Текст книги "Локи. Где начинается ложь (ЛП)"
Автор книги: Маккензи Ли
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 15 страниц)
Первым нарушил молчание Тео. Он откинул голову назад, и рыжие кудри каскадом упали с его лица. В сумерках его кожа казалась блестящей, будто он только что вынырнул из-под воды. Легкая улыбка появилась на его губах, и он поднял руку, указывая вверх.
– Смотри.
Локи поднял голову, чтобы проследить за пальцем Тео, не уверенный, что именно он должен был увидеть.
– Небо сегодня такое ясное, – сказал Тео. – В городе никогда не увидишь звезд.
И Локи понял, что Тео смотрит только на звезды. Он тоже поднял голову – густой сахар галактики тянулся сквозь темноту, испещренный со всех сторон россыпями планет и созвездий. За их спинами город сиял золотым светом фонарей – своя собственная маленькая галактика под небом. Лондон был медным и серебряным, окутанным дымными облаками с пустыми впадинами и карманами, которые поглощали свет.
– Мы можем отсюда увидеть Асгард? – спросил Тео, все еще запрокинув голову, словно упиваясь открывшимся видом.
Локи знал ответ – звезды были ближе к нему, чем к дому – но он все еще ловил себя на том, что всматривается в небо.
– Нет.
– А в Асгарде есть звезды? – спросил Тео.
– Если у нас звезды?
– Видите ли вы их? – уточнил Тео. – Или твое небо ночью пустое?
– Мы в Асгарде можем видеть звезды, – сказал Локи. – Больше, чем можно увидеть с Земли. В десятки раз больше этого.
– А как насчет пива? – спросил Тео.
– Видим ли мы пиво из Асгарда?
Тео оторвал взгляд от неба и бросил на Локи пренебрежительный взгляд.
– У вас в Асгарде есть пиво?
– Все виды, – ответил Локи, не вполне понимая, к чему ведут эти вопросы, но невольно забавляясь тем, что мысли Тео так ловко скользнули с неба к напитку. – И медово-сладкие вина, и шипучие ликеры, и яблочные медовухи, которые сохранят тебе молодость, и кислющие спиртные напитки, которые вырубят и взрослого мужчину.
– А музыка?
– На каждом пиру.
– А танцы?
– А что еще делать, когда играет музыка?
– А собаки?
Локи нахмурился, впервые за все время сбитый с толку.
– Не знаю, что это такое, так что не думаю.
– Ну, это будет считаться минусом Асгарда.
Теперь настала очередь Локи пренебрежительно взглянуть на него.
– Как будто Мидгард мог надеяться конкурировать с Асгардом.
Тео запрокинул голову и рассмеялся.
– Мидгард? Вы так нас называете?
– Разве это смешно?
– Нет, нет, мне нравится. Мидгард. Это делает меня Мидгардцем? – Он выпятил грудь, когда сказал это. – Звучит мощно.
– Тогда, возможно, это не совсем правильный перевод.
– Дай мне минутку, ладно? – Тео остановился, прислонился к дереву и, поморщившись, вытянул больную ногу. – Извини, что я не передвигаюсь так быстро.
– Давай. – Локи протянул руку, и Тео отдал ему фонарь. – Она сломана?
– Моя нога? – Тео усмехнулся, тяжело дыша. – Очень давно. Она зажила неправильно.
– Мы могли бы поехать на поезде, – сказал Локи. – Там есть тропинка, которая идет прямо через реку к… как ты там это называл? К волшебному кругу.
Тео фыркнул.
– Ты не захочешь ехать на этом поезде. Это рельсы некрополя. Поезд, который везет мертвых из Лондона на кладбища, где их хоронят.
– Разве вы не хороните мертвецов в собственном городе?
Тео покачал головой.
– Места не осталось. После вспышки холеры тела начали складывать на улице. – Он снова тяжело вздохнул, и Локи вдруг почувствовал себя странно, наблюдая, как тот вздрагивает и переводит дыхание в тишине. Локи окинул взглядом окрестности: верхушки деревьев на фоне неба казались темными облаками. Стая летучих мышей пролетела над головой, заслонив Луну.
Когда он обернулся, Тео смотрел на него со странной улыбкой на лице.
– Почему ты так на меня смотришь? – спросил Локи.
Лицо Тео не изменилось.
– Как именно?
– Как будто ты находишь меня забавным.
– Я бы не сказал, что ты забавный. – Он поднял трость с того места, где прислонил ее к дереву, и, снова поморщившись, поднялся на ноги. – Я уже некоторое время работаю с миссис С, но никогда не встречал никого из другого мира. И вот ты. – Тео протянул руку за фонарем, но Локи не отдал его.
– Что значит «вот я»?
– Вот ты… – Тео неопределенно махнул рукой в воздухе. – Ты – Локи.
– Я в курсе. – Они смотрели друг на друга сквозь темноту, воздух между ними был золотым и танцевал, когда мерцал фонарь. Тео что-то знал о нем… Локи был в этом уверен. Конечно, все общество знало. Но он не мог понять, что заставило их так странно относиться к нему. Что же сказал им отец? «Я пошлю своего сына, который, как я предвидел, принесет конец света, возглавив армию против меня. Прекрасно проведите время, смело заберите его магию и делайте предположения!»
С его отца станется…
Тео поправил фуражку и снова зашагал по тропинке.
– Мы почти на месте.
Когда они добрались до круга – голого круга в траве, разделенного железнодорожными путями, – Тео отбросил трость и опустился на ближайший камень, снял фуражку и вытер лоб рукой. Локи ждал, что он скажет что-нибудь… что-нибудь вроде прощания или благодарности за то, что пришел, или, судя по тому, как Тео смотрел на него раньше, может быть, просьбу подписать что-нибудь в память о времени, проведенном вместе. Но Тео лишь глупо улыбнулся ему.
Локи вытянул вперед запястья.
– Убери это.
– И никакого «пожалуйста»? – спросил Тео.
– Ты отнял у меня магию, так что прости, если я не в настроении для вежливости.
Тео взял руку Локи в свою и повернул ее ладонью к небу, пока возился с механизмом на шарнире. Локи чуть было не спросил его, откуда у него взялся модифицированный набор асгардских ремней, но это больше не имело значения. Скоро он будет дома.
Если отец позволит ему вернуться домой.
Наручники открылись, и Тео похлопал Локи по запястью, прежде чем сунуть ободки в карман куртки.
– Вот, Ваше Высочество. Ты свободен.
Локи согнул пальцы, чувствуя, как магия снова начинает набухать под его кожей. Медленнее, чем в Асгарде, но все же облегчение. Он отряхнул рукава и повернулся к Тео.
– Ну. Я бы сказал, что был рад познакомиться с тобой, но ненавижу лгать.
– Тогда ладно.
Локи не двигался, не понимая, почему его так раздражает отказ Тео даже помахать ему рукой. Тео вытянул ноги, заложил руки за голову – театральный жест безразличия.
– Обрати внимание: ты вот-вот увидишь межпространственное путешествие. Если тебе понравилось мое присутствие, то можешь упасть в обморок от волнения.
– Посмотрим, – ответил Тео.
– Что значит «посмотрим»?
– Я имею в виду, посмотрим, захочет ли Асгард вернуть тебя.
– Почему ты думаешь, что Асгард не хочет, чтобы я вернулся? – сказал Локи, воинственность в его голосе усилилась, чтобы скрыть панику. Отец сказал, что он будет вынужден остаться здесь, пока его работа не будет признана удовлетворительной, но, конечно же, Один позволит ему приползти обратно в Асгард и просить прощения.
– Потому что тебя послали сюда, чтобы помочь нам, а ты этого не сделал, – ответил Тео. – Миссис С говорит, что отец не позволит тебе вернуться домой, пока все не закончится.
– Ладно. Ну, смотри сюда. – Он прошествовал в центр волшебного круга, а затем, просто чтобы сделать из этого как следует драматическое шоу, чтобы Тео почувствовал себя настоящим дураком, запрокинул голову к небу и раскрыл объятия.
– Хеймдалль! – прокричал он. – Верни меня обратно!
Он ждал, когда разверзнется небо. Воздух замерцает и затрещит. Облака расступятся, и Бифрест откроется ему.
Ничего.
Ночь была тиха.
– Хеймдалль! – снова крикнул Локи. – Хеймдалль, верни меня!
По-прежнему ничего.
Локи продолжал смотреть в небо, уверенный, что свирепость его взгляда может проникнуть сквозь Бифрест.
– Хеймдалль, это не смешно. Верни меня. Скажи отцу, чтобы он вернул меня. Хеймдалль, сукин ты сын… – он услышал позади себя тихий хруст и резко повернулся к Тео. – Ты ешь?!
Тео застыл, опустив руку в промасленный бумажный пакет.
– Я пропустил ужин, потому что ухаживал за тобой.
– Я пытаюсь получить доступ к межпространственному порталу, а ты перекусываешь?
Он протянул сумку Локи.
– Хочешь немного? Это же арахис. У вас в Асгарде есть арахис?
Локи снова запрокинул голову к небу.
– Хеймдалль, выведи меня из этого царства. Хеймдалль, давай! – Он снова повернулся к Тео. – Я подозреваю, что он занят в другом месте.
– Конечно.
– Или он меня не ждал.
Тео подбросил орех в воздух, промахнулся при попытке поймать тот ртом, и орех отскочил от его лба.
– Конечно.
– Так что Хеймдалль, скорее всего… спит. Или еще что-нибудь делает.
– Конечно, – сказал Тео с торжественным кивком, хотя Локи мог видеть его дерзкую прячущуюся улыбку. – Спит. Не хочешь подождать и попробовать его разок? Когда он не будет… спать?
Локи хотел топнуть ногой в отчаянии. Разбудить Хеймдалля от его, вероятно, невероятного сна было невозможно. Его мать упоминала, что когда-нибудь он, возможно, научится проецировать себя между мирами, но это все еще в будущем. Даже в Асгарде его проекции все еще с трудом перемещались между комнатами дворца.
– У тебя есть способ связаться с Асгардом? – спросил Локи у Тео. – Мне нужно поговорить с отцом.
Тео вытер рот тыльной стороной ладони.
– Надо обратно, в наш штаб.
Локи чуть не закатил глаза. Конечно, у этого любительского отряда был свой штаб.
– Ладно. Отведи меня в свой штаб.
– Сначала ты должен поехать со мной в Саутуарк.
– Куда?
– Район в южном городе. Именно там хранятся тела. – Тео сунул пакетик с арахисом обратно в карман и улыбнулся. – Пока ты ждешь, когда проснется Хеймдалль, можешь посмотреть, зачем мы тебя сюда попросили прийти.
Локи втянул воздух через нос – действие, которое, как он знал, заставило его ноздри непривлекательно раздуться… по крайней мере, так говорила ему Амора… но он любил театральные моменты. Чего бы ему действительно хотелось, так это рухнуть на землю, скрестить руки на груди и не поддаваться, пока Хеймдалль не высосет его из этого богом забытого мирка через Бифрест. Он предпочел бы лечь в эту мокрую траву и позволить ей поглотить себя целиком, чем вернуться в Лондон. Он должен быть в Альвхейме. Он должен быть со своим отцом и братом. Он должен выполнять работу, достойную короля, которая, конечно, была не в таком грязном месте. А если и так, то тут должен был быть замешан меч.
– Я больше не потерплю ограничений, – сказал Локи.
Тео пожал плечами.
– Хорошо, но я не потерплю никаких магических пакостей, которые ты можешь учинить.
«Как будто ты можешь что-то с этим поделать». Локи так и подмывало превратить Тео в лягушку, просто чтобы напомнить, кто здесь главный. Но такое большое заклинание было бы слишком трудно оправдать на этой лишенной магии планете. Не важно, насколько это будет приятно.
Локи испустил легкий вздох.
– Ладно. Вези меня в Южный Арк.
– Вообще-то это Арк на юге, – поправил Тео.
– Разве это не одно и то же? – Легкая улыбка тронула губы Тео. Локи впился в него взглядом. – Ты издеваешься надо мной.
– Они предупреждали меня, что ты быстро соображаешь.
– Кто они?
– Все книги.
– Книги? – повторил Локи, но Тео уже взял свою трость и пошел по тропинке обратно, туда, откуда они пришли.
– Пойдем, миссис С ждет в морге.
Глава 15
Саутуарк прильнул к берегу прогорклой реки, запах которой заставил Локи натянуть воротник рубашки на нос, хотя Тео сказал ему, что это было грубо и бросалось в глаза. Даже в слабом свете газовых ламп кирпичные дома казались темными от копоти, а штукатурка осыпалась со стен, падая на улицы, как оползень в миниатюре. Дети с измазанными углем лицами сидели по краям рушащихся крыш, плюясь друг в друга семенами или, возможно, зубами. Булыжники беспорядочно вздымались, словно огромные корни деревьев выталкивали их из-под земли, а сточные канавы вываливались на улицы, их содержимое было густым и вязким.
– И это ваш дом, не так ли? – спросил Локи, его губы скривились, когда он осторожно перешагнул через лужу гниющих продуктов, которые были размазаны по камням. – Ты, должно быть, очень гордишься.
– Ну же, я уверен, что в Иггдрасиле тоже есть дряхлые уголки, – весело ответил Тео. – Не много, но, по крайней мере, один.
– Если и есть, то я их еще не видел.
Он последовал за Тео по короткому переулку, затем обогнул таверну с красными ставнями, кривыми оконными стеклами и верхним этажом, который, казалось, выступал под опасным углом над первым. К удивлению Локи, переулок был заполнен людьми, ожидающими, чтобы войти в здание впереди них, и шум возбужденной болтовни эхом отдавался от узкого коридора. Продавцы пробирались сквозь толпу, выставляя на продажу апельсиновые дольки и печенье.
Возможно, что-то было упущено в переводе, но это было не то, чего Локи ожидал, когда Тео сказал, что поведет его посмотреть на тела. Он думал о кладбище или, по крайней мере, о тихом подвале. Подземный коридор музея казался более подходящим местом для осмотра, чем это столпотворение сишумом и атмосферой веселого возбуждения. Это больше походило на ярмарочную площадь.
Тео, казалось, все это не волновало. Он провел их через толпу людей туда, где их ждала миссис С, сидевшая на угольном ящике, и вязала. Она едва взглянула на них, когда они приблизились.
– Приятно видеть, что тебя не ограбили по дороге сюда, – сказала она, когда они приблизились.
– Уверен, Его Высочество защитил бы меня от любых бродячих головорезов, – ответил Тео. – Или, по крайней мере, защитил бы себя и случайно спас меня.
– Бумажник все еще при тебе? – спросила она.
– Да, – уверенно ответил Тео, но Локи заметил, как его рука метнулась к карману брюк. – Что вы там вяжете?
– Шляпу для принца, – ответила она, поднимая бесформенный сверток пряжи. – Что-нибудь с рогами.
– Что это за место? – вмешался Локи.
Миссис С бросила на него быстрый взгляд.
– Разве Тео тебе не сказал?
– Он сказал, что это морг, – ответил Локи. – Так что же все эти люди здесь делают?
– Они туристы, – ответила миссис С, засовывая вязанье в саквояж и отряхивая брюки. – Они начали выставлять мертвых на всеобщее обозрение в Париже, а теперь это стало модным и в Лондоне. Берут по шесть пенсов за голову, чтобы посмотреть, как можно покинуть этот мир. Чем больше ужасов, тем лучше. А поток недавних загадочных смертей дал им неплохой толчок. – Она кивнула на зевак. – Возможно, они должны заплатить вашим людям какие-то комиссионные.
– Они все здесь, чтобы увидеть мертвых? – спросил Локи. – Это нездорово.
Миссис С пожала плечами.
– Это по-человечески. Пойдемте, господа.
Пока они пробирались ко входу, протискиваясь вперед в потоке туристов, Локи заметил еще одну группу, собравшуюся у дверей, на этот раз державшую таблички в воздухе или носившую их на привязных досках, перекинутых через плечи. Некоторые из них повторяли вслух то же самое послание, что было написано на многих их знаках: ПУСТЬ ОНИ ЖИВУТ. Миссис С прошла мимо, не удостоив их даже взглядом.
Когда Локи пошел за ней, женщина с одним из знаков на плечах выпрыгнула перед ним и сунула ему в руку листовку.
– Те, кого вы видите мертвыми в этих залах, еще не получили своей великой награды! – крикнула она, вроде бы ему, да так, чтобы вся толпа услышала. Он почувствовал, как ее слюна брызнула ему в лицо. Она, должно быть, была примерно ровесницей миссис С, с темными волосами с проседью и маленькой аккуратной шляпкой, прикрепленной к ней булавкой. Ее темная юбка начала задираться в том месте, где знак зацепился за подол. – Полиция и газеты заставили бы вас поверить, что они мертвы, но они просто спят! – крикнула она, сунув листовку Тео, который сунул свободную руку в карман и целеустремленно посмотрел в другую сторону. – Хоронить мертвых – значит хоронить живых!
– Пойдем. – Тео вынул руку из кармана и схватил Локи за руку, таща его через дверь подальше от женщины. Локи взглянул на листовку. Текст был весь в пятнах от ее потных ладоней, но на иллюстрации вверху был изображен скелет, лежащий в изогнутой рамке, одна костлявая рука обхватывала изогнутую косу. Жирные полосатые буквы под ним гласили: «НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ЖИВЫМ ЗАДЫХАТЬСЯ В МОГИЛЕ. ДЛЯ ТЕХ, КОГО СЧИТАЛИ МЕРТВЫМИ, ЕЩЕ ЕСТЬ НАДЕЖДА».
Затем последовало несколько длинных абзацев, написанных слишком мелким шрифтом, чтобы разобрать их без должного изучения, но, похоже, женщина с табличкой могла многое сказать на эту тему. Локи сунул листовку в карман и последовал за Тео и миссис С в морг.
Коридоры морга были так забиты людьми, что Локи пришлось вытянуть шею, чтобы заглянуть в тускло освещенные витрины, и даже тогда он с трудом мог разглядеть их, как следует. По обе стороны прохода стеклянные окна от пола до потолка отделяли зрителей от трупов, разложенных на плитах, наклоненных так, чтобы можно было видеть тела. В стратегически важных местах тела были искусно обмотаны тканью, а одежда трупов висела на колышках позади них. Темная вода капала из трубы под потолком, вероятно, холодная, чтобы сохранить тела. Несколько полицейских бродили по обе стороны стекла, хотя их, казалось, не смущало это зрелище.
Отвращение свернулось у Локи внутри. Хотя причиной была вовсе не смерть; смерть его не беспокоила. Все жизни так заканчиваются – их с Тором учили этому с юных лет. Воины отдавали свои жизни за Асгард каждый день. Даже те, кто умер старым и умиротворенным, были изнурены служением двору. Вместо этого все это выглядело унизительно: искаженная витрина, зеваки, маленькие дети, прижавшиеся носами к стеклу, размазывающие грязь по лицам, когда они смотрели на открытые раны. Они были всего лишь людьми, но в этот момент ему захотелось посадить каждого из них на корабль и отправить в Хель.
– Это варварство, – пробормотал он.
Рядом с ним Тео уставился в пол.
– По крайней мере, у нас есть собаки.
Миссис С остановилась позади самой большой группы и стала ждать, нетерпеливо притопывая ногой. Когда они двинулись к стеклу, Локи услышал, как кто-то позади него прошептал своей подруге:
– Я ждала всю неделю, чтобы увидеть живых мертвецов.
Он резко обернулся.
– Что ты сказала?
Девушка, невысокая, веснушчатая и все еще молодая, вздрогнула от его окрика, но затем вызывающе выпятила подбородок.
– Так их называют в газетах, – сказала она. – Те, что умерли без всякой причины. – Она ткнула пальцем в сторону стекла. – Она должна быть жива.
Слова зазвенели у него в голове: воспоминание о том, что его отец видел много лет назад, когда в последний раз смотрел в Зеркало Божественного Глаза. Возглавление армии живых мертвецов.
Он почувствовал, как пальцы миссис С обвились вокруг его руки, оттаскивая от девочек.
– Посмотрите, у нас мало времени.
Тео держалась позади в толпе, а Локи последовал за ней к передней части группы, пока они чуть не прижались к стеклу, глядя на тело женщины, лежащее перед ними. Та была обнажена, ее длинные волосы были распущены и свисали мягкими прядями, прикрывая грудь. В ледяном свете, льющемся сквозь стекло, она вовсе не выглядела мертвой: она выглядела спящей. Ее кожа не стала липкой и бледной, как у других трупов, и не было видно никаких признаков болезни или увечья. Несмотря на то, как неохотно Локи проявил интерес к этому заданию, он подошел так близко, что его нос коснулся стекла.
Только тогда он посмотрел вниз на ряд трупов и понял, что они все были здесь… неподвижные, словно спящие, и совершенно не мертвые. Не было ни крови, ни ран, ни видимых признаков того, что свело их в могилу. У них не было ничего общего, кроме смерти.
Он вдруг понял, почему миссис С была так уверена, что именно магия убила этих людей. Здесь не было ничего естественного. Ничего человеческого, ничего родного для Мидгарда.
– Сколько их там? – спросил он, и от его дыхания запотело стекло.
– Еще два коридора заполнены, – ответила миссис С. Он видел, как в стекле отражаются её шевелящиеся губы. – Скотленд-Ярд не позволяет похоронить ни одного из них. Они держат их всех здесь для наблюдения.
– Для наблюдения? – повторил Локи. – А за чем именно они собираются наблюдать?
– Они не уверены, – ответила она. – Но поскольку ни одно из тел не разлагается, некоторые считают, что на самом деле они не мертвы. Нет ни сердцебиения, ни дыхания, но это не трупы. Полиция может доказать смерть или жизнь окончательно с помощью вскрытия – осмотра тела с определением причины смерти…
– Я знаю, что такое вскрытие, – прервал Локи, хотя на самом деле не знал.
– … но ни одна из семей погибших не дала разрешения.
– Какая разница, будет ли вскрытие? – спросил Локи, стараясь произнести это слово уверенно, но во рту у него было странное ощущение.
Если его произношение и было сомнительным, миссис С не стала комментировать.
– Из-за их необычного состояния, это единственный способ, которым эти люди могут быть официально объявлены мертвыми, а затем похоронены. И поскольку до сих пор ведутся споры о том, действительно ли они мертвы, коронер не может законно провести вскрытие без согласия семьи. Но ни одна семья не хочет быть той, кто добровольно отдаст своего дорогого брата или сестру, мать или отца, чтобы их разрезали и разобрали, если окажется, что есть способ оживить их. Так что никакого вскрытия, никаких похорон. Тела просто выставлены здесь на всеобщее обозрение. Такие группы, как эта, снаружи, – она ткнула большим пальцем через плечо, – добрались до всех семей и убедили их не давать разрешения на вскрытие, потому что они думают, что те на самом деле не мертвы.
– Вы имеете в виду протестующих? – спросил Локи.
Миссис С кивнула.
– Я не знаю, как обстоят дела на Асгарде, но здесь предпочтительнее не закапывать живого человека в землю: если он не мертв, то после такого точно таковым станет.
– Да, я верю, что это универсально верно во всех королевствах, за исключением нескольких пещерных жителей, которые хоронят своих мертвых на небе.
Миссис С тихо рассмеялась. Локи все еще видел ее слабое отражение в стекле, отделяющем их от тела.
– Каждый раз, когда я думаю, что узнала самые странные вещи об этой вселенной, что-то еще более странное раскрывает себя. Небесные похороны.
Она потерла рукой подбородок, и её глаза на несколько мгновений затуманились, пока она себе это представляла.
– Как вы узнали обо всем этом? – спросил Локи.
– У нас есть человек в полиции, – ответила миссис С. – Он дает наводку. И это наша обязанность – знать такие вещи.
– Ваша обязанность по чьему приказу?
– Твоего отца.
– А что он дает вам взамен? – Локи снова повернулся к стеклу. – Вы зря тратите время, работая на чужестранцев, миссис С.
– Ну что же, Ваше Высочество, а ты не потратишь с нами немного своего времени? Я заметила, что ты не вернулся в Асгард.
– Мое путешествие было отложено. – Он не хотел признаваться в этом ни этой женщине, ни своему отцу, если ему когда-нибудь разрешат вернуться в свои владения, но он был заинтригован. Какой бы магией ни обладали эти люди, он не видел ее раньше.
– Отложено, правда? – переспросила миссис С, и он проигнорировал насмешку в ее голосе.
– Так что я, пожалуй, останусь и разберусь.
Ее отражение улыбнулось.
– Как великодушно, Ваше Высочество.
Глава 16
Контора общества ШАРП располагалась в доме 3½ по Финч-Стрит, как будто ее забыли до последней минуты, а потом вляпали в том, что должно было быть переулком. Едва ли достаточно большая, чтобы вместить огромное тайное общество. В доме было меньше окон и более узкая входная дверь, чем в магазинах по обе стороны. За ним фабрика периодически изрыгала черный дым. В бледном свете раннего рассвета Локи разглядел небольшую вывеску с надписью «Б. И. ШАРП, ДРЕВНОСТИ».
Хотя колокольчик над дверью зазвонил, когда Тео ввел Локи, магазин выглядел пустынным. Стеклянные шкафы и полки были пусты, их углы покрылись пылью и паутиной. Столешница начала плесневеть там, где постоянно падала капля воды из протекающей трубы наверху.
– А сама лавка – тоже древность? – спросил Локи.
– Что? – Тео оторвался лампы, которую пытался зажечь. – О нет, это был дом мистера Шарпа, сейчас мы пользуемся только задней комнатой… наш офис здесь. Прошу.
Тео повел его вокруг стола, через затхлую бархатную занавеску, пахнущую так, словно и на нее когда-то капала вода, прежде чем добралась до столешницы.
Едва ли это можно было назвать офисом. Локи начал подозревать, что они сами едва ли могли называться «обществом».
Задняя комната, в отличие от магазина, была забита битком. Книги были сложены до самого потолка. Тяжелый круглый стол, придвинутый к центру, прогибался под тяжестью бумаг, ящиков и одного очень ржавого меча. В один из углов была засунута рабочая станция, сверху которой валялись провода и шестеренки.
Когда Тео снял пальто, Локи взял кольцо с явно поддельным драгоценным камнем. Камень был выдвинут из оправы и приподнят, а под ним виднелся набор миниатюрных шестеренок.
– Не трогай, – быстро сказал Тео.
– А что он делает? – спросил Локи.
– Он стреляет дротиками, накачанными успокоительным. Точнее, будет стрелять, как только заработает. Оно капризное.
– Откуда все это взялось? – спросил Локи.
– В основном от меня.
– Ты его сделал?
– Некоторые из них. Когда-то я учился на инженера. Я собирался стать им, но этот план оказался… разрушенным. – Он пожал плечами. – Наверное, все это глупо по сравнению с тем, что происходит у тебя в Асгарде.
– Да.
Тео бросил на Локи свирепый взгляд, складывая поленья в печь.
– Ты не должен был соглашаться со мной.
Локи пожал плечами.
– Ты сам это сказал.
– Да, но в основном в надежде, что ты как-нибудь запротестуешь. «Нет, это так впечатляюще, так достойно Асгарда, а ты замечательный, блестящий и красивый, Тео». – Он чиркнул спичкой из пачки на столе и бросил ее в печку. Она дымилась, пытаясь поджечь хворост. – Наверное, я прошу слишком многого.
Локи взял пару потускневших золотых перчаток, которые больше походили на что-то с его родины, чем с Земли.
– А что они делают?
Тео оторвал взгляд от второй спички.
– Ничего. Это антиквариат, найденный мистером Шарпом в экспедиции.
– Мистер Шарп. Таинственный поставщик пустого магазина.
– Не такой уж и таинственный, – ответил Тео. – Муж миссис С. Он был археологом, собирал норвежские артефакты для Британского музея. Они оба. Он был тем, кто впервые вступил в контакт с твоим отцом и с Асгардом, совершенно случайно, после того, как нашел Волшебный круг возле Бруквуда.
– Мистер Шарп, – повторил Локи. – Теперь твое дурацкое название общества имеет гораздо больше смысла, – Тео фыркнул. – Ты должен подать прошение, чтобы изменить его, чтобы писать что-то менее неловкое на визитную карточку.
– В наши дни не так уж много раздают визитных карточек. – Тео подул в очаг, а потом добавил: – И это не очень-то похоже на тайное общество, если начинаешь всем и всюду раздавать визитки.
– А ты не думал поставить вопрос на голосование? – спросил Локи, проводя пальцем по грязному подоконнику. – Многие, многие другие члены вашей явно огромной секретной организации могли бы с большей вероятностью появиться в ваших офисах, если бы у вас было более привлекательное название.
Он взглянул на Тео, который прикусил губу, пристально глядя на коробок спичек.
– Название – это дань уважения, – сказал Тео.
– Дань уважения?
– Мистеру Шарпу.
– Я так и думал. Что с ним случилось?
– Он умер несколько лет назад, – ответил Тео. – До того, как я встретил его. Ты ведь не можешь вызвать огонь, правда? Теперь, когда я снял наручники. – Он бросил в печку третью почерневшую спичку. – Здесь чертовски холодно, а я никак не могу затопить печь.
Локи внимательно посмотрел на него. Подумывал сказать «нет». Тео театрально вздрогнул и застучал зубами.
– Ладно. – Локи подошел к плите, потирая руки, – отчасти для того, чтобы произвести эффект, а отчасти потому, что в крошечной задней комнате действительно было холодно, – собрал пламя между пальцами и бросил его в чрево печи. Хворост с ревом ожил, окутав его и Тео розовым теплым сиянием. Локи прижал руки к плите и посмотрел на Тео. – Что?
– Это… – Тео провел рукой по подбородку, и Локи вдруг почувствовал себя странно, как всегда, когда его силы проявлялись на Асгарде. Но потом Тео закончил: – Это потрясающе.
– Это простое заклинание.
– Да, но некоторые из нас вообще не умеют колдовать. – Тео повесил трость на спинку стула у стола и опустился на него, убрав ржавый меч со стопки бумаг перед собой.
– А эти наручники тоже ты сделал? – спросил Локи, поддразнивая его, садясь напротив Тео и упираясь пятками в плиту. – Те, что подавляют магию.
– Нет, они из Асгарда, – ответил Тео. – Твой отец послал их мистеру Шарпу, чтобы задержанные им магические существа могли оставаться под стражей. Судя по всему, сперва произошло несколько инцидентов…
Локи казалось, что если ты нанимаешь людей для борьбы с могущественными магическими существами от своего имени, то самое меньшее, что можешь сделать, это вооружить их соответствующим оружием с самого начала. Но прежде чем он смог озвучить эту мысль, Тео вытащил стопку бумаг из нижней части шатающейся кучи и начал раскладывать их веером по столу между ними.
– Итак, вот полицейские отчеты…
– Погоди. – Локи зажал ладонью верхнюю часть первого отчета, как раз когда Тео потянулся за ним, и на мгновение их руки соединились. Это произошло неуклюже и непреднамеренно – краткое ощущение прикосновения кожи к коже испугало их обоих, и Тео быстро отстранился, потирая руку, как будто она была обожжена.
– Ты обещал помочь мне связаться с Асгардом, если я поеду с тобой в морг, – сказал Локи.
– Неужели? – Тео потер затылок.
– Я помню все так, будто это было вчера. – Пауза. – На самом деле это было несколько часов назад.
– Да, я помню, спасибо. – Тео с трудом поднялся на ноги, взял с полки у верстака керамический кувшин и миску и положил их поверх полицейских отчетов. Он откупорил кувшин и вылил из него прозрачную жидкость в чашу. – Этот тоже от Одина.
– О, он дал тебе кувшин с водой? – Локи прижал руку к груди. – Мой отец такой заботливый.
– Нет, он дал нам миску, – поправил Тео. – Она работает как двустороннее средство связи между этим местом и Асгардом. – Тео отступил назад. Поверхность жидкости мерцала, и Локи заметил, что под его углом сформировалось изображение, но он не мог сказать, что это было. – Мне уйти? – спросил Тео.
– Зачем же? Ты услышишь обе стороны разговора?
– А что? – усмехнулся Тео. – Ты собираешься говорить обо мне?
– Возможно. Только пренебрежительные вещи, уверяю.
Тео схватил свою трость со спинки стула, бросил тоскующий взгляд на плиту, затем крикнул через плечо, когда протиснулся через бархатную занавеску:
– Скажи отцу, что я передавал привет.
Локи склонился над чашей, ее поверхность слегка дрожала, будто земля под ней колебалась. Он ожидал увидеть в зеркале комнату Совета отца или обсерваторию Хеймдалля. Возможно, даже Тронный зал. По крайней мере, контору картографа или библиотеку – такие места показывали другим сановникам, когда они посещали Асгардский двор или общались с ним.