355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Магомет Исаев » О языках народов СССР » Текст книги (страница 7)
О языках народов СССР
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:15

Текст книги "О языках народов СССР"


Автор книги: Магомет Исаев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)

В настоящее время талышский язык относится к бесписьменным. В 30‑х годах была предпринята попытка создать на этом языке письменность. Но сами талыши предпочитают пользоваться азербайджанским литературным языком. Поэтому талышская письменность не получила развития, а сам язык выполняет ныне довольно узкий круг функций, связанных с бытом.

В языке советских талышей выделяют четыре говора, которые именуются по районам: астаринский, ленкоранский, лерикский и масаллинский. Расхождения между ними весьма незначительны, и талыши из различных районов свободно понимают друг друга.

Белуджский язык представлен в Советском Союзе лишь в Марыйской области Туркменской ССР, в Туркмен-Калинском, Куйбышевском, Йолотанском, Байрам-Алийском районах. Белуджей в СССР насчитывается немногим более 7800 чел.

Основная масса белуджского населения проживает за пределами нашей Родины. Наиболее компактно оно представлено в Белуджистане, который в настоящее время разделен между двумя государствами – Ираном (Западный, или Иранский, Белуджистан) и Пакистаном (Восточный, или Пакистанский, Белуджистан). Кроме того, белуджи живут в Пенджабе и Синде (Пакистан) и Хорасане и Сеистане (северо-восточные районы Ирана). Часть белуджей проживает в Афганистане: вдоль южной и юго-восточной границы с Пакистаном.

Общее число белуджей достигает почти 2 млн. Из них в Пакистане живет около 1 млн., в Иране – около 600 тыс., в Афганистане – около 200 тыс., в Индии – свыше 50 тыс., в странах Аравийского полуострова – около 10 тыс. чел.

Установившейся письменности на белуджском языке не существует. Отдельные публикации пакистанских белуджей делаются на арабской графике.

В СССР в 30‑х годах была создана специальная письменность на белуджском языке. Начала выходить газета, издавались учебники. Но из-за малочисленности белуджей и сплошного их двуязычия письменность не получила развития. В настоящее время белуджи, живущие на территории Туркменской ССР, широко пользуются туркменским литературным языком и консолидируются с туркменами в единую социалистическую нацию.

Сам белуджский язык употребляется в быту, испытывая большое влияние туркменского и русского.

Ягнобский язык относится к восточной ветви иранских языков и продолжает один из диалектов исчезнувшего в нашу эпоху согдийского языка. Поэтому ученые иногда ягнобский называют новосогдийским языком.

Ягнобцы живут в Таджикистане. Их всего около 2 тыс. чел. Их родина находится в высокогорной долине Ягноба – правого притока р. Фан-Дарьи, впадающей слева в Зеравшан.

Около 600—700 переселенцев населяют пять кишлаков по южным склонам Гиссарского хребта в долине р. Варзоб и в боковых ущельях по течению притоков Варзоба-Харангона и Тагоба (сельсоветы Айни, Зиди и Варзоби-Боло). Отдельные поселения ягнобцев доходят до северных окраин столицы Таджикской ССР г. Душанбе.

Ягнобский язык относится к бесписьменным. Он бытует в двух говорах – западном и восточном, обладающих очень узкой сферой употребления.

Ягнобцы сплошь двуязычны. Они во всех сферах жизни и деятельности пользуются таджикским литературным языком и представляют собой часть таджикской социалистической нации.

Ваханский язык распространен в Ишкашимском районе Горно-Бадахшанской автономной области Таджикской ССР. На нем говорят жители долины в верхнем течении р. Пяндж (на границе с Афганистаном). Ваханцев в СССР около 6—7 тыс. Немногим меньше проживает их в Пакистане, Индии и других странах.

Ваханцы не имеют письменности на своем языке, так как пользуются таджикским литературным языком.

В относительно монолитном ваханском языке все же выделяют три говора – западный (кишлаки Верхний Наматгут, Нижний Наматгут), центральный (кишлаки Птуп, Вранг, Зунг и др.) и восточный (кишлак Лянгар-Киш и др.). Внутри этих говоров имеются также некоторые расхождения. Однако в целом все ваханцы без затруднений понимают друг друга.

Ишкашимский язык в пределах Советского Союза бытует в одном кишлаке Рын Ишкашимского района Горно-Бадахшанской АО Таджикской ССР. Ишкашимцев в СССР всего живет около 500 чел., из них 400 – в Рыне.

Основная масса ишкашимцев (около 2000 чел.) проживает в Бадахшанской провинции Афганистана.

Ишкашимский язык бесписьменный, а сами ишкашимцы, как и другие народности Памира, двуязычны. Они в качестве второго родного усвоили таджикский язык и активно участвуют в развитии таджикской национальной культуры.

Ишкашимский язык состоит их трех диалектов – собственно ишкашимский, зебакский и санглический. Советские ишкашимцы говорят на первом.

Язгулямский язык, так же как и все памирские, принадлежит к восточной группе иранских языков. Язгулямцы живут в долине р. Язгулям, правого притока р. Пяндж, в сельсовете Язгулям Ванчского района Горно-Бадахшанской АО Таджикской ССР. Их около 1500—2000 чел.

Язгулямский язык бесписьменный и делится на два говора – верхний и нижний, различия между которыми незначительны. Язгулямский язык используется в основном в быту, а таджикским литературным языком язгулямцы владеют как родным.

Шугнано-рушанская языковая группа включает языки шести памирских малых народностей: шугнанцев, рушанцев, хуфцев, бартангцев, орошорцев и сарыкольцев. Они живут в основном в Горно-Бадахшанской АО и говорят на столь близких языках, что их часто называют диалектными разновидностями одного языка. Шугнанцы и рушанцы живут также в Афганском Бадахшане, по левому берегу р. Пянджа, а сарыкольцы – в Восточном Туркестане и других странах.

Численность памирцев данной группы примерно следующая: шугнанцев – 35—40 тыс. (в СССР – около 20 тыс.), рушанцев – около 15 тыс. (в СССР – около 7—8 тыс.), орошорцев – 1,5—2 тыс., хуфцев – 1—1,5 тыс. чел.

Все шесть языков (диалектов) бесписьменны, а носители их двуязычны и консолидируются с таджиками в одну нацию. Они являются равноправными носителями единой таджикской культуры, в развитие которой вносят немалый вклад.

Балтийская группа

В балтийскую, или летто-литовскую, группу входят два близких как по происхождению, так и по языку и культуре народа – литовцы и латыши. Обе нации сформировались из народностей, в образовании которых приняли участие древние балтийские племена. В состав литовцев вошли главным образом племенные группы аукшайте и жмудь (жемайте), а в состав латышей – земгалы, латгалы, селы и курши, а также ассимилированные ими финноязычные ливы. И сейчас частично существуют названия большинства из этих племен, но они уже обозначают этнографические группы внутри литовской и латышской наций.

Как и сами народы, балтийские языки – литовский и латышский – связаны между собой узами генетического родства. По ряду общих черт эта группа противостоит другим группам. Балтийские языки наиболее близки славянским языкам.

Характерной чертой балтийских языков является их архаичность. Они сохранили в большой степени многие элементы, близкие к индоевропейской общеязыковой основе. Большое сходство в лексике обоих языков объясняется двояко: во-первых, общим языком-основой; во-вторых, сходными условиями существования и развития самих братских народов в прошлом и в особенности в современную эпоху.

На развитие литовского и латышского языка оказали большое влияние славянские, финно-угорские, а также германские языки. Оба языка имеют старую письменность и богатые литературные традиции.

Литовцы – самый большой по численности народ советской Прибалтики. В одноименной союзной республике проживает большинство литовцев (около 80,1% населения республики). Остальные расселены главным образом в Латвии (около 41 тыс. чел.), на Украине (более 10 тыс. чел.) и в Белоруссии (8092 чел.) и т. д. Всего в Советском Союзе насчитывается около 2665 тыс. чел.

Характерно, что довольно большое количество литовцев разбросано по многим странам Европы, Северной и Южной Америки и других континентов. Компактная группа, примерно 20 тыс. чел., живет в Польской Народной Республике. Они имеют свое национальное культурное общество, свои органы печати.

Большие группы литовцев расселены во многих капиталистических государствах в результате массовой эмиграции во второй половине XIX – первой четверти XX в. Достаточно сказать, что с 1886 по 1940 г. эмигрировало около 25% всего населения Литвы, что было вызвано тяжелыми экономическими и политическими условиями жизни литовского народа в царской России и в буржуазной Литве. В настоящее время наиболее обширные группы литовцев находятся в США – около 450 тыс., в Канаде – 20 тыс., в Аргентине и других странах Южной Америки – 13 тыс., в западноевропейских странах – 24 тыс., в Австралии – 9 тыс. чел.[92]92
  См.: Народы Европейской части СССР, т. II. М., 1964, с. 9.


[Закрыть]

В Литовской ССР совместно с литовцами единой дружной семьей живут представители многих других народов: русские – около 8,6% населения республики, поляки – 7,7%, белорусы – 1,5%, евреи и украинцы – 0,8%, немцы – 0,4%, латыши – 0,2%, татары, караимы, цыгане и др.

Самоназвание литовцев – лиетувяй. Основная масса литовцев своим родным языком называет литовский, примерно 41 тыс. – русский, а 16 тыс. – другие языки.

Язык литовцев считается старописьменным. Первая книга на литовском языке вышла из печати в 1547 г. в Кенигсберге (ныне Калининград).

Литовский национальный литературный язык окончательно сложился лишь в конце XIX и в первые десятилетия XX в.

В предшествующие XVI—XVIII вв. литовский литературный язык развивался очень медленно, а сфера его употребления была чрезвычайно узкой. На нем преимущественно издавались указы правительства, писались религиозные книги, выпускались словари, грамматики, а также первые произведения художественной литературы. В XVII в. наиболее полное свое выражение литературный язык нашел в знаменитом произведении «Времена года» литовского классика К. Донелайтиса.

Для создания первых памятников письменности литовцы пользовались готическим алфавитом. В середине XVIII в. укоренилась латинская графика, на которой базируется и современный литовский алфавит.

В начале XIX в., после присоединения Литвы к России, наблюдается общий подъем культуры и расцвет художественной литературы. Это не могло не усилить процесса развития литературного языка.

Новые мощные импульсы развития литературный язык получает в конце XIX – начале XX в., когда происходит ускоренное развитие капиталистических отношений и рост национально-освободительной борьбы литовского народа. Формирование литовской нации сопровождалось становлением национального литературного языка.

В буржуазной Литве существовали различные тенденции в развитии литературного языка. Лишь в Советской Литве были сняты все препоны на пути развития литовского литературного языка. Поэтому литовские языковеды справедливо считают восстановление Советской власти (1940 г.) началом нового этапа в развитии литовского литературного языка.

Латыши – коренное население Латвийской ССР. Название народа (самоназвание – «латвиеши») восходит к упоминаниям в источниках XI—XIII вв. групп древнелатышских племен – латгалов, или летгалов. С консолидацией их в народность название «латыши» и «Латвия» еще в XVI—XVII вв. начали относить ко всей народности и населяемой ею территории. Особенно широкое употребление эти термины получили в середине XIX в. с укреплением латышской буржуазной нации.

В Советском Союзе живет примерно 1430 тыс. латышей. Из них около 95,2% своим родным языком считают латышский. Остальные – русский (65 092 чел.) и другие языки.

Латвийскую ССР населяют 1 341 085 латышей, 60 тыс. проживает в РСФСР, 7421 чел. – на Украине, 5063 чел. – в Литве, 3286 чел. – в Эстонии, 2,6 тыс. чел. – в Белоруссии. Несколько сот тысяч латышей расселены за пределами СССР.

Латышский язык образовался из языков отдельных балтийских племен: латгалов, земгалов, селов и куршей. После отделения древних латышских от остальных балтийских племен между латышскими племенами сохранились тесные связи, которые способствовали постепенному процессу формирования латышской народности и ее языка; письменность на нем появилась еще в XVI в. В 1585 г. был составлен католический катехизис, а в 1586 г. – лютеранский. Письмо это было основано на принципах орфографии нижненемецкого языка. С первой половины XVII в. до середины XIX в. письменность существовала на базе верхненемецкого письма.

Общенациональный латышский язык формировался во второй половине XIX в., когда происходило бурное развитие капитализма и становление латышской нации. В борьбе с засильем немецких помещиков и священников укрепляется национальное самосознание латышей, которые отстаивали свою национальную культуру, чистоту своего языка.

На развитие латышского литературного языка большое влияние оказали произведения латышских писателей: Ю. Алунана, Я. Райниса, А. Упита, В. Лациса, Я. Судрабкална, а также труды ученых-языковедов К. Мюленбаха и Я. Эндзелина.

Современное латышское письмо было создано в 1909 г. с переходом на новую систему письма, основанную на латинской графике.

Новый этап в развитии латышского литературного языка начинается с восстановления в Латвии Советской власти (1940 г.). В эту эпоху наблюдаются значительная интенсификация процессов развития языка, расширение его общественных функций. Литературный язык сближается с народно-разговорной речью, впитывая в себя ее сокровища. Другим источником обогащения послужил русский язык, из которого заимствуется большое количество русских и интернациональных терминов и слов, связанных с новой техникой и социалистическими общественными отношениями.

Романская группа

Молдаване – единственный романоязычный народ в СССР – называют себя «молдовень».

На территории Молдавской ССР – самой густонаселенной республики Советского Союза (85,6 чел. на 1 км²) – уже в глубокой древности обитал человек. Это подтверждается находками каменных орудий труда, относящимися к различным стадиям палеолита и мезолита.

В первые века новой эры этнический состав местного населения подвергся сильным изменениям, так как потребность отпора римским завоевателям поставила обитавшие здесь племена перед необходимостью объединиться. Крах Римской империи привел к резкой ломке уклада жизни на обширных пространствах Восточной Европы, и в частности Молдавии. Последующие события и главным образом новая волна великого перенаселения народов привели славянские племена (V—VI вв.) к тесному взаимодействию с молдаванами. Это не могло не отразиться и на языке последних.

Молдавский язык, как уже было сказано, является единственным представителем группы романских языков в пределах СССР. Молдаван в Советском Союзе около 2698 тыс. Из них около 2304 тыс. живут в Молдавской ССР, около 266 тыс. – на Украине, 87 538 чел. – в РСФСР и 26 025 – в Казахстане.

95,2% молдаван своим родным языком считают молдавский, 113 353 чел. – русский и 21 636 – другие языки.

Основой молдавского языка, как и других романских языков, является народная («вульгарная») латынь. Она распространилась на территории нынешней Молдавской ССР и Социалистической Республики Румынии после завоевания этих земель римлянами в начале II в. н. э. (105—106 гг.). На последствия римского владычества указывал Ф. Энгельс: «По всем странам бассейна Средиземного моря в течение столетий проходил нивелирующий рубанок римского мирового владычества. Там, где не оказывал сопротивления греческий язык, все национальные языки должны были уступить место испорченной латыни; исчезли все национальные различия…»[93]93
  Маркс К., Энгельс Ф. Соч., т. 21, с. 146.


[Закрыть]
. Как последствие старых этнических процессов и теперь в молдавском языке выделяются четыре группы говоров: центральная, северо-западная, северо-восточная и юго-западная.

В формировании молдавского языка значительную роль сыграли славянские языки[94]94
  См.: Ильяшенко Т. П. Языковые контакты (на материале славяно-молдавских отношений). М., 1970.


[Закрыть]
. Влияние последних на молдавский сказывается особенно сильно в лексике. Заимствования из славянских языков составили 40%. Славянское влияние на молдавский язык усилилось после 1812 г., когда Бессарабия была присоединена к России, и, в особенности, после восстановления Советской власти в 1940 г.

Молдавская письменность зародилась одновременно со славянской. Дело в том, что в Молдавии с момента основания молдавского самостоятельного государства (1359 г.) и по сей день (с незначительными перерывами) пользовались славянским алфавитом.

Еще в 1640 г. в Яссах была организована первая молдавская типография. В последующий период развивается книгопечатание, что во многом способствовало оформлению литературного языка. Период становления молдавского литературного языка (XVI—XVII вв.) совпадает с эпохой национально-освободительной борьбы против турецкого владычества.

В отношении диалектного членения молдавский язык довольно монолитен. По некоторым фонетическим признакам выделяются три основных говора – южный, центральный и северный.

Литературный язык (в период своего формирования и позже) впитывает в себя богатства народно-разговорной речи, устного народного творчества. В демократизации литературного языка, как и в становлении и стабилизации литературных норм современного молдавского национального языка большую роль сыграли писатели XIX в.: М. Когэлничану, В. Александри, К. Негруцци, А. Руссо, И. Крянгэ, М. Эминеску и др. Большой вклад в развитие литературного языка вносят современные молдавские писатели.

Армянская группа

Армяне (самоназвание – «хай») по языку представляют особую группу в индоевропейской языковой семье. Территория Армянского нагорья издревле была родиной предков армян, которые свой современный этнический облик получили в результате тесного взаимодействия местных племен с малоазиатскими и скифскими племенами. Сложившаяся в итоге этого взаимодействия армянская народность является одной из древнейших во всей нашей стране.

Армянская нация сложилась во второй половине XIX в., в эпоху капитализма, когда Восточная Армения вместе с Грузией была уже присоединена к Русскому государству (в 1801 г.). Вся многовековая история армян полна драматическими и героическими событиями в борьбе за независимость и свободу. Однако свобода пришла к армянам лишь после Октябрьской революции.

Армяне, представляющие собой по языку отдельную, самостоятельную ветвь индоевропейской семьи, живут в различных странах мира.

В Советском Союзе – около 3559 тыс. армян. Из них 91,4% родным языком считают армянский, 268 824 чел. – русский, 36 195 – другие языки.

В Армянской ССР проживает 2 208 327 армян, свыше 452 тыс. – в Грузии, 483 520 чел. – в Азербайджане, 298 718 – в РСФСР, 33 439 – на Украине, 34 174 – в Узбекистане, 23 054 – в Туркмении, 12 814 чел. – в Казахстане и т. д.

За пределами СССР, главным образом в Сирии, Ливане, Греции, Франции, США, Южной Америке, Польше, Румынии, Турции, живет около 1500 тыс. армян.

Армянская культура – одна из самых древних в нашей стране – формировалась еще в недрах феодального общества в IV—VII вв. В эту эпоху значительное развитие получили искусство, архитектура, наука, в частности историография. Однако самым выдающимся явлением по праву считается создание армянской письменности в 392 г. Месропом Маштоцем.

Первые памятники армянской письменности относятся в V в. Древнеармянский литературный язык сохранился вплоть до XIX в. К этому времени живая речь претерпела значительную эволюцию, как благодаря собственному развитию, так и под влиянием других языков – персидского, греческого, арабского, грузинского, тюркских. Поэтому древнеармянский постепенно превращается в язык исключительно письменный и получает название «грабар», что как раз и означает «письменный язык».

С XI в. наряду с грабаром начали употреблять так называемый среднеармянский литературный язык, который представлял собой сочетание грабара с народной речью.

В позднее средневековье стал создаваться новый литературный язык – «ашхарабар», который был тоже далек от народной речи. Поэтому прогрессивные деятели много лет вели борьбу за подлинно народный литературный язык. Выдающаяся роль в этой борьбе принадлежит основоположнику новой армянской литературы Хачатуру Абовяну (1805—1848).

Всю долгую историю армянского литературного языка принято делить на три основных периода: древний (V—XII вв.), средний (XI—XVII вв.), новый (с XVII в. до наших дней).

Существуют два варианта новоармянского литературного языка: восточный и западный. Первый формировался на базе речи коренного населения Советской Армении. Второй – речи западных армян (он был распространен на территории Турецкой Армении). Западным вариантом литературного языка пользуется также подавляющее большинство армян-эмигрантов, живущих в разных странах мира.

Наиболее разительно отличаются друг от друга западная и восточная ветви литературного языка по своей фонетике и лексике. Меньше отличительных черт обнаруживается в их морфологическом и синтаксическом строе. Тем не менее понимают западные и восточные армяне друг друга без особых затруднений, чему в большой степени способствуют единая графика и орфография.

Многовековая армянская литература включает произведения многих выдающихся писателей, известных далеко за пределами нашей Родины, – таких, как Габриэл Сундукян (1825—1912), Акоп Паронян (1841—1891), Ованес Туманян (1869—1923), Аветис Исаакян (1875—1957) и многие другие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю