыжеволосому офицеру и коротко кивнула. – Детектив Бейнс.

– Миссис Шарп. – Эшфорд поднял руку, останавливая их продвижение. – Вы вторглись на официальное место преступления Скотленд-Ярда. Снова.

– Не хотите ли вы начать обычную театральную сцену, где вы протестуете, требуя, чтобы я ушла, а я возражаю? – спросила миссис С.

– Я бы предпочел просто арестовать вас, – ответил Эшфорд.

– Это на вас не похоже, детектив. – Миссис С подняла руки ладонями вверх и пошевелила пальцами. – Обычно вы предпочитаете не пачкать руки.

Эшфорд с невеселым смешком подтянул штаны.

– Так что же убило его на этот раз? Привидения? Фантом? Его задушил полтергейст? Или он перешел дорогу той же ведьме, что и все остальные окровавленные трупы в Лондоне?

– У тебя там новый кавалер, Белл? – позвал Бейнс Тео, прежде чем миссис С успела ответить. – А он, похоже, из богатеньких, да? Я думал, тебе нравятся интеллектуалы.

Казалось нецелесообразным произносить какие-либо заклинания перед этими полицейскими или даже озвучивать угрозу, поэтому Локи просто посмотрел на человека взглядом, который сказал так ясно, как только мог: «я превращу тебя в поганку».

– Не обращай на них внимания, – пробормотал Тео Локи, хотя голос его был напряжен.

– Что ты думаешь о моих брюках? – вмешалась миссис С, и Тео ткнул Локи тростью в ногу.

– Пойдем, нам нужно получше рассмотреть, пока она их отвлекает, – сказал он.

– Теперь мне разрешают носить их в музее, – услышал Локи голос миссис С, идущей за Тео по краю места преступления.

– Теперь, когда твой муж умер, ты должна быть сама себе мужем? – спросил Бейнс с неприятной улыбкой. – Почему ты так стараешься выглядеть как мужчина, Миссис Шарп?

– Потому что, – ответила миссис С, не удостоив его испепеляющим взглядом, – вам, ребята, нужен хороший пример для подражания.

Тео стиснул зубы, затем присел на корточки рядом с телом, с трудом переводя дыхание от боли в больной ноге. Локи наклонился к нему.

– Вот. – Тео порылся в сумке и вытащил очки, похожие на те, что носила миссис С.

– А это зачем? – спросил Локи, беря их.

– Можно увидеть остатки заклинания.

– Я не знал, что заклинания оставляют следы, – ответил Локи.

– Только здесь, на Земле, потому что в воздухе нет магии. Я подозреваю, что в Асгарде ты настолько погряз в этом, что никогда не найдешь следа.

Локи поднес очки к глазам. Цвета вокруг него стали кислотными, свет приобрел болезненный оттенок, за исключением маленькой полоски белого воздуха, которая парила над мертвецом, как мелкая снежная пыль над всем его телом. Когда он посмотрел поверх линз, свечение исчезло. Он поправил очки на носу, затем посмотрел на свою руку, поднося заклинание к кончикам пальцев, но не исполняя его, и, к его удивлению, его собственные пальцы приобрели тот же призрачный блеск.

– Это ты их сделал? – спросил он Тео.

– Очки? – Пожав плечами, Тео поправил на носу свои очки. – Я собрал их, но это не моя идея. Они работают с теми же основными принципами, что и двойная экспозиция спиртовой фотографии.

– Я не знаю, что все это значит.

– Это не так уж и впечатляет, – сказал Тео. – Ты знаешь, что это за заклинание?

– Не думаю, что заклинания выглядят иначе. Здесь. – Он поднял руку, чтобы Тео осмотрел ее, снова призывая энергию.

Тео нахмурился, глядя поверх очков, а потом снова сквозь них.

– И я не знаю ни одного заклинания, которое могло бы сотворить такое с человеком. Или любым другим существом. – Локи откинулся назад, переместил руку и чуть не упал. Он потянулся, чтобы удержать равновесие; его рука в отчаянии ухватилась за что-то и приземлилась на голое предплечье мертвеца.

Он почувствовал заклинание, хотя и не мог точно сказать, что это было. Под ним тело мужчины, все еще теплое даже после смерти, содрогнулось. Его пальцы потянулись вперед, хватая Локи за запястье. Глаза распахнулись, и они уставились друг на друга.

Затем человек снова упал замертво.

Локи отполз в сторону, сорвал с головы тонированные очки и уставился на мужчину. Он был мертв. Был мёртв. Так оно и было. А потом, всего на мгновение…

Внезапно он понял, что не один это заметил. Полицейские перестали разговаривать и теперь кричали в замешательстве о том, что только что произошло. Несколько человек из толпы, которые, должно быть, могли что-то видеть поверх массивных рук Джема и Пола, закричали. Кто-то схватил Локи за воротник пальто и оттащил в сторону, затем наклонился, чтобы пощупать пульс мужчины.

– Ничего, – сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь.

Детектив Эшфорд был бледен, его глаза широко раскрылись.

– Я видел это. Я видел…

Бейнс поднял голову.

– Я тоже это видел. Мы все это видели.

– Черт возьми.

– Что ты сделал? – пробормотал Тео тихонько, повернувшись к Локи.

– Понятия не имею, – ответил он.

Детектив Бейнс резко развернулся и толкнул Тео, опрокинув его в лужу. Затемненные очки слетели с его лица и заскользили по камням.

– Ты пытаешься обмануть нас, черт возьми?

– Я ничего не сделал! – запротестовал Тео.

– Черта с два ты этого не делал, – проворчал детектив, осторожно наступая на очки Тео. Они захрустели под его ногой, как ломающаяся кость. – Вы, сумасшедшие, появляетесь в то же самое время, когда происходит что-то странное и необъяснимое? Что за чертово совпадение.

– Оставьте его в покое, – крикнула миссис С.

Детектив топнул по луже; вода из неё брызнула на Тео, и тот вздрогнул.

– Не думай, что я не арестую тебя снова.

Он вновь поднял ногу, на этот раз выше, как будто все еще решал, куда нанести удар, но Локи вскочил на ноги, встав между детективом и Тео. Ему не терпелось перенести в руку один из ножей, но он не думал, что это послужит хорошим поводом для того, чтобы не арестовать их. Детектив остановился, все еще подняв ногу. Он и Локи уставились друг на друга, затем мужчина еще раз ударил ногой по земле, обрызгав их обоих, прежде чем отвернулся.

– Миссис Шарп, – услышал Локи голос Эшфорда. – Думаю, будет лучше, если вы и ваши люди немедленно уйдете.

Локи повернулся и протянул Тео руку. Тео принял ее, и Локи почувствовал слабую дрожь, когда поднял его на ноги. Миссис С подняла трость Тео с того места, где та упала, и кивнула в ту сторону, откуда они пришли.

Когда они пробирались сквозь толпу, несколько человек начали издеваться над ними, повторяя те же самые оскорбления, что и рыжеволосый детектив. Некоторые прыгали перед ними, умоляя рассказать, что случилось; они не смогли увидеть. Один человек сказал, что он был из газеты и попросил комментарий. Миссис С проигнорировала их всех.

– Этому городу нужна чума, – сказал Локи, когда они наконец ворвались в Клэпхем-Коммон, улицы которого были забиты экипажами и повозками, но тротуары менее забиты и куда менее враждебны. – Что-нибудь, что немного уменьшит переизбыток населения.

– У нас была чума, – ответила миссис С. – На самом деле – даже несколько, но каким-то образом эти ублюдки продолжают держаться. – Она остановилась, повернувшись к Тео. – Не хочешь присесть? Тебе больно?

Тео покачал головой, хотя и выглядел расстроенным.

– Пойдем домой.

– Точно. Конечно. Я найду нам такси. Останься с ним, хорошо? – спросила она Локи, затем вышла на улицу, пытаясь махнуть рукой одному из проезжающих экипажей.

Тео прислонился спиной к стене мясной лавки. Локи наклонился к нему, глядя на кирпичи под их ногами, покрытые темными пятнами от мусора, валявшегося в переулке за магазинчиком мясника.

– Спасибо, – сказал Тео через некоторое время.

Локи пожал плечами. Галантность заставляла его чувствовать себя неловко, но говорить Тео, что он не собирался вмешиваться, казалось излишне жестоким. Он даже не понял тогда, что стоит перед Тео, пока не оказался лицом к лицу с полицейским.

– Это всегда так? – спросил Локи. – С охраной.

– Ты имеешь в виду полицейских? – Тень улыбки промелькнула на лице Тео. – Обычно. Иногда они плюют на нас. Обзывают по-разному. На этот раз он был ещё довольно милым.

– Тебе часто приходится с ними работать?

– Великодушно сказать, что мы с ними работаем. Но наши пути пересекаются. Часто. Обычно, когда есть что-то магически разрушительное, полиция призвана расследовать эту разрушительность. Думая, что это не волшебство, конечно. И мы обычно появляемся там, и они обычно предпочли бы, чтобы нас там не было, поэтому мы обмениваемся словечками. – Он снял фуражку и провел рукой по своим спутанным кудрям. – Но у нас есть внутри жемчужина. И… другие. – Последнее слово он произнес без всякой решимости.

– Ваша обширная сеть членов тайного общества, – заметил Локи.

Тео искоса взглянул на него.

– Точно. Обширная.

Тут вернулась миссис С.

– Я поймала такси до офиса. – Она протянула руку и взяла Локи под локоть, – пойдемте, Ваше Высочество. Для меня будет честью показать вам, как мы, люди, справляемся со своими разочарованиями.

– И как же? – спросил Локи.

– Мы становимся мертвецки и по-настоящему пьяными.

Глава 18

Они пили в офисе Общества ШАРП, сидя за столом, который был слишком велик для маленькой задней комнаты. У миссис С в буфете стояла бутылка с прозрачной жидкостью, и она налила три стакана, дважды осушив свой, прежде чем остальные взяли свои. Локи понюхал… оно пахло чересчур кисло и немного цветочно. Он успел сделать всего несколько глотков, прежде чем его глаза начали слезиться, и он поставил свой стакан, уверенный, что алкоголь нанес какой-то едкий и необратимый вред его внутренностям. Тео взял свой стакан, сделал большой глоток и, казалось, тут же пожалел об этом. Он прижал кулак к груди, плотно сжал губы и надул щеки, как будто старался не разбрызгать напиток повсюду.

– Итак, – сказал Локи после паузы. – На самом деле вы не очень большое тайное общество, не так ли?

Тео посмотрел на миссис С, которая наливала себе еще один стакан.

– Мы не являемся признанной правительством организацией, если вы об этом спрашиваете. Ни униформы, ни жалованья, ни защиты по закону, ничего подобного.

– Сколько вас здесь?

– Трое.

– Только три дополнительных человека?

– Нет. Мы трое – это все общество. – Локи подозревал это и ожидал получить некоторое удовольствие, услышав ее слова, но вместо этого его охватила жалость. Миссис С провела большим пальцем по уголку рта и снова потянулась к бутылке. – Оно невелико по рангу, но мы компенсируем личностями. Разве лорд Байрон писал не так?

– Нет, – ответил Тео, не поднимая глаз.

Миссис С махнула рукой.

– Тогда что там насчет группы братьев?

– «Мы немногие, мы счастливые немногие, мы группа братьев», – процитировал Тео. – «Ибо тот, кто сегодня прольет свою кровь со мной, будет моим братом». Хотя это определенно написал не Лорд Байрон.

Миссис С гордо кивнула Тео, а затем сказала Локи:

– У одного из нас есть университетское образование.

– Половина, – поправил Тео. – Половина университетского образования. Они меня выгнали, помнишь?

– Мы попытались, – сказала миссис С, поднося бокал к свету камина, словно проверяя его на наличие изъянов, – объяснить нашу ситуацию полиции и попросить их о помощи. И предупредить их об угрозах, которые могут оказаться за пределами их понимания. Но мы были встречены в основном насмешками и недоверием.

– Исключительно, – поправил Тео. – Нас встречали исключительно насмешками и недоверием.

– Откуда ты знаешь о моем отце? – спросил Локи. – Об Асгарде, Девяти Мирах и всем остальном?

– Моя мать была Валькирией, – очень серьезно и тихо, доверительно сказала миссис С.

Тео поднял голову, открыв рот.

– Подожди, правда?

Миссис С ничего не сказала. Ее глаза были прикованы к Локи, одна бровь медленно, точно поднималась к линии волос. Он внимательно посмотрел ей в лицо, потом откинулся на спинку стула и покачал головой.

– Я тебе не верю.

Миссис С громко рассмеялась. Тео закатил глаза и с трудом поднялся на ноги.

– Пойду помочусь.

Когда Тео скрылся за занавеской, миссис С откинулась на спинку стула, поджав под себя одну ногу и уставившись в потолок. Она молчала так долго, что Локи подумал, что она, должно быть, забыла вопрос, но потом она сказала:

– Мы с мужем были археологами. Мы путешествовали по миру и собирали предметы старины, в основном для Британского музея, хотя и вели частную торговлю. Поэтому…, – она неопределенно махнула рукой в сторону магазина, – мы купили то, что считали реликвиями викингов на аукционе в Париже, но когда мы привезли их обратно в музей, те отказались подтвердить их подлинность. Сказали, что это подделки. Мой муж был полон решимости доказать, что они ошиблись, и в процессе обнаружил, что они не были поддельными, они были Асгардскими, а продавец был контрабандистом из Ванахейма, крадущим у твоего отца. Люди Одина пришли забрать украденные вещи, и в благодарность он послал мне и моему мужу корабль, полный золота…

– Целый корабль? – перебил Локи.

– Только очень маленький. – Миссис С продемонстрировала руками масштабы. – Но этого было достаточно, чтобы я чувствовала себя комфортно. После этого мы с мужем вызвались следить за любыми другими межмировыми кризисами на Земле, и твой отец согласился, и тогда началось наше партнерство.

– Какого рода кризисами? – Локи никогда не слышал имени Шарпа из уст отца до того, как его послали сюда.

– Всех видов. Некоторые воры, путешествующие во времени, используют двери Праги как порталы между измерениями. Демон, вызванный из Хеля монахами в Италии. – Она сделала глоток напитка, а затем сказала серьезным тоном: – Мой муж погиб на службе у твоего отца, охотясь на оживших горгулий, которые терроризировали Париж. Глупо было браться за это дело в одиночку, но к тому времени, когда твой отец смог прислать помощь, было уже слишком поздно. Для моего мужа, – быстро добавила она. – Только не для Парижа. Он все еще стоит.

– Как давно это было? – спросил Локи.

Она пожала плечами.

– Не так уж и давно. Менее года.

Локи нахмурился. За последние два года он присутствовал на каждом заседании двора и был почти уверен, что никогда не слышал о горгульях на Земле. Он также знал, что никогда не слышал об обществе ШАРП от отца. Какие бы крики о помощи ни были посланы из Мидгарда, они так и не нашли дорогу к Асгардскому двору.

Миссис С провела большим пальцем по ободку бокала.

– Мы также следим за волшебным кругом за пределами города. Не знаю, как это назвать в Асгарде. Это места, где, когда вещи прорываются через Бифрест и попадают в другие сферы, они приземляются. Порталы. Лей-линии. Пороги. Места, где вещи падают с неба. – Она допила свой бокал и отодвинула его от себя. – Не давай мне еще. Я попробую налить себе, но ты должен сказать мне «нет».

– Значит, ты принялась работать в одиночку? – спросил Локи.

Миссис С кивнула.

– Трудно быть леди в любой профессиональной сфере, но особенно такой, в существование которой никто не верит. Это удивительно, как мужчины находят способы загнать тебя в угол даже в воображаемых местах.

– Где ты познакомилась с Тео и Джемом?

– Я знаю Джема с тех пор, как он был совсем маленьким. Мы с его матерью были подругами. Но она и ее муж решили не связываться со мной, как только наши профессиональные интересы изменились. Она думала, что мы сумасшедшие. Джем только что вернулся с военной службы в Южной Африке и пришел рассказать нам с мужем о женщине с зеленой кожей, которую он встретил там, и которая сказала, что она пришла из космоса. Думаю, у них был небольшой роман. Я никогда не спрашивала. – Она потянулась к бутылке, но остановилась. – Что бы ни произошло между ними, это повлияло на него достаточно, чтобы разыскать нас. А теперь он полицейский, но и нам помогает. Приятно, когда среди нас есть мужчина. И немного мускулов.

Локи фыркнул.

– А как же Тео?

– Ах. С Тео все немного сложнее. – Она посмотрела на дверь, убедившись, что Тео не возвращается, и тихо сказала: – Он был в Уондсуэрте. – Когда Локи непонимающе уставился на нее, она пояснила: – В тюрьме.

– Он преступник?

– Знаю, он выглядит таким безобидным, правда? Нога действительно дурачит людей. Хотя полагаю, что бить кого-то тростью по голове – такой же хороший способ совершить убийство, как и любой другой. Он не убийца, – быстро уточнила она. Ее пальцы сжались вокруг стакана, костяшки пальцев покрылись пятнами. – Сразу после смерти мужа я расследовала то, что, как я думала, может быть использованием потусторонних технологий на военных заводах, принадлежащих одному человеку по имени Старк… – она оборвала себя взмахом руки. – Детали не важны. Но это привело меня в Уондсуэрт, чтобы взять интервью у некоторых людей, которые были арестованы в связи с фабриками, и один из них был парень по имени Тео Белл, который выглядел так, будто он не ел нормальной еды в течение года и сломал ногу, потому что кто-то узнал, что он был… каким он был… и наступил ему на бедро, и никто ничего не сделал для него.

– И он был замешан в этом фабричном скандале? – спросил Локи. Он был удивлен тем, насколько искренне заинтересовался всем этим. Он считал людей такими маленькими и неинтересными и был полон решимости презирать тех, кто вызвал его сюда. И все же…

– Только в той мере, в какой он присутствовал на фабрике, когда производился массовый арест. Он был студентом, работающим над проектом обновления заводского оборудования.

– Его не должны были арестовывать, если бы он просто был там, – сказал Локи. – Это несправедливо.

– Так и есть. Полагаю, то же самое происходит и в твоем королевстве. Думаю, что это одна из редких последовательностей Вселенной. – Она откинулась на спинку стула, запрокинув голову к потолку. Снаружи сгущался вечер, и в слабом сумраке черты ее лица казались четкими, словно нарисованные пером. – Они отпустили всех остальных, но задержали его по обвинению в непристойном поведении.

– Непристойном поведении? – повторил Локи.

Миссис С наклонила голову вперед и, прищурившись, посмотрела на него, а затем фыркнула.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю