412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » М. Джеймс » Темный покровитель (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Темный покровитель (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 21:01

Текст книги "Темный покровитель (ЛП)"


Автор книги: М. Джеймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)

Окружающее нас пространство настолько красиво, что у меня перехватывает дыхание. По обе стороны от пирса, по которому мы идем, простирается прозрачная, стеклянно-голубая вода, насколько хватает глаз. Дальше по пляжу виднеются здания – скорее всего, бары и рестораны, а по воде разбросаны виллы, к каждой из которых ведут длинные пирсы.

Одна из них – наша.

Сальваторе ведет меня к входной двери. Он открывает ее, и я вдыхаю аромат кокоса и лимона, и мои сандалии шлепают по кафельному полу, когда мы заходим внутрь. Все прохладное, свежее и белое, с высокой тонкой зеленью в керамических горшках для контраста. Главная комната, в которую мы заходим, светлая и просторная, с бледным столом из светлого дерева рядом с дверью, на нем стоит мозаичное блюдо. Эркерные трехстворчатые окна с видом на воду и мягким уголком для чтения, а также большим секционным диваном рядом с раздвижными стеклянными дверями, которые выходят на балкон прямо над водой. Слева, рядом с уголком для чтения, находится дверь, ведущая в небольшую кухоньку. Плиты нет – если мне нужно угадать, здесь есть личный консьерж и доставка еды, но есть холодильник, барный шкаф и столик с видом на воду.

Двери впереди нас открыты, и мы видим остальную часть виллы. Мое сердце сильно бьется в груди, когда я вижу огромную белую кровать, занимающую центр спальни, и яркое цветное покрывало, сложенное у ее подножия, которое сочетается с маленькими подушками, сложенными на фоне белых подушек. По обе стороны от кровати – тумбочка из бледного дерева с лампой в мозаичном оттенке, комод и шкаф, а рядом с кроватью – тканый ковер, расстеленный на плитке. Справа от меня стеклянные двери выходят на палубу с бесконечным бассейном, безбрежный бортик которого кажется вровень с окружающей его водой, хотя я знаю, что это оптическая иллюзия. К воде ведет лестница, для тех, кто предпочитает плавать там.

Ванная комната не менее роскошна. Я захожу туда, чтобы осмотреться, стараясь не думать об этой огромной кровати и о том, что может произойти на ней позже. Здесь есть застекленная душевая кабина, огромная белая ванна, окруженная зеленью, и в воздухе витает успокаивающий аромат эвкалипта. Столешница из гладкого гранита, раковина с чашей и большое зеркало с подсветкой над ней.

Роскошно и красиво, и это в самом центре рая. Это все, о чем я могла мечтать в свой медовый месяц.

Сальваторе снимает часы и кладет их рядом с кроватью, когда я выхожу обратно.

– Тебе все нравится? – Спрашивает он, и я киваю, пытаясь придумать, что ответить. Я не хочу быть слишком восторженной, но в то же время мне кажется, что я не хочу снова ранить его чувства. Не тогда, когда он так явно выбрал это, потому что думал, что мне это понравится.

– Все идеально, – говорю я ему. – У меня не было ничего конкретного на уме, кроме тепла, но я не смогла бы выбрать лучшего места, даже если бы попыталась.

Кажется, что на лице Сальваторе отражается искреннее удовольствие. Он улыбается, а затем бросает взгляд на кровать.

– Я плохо спал в самолете. – Говорит он через минуту. – Думаю, я могу вздремнуть. Не стесняйся, плавай, загорай, делай что хочешь. Но пока не покидай виллу, – добавляет он. – Я взял с собой много охраны, Джиа. Так что не думай, что они не остановят тебя, если ты попытаешься отправиться исследовать окрестности самостоятельно.

В этот момент мой энтузиазм немного угасает. Я боюсь, что он собирается заточить меня здесь, и от этого еще больше волнуюсь, что это правда. Но он сказал, чтобы я пока не уходила, и я надеюсь, что это не будет постоянной ситуацией на все время нашего пребывания здесь.

Хотя "расслабится" – это не та фраза, которую я могла бы подобрать для описания Сальваторе.

Он снимает ботинки и аккуратно ставит их рядом с кроватью, после чего ложится на нее и закрывает глаза. Он все еще полностью одет, и я прикусываю губу, стараясь не смотреть на мускулистую грудь, виднеющуюся в свободном пространстве рубашки, и не думать о том, каково это – прикоснуться к нему.

Вместо этого я иду в ванную и переодеваюсь в один из своих купальников. Накидываю поверх него сарафан, беру книгу и отправляюсь на палубу. Солнце теплое и приветливое, в воздухе витает аромат соли и цветов, и я делаю глубокий вдох. Несмотря ни на что, я чувствую, как напряжение, которое я носила в себе, уходит, и я опускаюсь в один из мягких шезлонгов на палубе под солнцем, раскрыв книгу.

Я лежу там долгое время, в какой-то момент снимаю сарафан, чтобы окунуться в прохладный, кристально чистый бассейн, а затем снова высыхаю на солнце, читая дальше свой роман. В какой-то момент я засыпаю, потому что просыпаюсь от того, что небо пылает яркими красками тропического заката, а воздух немного остыл.

Внутри я слышу шаги Сальваторе. Накинув сарафан и прихватив книгу, я возвращаюсь на виллу и вижу, как он выходит из ванной, только что приняв душ. Он босиком, его чиносы закатаны до щиколоток, льняная рубашка наполовину расстегнута, темные волосы мокрые на голове. Есть слабая тень щетины, и у меня покалывает кончики пальцев, когда я думаю о том, каково это – провести ими по его щеке.

Он поднимает глаза, когда я захожу внутрь.

– А, вот ты где. Я как раз собирался за тобой зайти. – Он окидывает меня взглядом, отмечая голубое парео купальника и очертания бикини под ним, и прочищает горло. – Ужин скоро доставят, и расположат на балконе.

– Хорошо. – Я тяжело сглатываю, стараясь не обращать внимания на напряжение, которое, кажется, возникло в пятнадцати с лишним футах пространства между нами, достаточно плотное, чтобы разрезать его ножом. – Я собираюсь принять душ, если у меня есть время.

– Конечно. – Сальваторе еще раз бросает на меня взгляд, как будто я что-то, что может укусить, и выходит на палубу.

Я захожу в ванную, закрываю за собой дверь: каменная плитка прохладно ложится на мои босые ноги. Я вдруг остро осознаю, как мы близки, как мало места, что даже здесь, за закрытой дверью, он всего лишь в комнате или около того. Здесь нет ни огромного особняка, ни персонала, никого, кроме нас двоих. Это интимное место, с которым я не знаю, как справиться, потому что никогда не испытывала этого раньше.

Душ замечательный, горячий и расслабляющий, застекленное пространство наполнено паром с ароматом эвкалипта. В итоге я просто сижу на каменной плитке пола в душевой, позволяя струям бить по шее и спине, закрываю глаза и вдыхаю пар. За пределами душа – Сальваторе, ужин, медовый месяц и все те вещи, в которых я не знаю, как ориентироваться. Здесь же есть только я и возможность ненадолго отгородиться от всего этого.

В конце концов я выхожу из душа, задерживаюсь в ванной, чтобы высохнуть, и заплетаю свои мокрые волосы в две косы, закрепляя их на затылке. Я влезаю в белый сарафан с оборчатым V-образным вырезом и тонкими бретельками, добавляю украшения с бриллиантами и ониксом, которые купил мне Сальваторе, и обуваю босоножки. На вилле абсолютно тихо, только дует бриз и плещутся волны, и, выйдя на балкон, я вижу, что ужин уже накрыт.

Сальваторе ждет меня за столом на палубе, с видом на воду и окрестности. В центре стола горит свеча, в ведерках со льдом охлаждаются шампанское и вино, а на закуску нас ждет ассорти из морепродуктов. Сальваторе что-то прокручивает в своем телефоне, но тут же убирает его и поднимает глаза, услышав, как открывается балконная дверь.

– Ужин подан. – Он приятно улыбается мне, приглашая присоединиться к нему, и я нерешительно иду к столу. Здесь красиво и романтично, все, о чем я только могла мечтать, и я чувствую себя немного виноватой за то, что у меня возникла хоть малейшая мысль о том, что я могла бы предпочесть быть здесь с кем-то другим.

Он старается. Я не могу описать это иначе. Никто не заставляет его ужинать со мной, устраивать все так мило или вообще сидеть и разговаривать со мной. Он мог бы сложить все мои отказы до сих пор и просто предположить, что у нас ничего не получится, кроме самых основных составляющих брака. И как бы мне ни хотелось затаить злость, это трудно, когда я вижу, что он явно пытается пойти мне навстречу.

– Не могу сказать, что я сам выбрал все блюда, – признается Сальваторе, когда я сажусь за стол и наливаю каждому из нас по бокалу белого вина. – Но я попросил их рекомендации, и, думаю, ты останешься довольна.

С этим не поспоришь. Закуски выглядят очень аппетитно: серебряное блюдо коктейльных креветок с лужицей соуса в центре, башня из устриц с лимоном, тарелка панцирных крабов с нарисованным маслом, а также зеленый салат перед каждым из нас с маленькими дольками мандаринов и легким винегретом сверху. В сочетании с шипящим холодным белым вином все это просто восхитительно, а соленый воздух и сидение на палубе с видом на воду делают это блюдо еще более вкусным.

Сальваторе молчит несколько долгих минут, потягивая вино и ковыряясь в креветках и устрицах. Наконец он поднимает на меня глаза и, слегка откинувшись назад, крутит пальцами длинную ножку своего бокала.

– Предположим на минуту, Джиа, что наш брак не распадется. Что твои мечты о том, что тебя спасет твой бывший жених, и твои убеждения о его чести, как я уже сказал, ложны. Можешь ли ты сделать это для меня, ради одного разговора?

Я резко поднимаю на него глаза, немного испугавшись. Инстинкт подсказывает мне, что нужно отступить, но что-то в его тоне останавливает меня. Это не мольба, я не могу представить, чтобы Сальваторе был человеком, который когда-либо умолял о чем-то, но я чувствую, что этот разговор ему необходим. Возможно, он ждал подходящего момента, чтобы начать его. Поэтому я выдыхаю и киваю.

– Хорошо, – мягко говорю я.

Сальваторе коротко поджимает губы.

– Хорошо, тогда. Каким, по твоему мнению, должно быть наше будущее? На что ты надеешься, живя со мной?

Сначала я не знаю, что сказать. Первое слово, которое приходит на ум, – "ничего". Я вообще не хочу этого брака, так как же я могу чего-то хотеть? Но я знаю, что он спрашивает не об этом. Он спрашивает, могу ли я представить себе какое-нибудь будущее и, если бы у меня не было выбора, что сделало бы наш брак приемлемым для меня.

Проблема в том, что я не могу придумать достойный ответ. Не тогда, когда все мое внимание сосредоточено на ожидании Петра, который должен меня спасти.

– Я не знаю, – говорю я честно. – Я знаю, что это не то, что ты хочешь услышать. Дети? Мы уже говорили об этом. Я всегда хотела сыновей. Дочерей, конечно, тоже, если это то, что мне дано, но я всегда мечтала вырастить сыновей, полных приключений. Какая-то часть меня жалела, что я не родилась мальчиком, наверное, я могла бы найти для этого выход. Я была бы не против испачкать руки, заниматься с ними спортом, выезжать на природу и придумывать приключения. Придумывать истории. – Я пожимаю плечами. – Есть много жен мафиози, которые не любят своих мужей, верно? Я могла бы быть счастлива в семье, я думаю. Лишь бы у меня это было.

По лицу Сальваторе пробегает едва заметная тень. Я не уверена, что это значит. Не знаю, разочарование ли это от того, что я не хочу от него большего, что все сказанное мною не имеет никакого отношения к нашим с ним отношениям и к моему отношению к детям, которые у нас когда-нибудь появятся. Или же это его постоянное нежелание делать то, что необходимо сделать, чтобы у меня вообще были дети.

Последняя мысль заставляет мой желудок сжаться, и вспышка негодования охватывает меня. Я изо всех сил стараюсь подавить ее, чтобы не начать ссору, когда он так явно пытается завязать со мной разговор.

– И это все? – Сальваторе спрашивает, слегка наклонив голову в одну сторону, и в нем снова вспыхивает обида.

– Нет, – коротко отвечаю я, беря в руки кусок креветки. – Но это все, что я могу получить от этого брака.

На этот раз я уверена, что вижу тень, омрачающую его глаза.

– А если бы у тебя были дети, ты бы выбросила из головы мысли о побеге? О том, что тебя увезет твой сказочный принц?

В его тоне звучит нотка снисходительности, и я поджимаю губы, борясь с желанием сказать что-нибудь грубое в ответ. Вместо этого я просто слегка киваю.

– Если бы у меня были дети, я не могу представить, чтобы Петр захотел меня обратно, – тихо говорю я, игнорируя небольшую боль в груди от этого заявления. – Нет такого мира, где мне было бы место среди Братвы после рождения детей от тебя, Сальваторе, и мы оба это знаем.

– И ты больше не захочешь уходить?

– Я бы не захотела их покидать. – Это лучший ответ, который я намерена дать ему, и думаю, он это знает. – А как насчет тебя? Разве тебе не нужны наследники?

Сальваторе медленно выдыхает.

– Долгое время у меня не было причин думать, что они мне понадобятся. Я не знал, сделает ли Энцо меня своим наследником, хотя знал, что своих детей у него больше не будет. До того, как он устроил твой брак с Братвой, я думал, что он сделает своим наследником того, кого выберет тебе в мужья.

Я хмурюсь, достаю устрицу и изящную серебряную ложечку, чтобы налить на нее немного шампанского.

– Это не совсем отвечает на мой вопрос.

Сальваторе колеблется.

– Полагаю, у меня нет хорошего ответа для тебя, Джиа. В моем положении мне нужен наследник. Это бесспорно. По крайней мере, мне нужна дочь, которая сможет удачно выйти замуж и продолжить семейное наследие. Так всегда поступали.

– И это все? Только наследие? Это все, что для тебя важно? – Не знаю, почему мне больно слышать это от него. Это правда, что для мужчин в его положении это зачастую все, что имеет значение. То, что мой отец заботился о чем-то еще, было редким качеством. – Наверное, я думала, что раз ты с моим отцом так близки, то и тебе не все равно.

Он нахмурился.

– Я бы хотел, чтобы ты этого не делала, Джиа.

– Чего? – Теперь моя очередь слегка наклонить голову и посмотреть на него сузившимися глазами. – Чего бы ты хотел, чтобы я не делала?

– Использовала своего отца и мою дружбу с ним против меня.

– А почему бы и нет? – На этот раз слова прозвучали с большим трудом. – Он был моим отцом. Он ясно выразил свои желания. Если бы он не умер, ничего бы этого не случилось, и ты знаешь, что это правда. Так с чего ты взял, что у тебя есть право что-то менять?

Сальваторе сжимает челюсть, и я вижу, что он расстроен тем, что мы вернулись к этому вопросу.

– То, что он доверил тебя мне, – говорит он так спокойно, как только может. – У меня нет никаких прав на тебя, Джиа, я знаю это. И всегда знал. Но твой отец всю жизнь доверял моим суждениям. Я должен верить, что и в этом случае он будет доверять мне. – Он вздыхает. – Я не хочу ссориться из-за наших разных мнений о Братве, Джиа. Ясно, что ты мне, не поверишь, и тебя не переубедить.

Он делает паузу, когда нам приносят остатки ужина. Закуски и салаты убираются, а на их место ставится блюдо с морским окунем бранзино в луже оливкового масла с травами, окруженное обжаренными овощами. Миска кокосового риса и тарелка поджаренного хлеба с маслом, все это расставлено, а в ведерке со льдом стоит свежая бутылка охлажденного вина.

Сальваторе молчит, разделывая рыбу и раскладывая ее на обе тарелки.

– Что сделано, то сделано, Джиа, – говорит он наконец. – Я хочу, чтобы мы нашли способ двигаться дальше.

– Ты так и не ответил на мой вопрос. – Я накладываю немного кокосового риса на свою тарелку. – Ты хочешь детей?

Он долго молчит, поедая пищу мелкими, точными движениями, которые выдают, как напряженно он думает.

– До этого я редко задумывался об этом, – наконец говорит он, откладывая вилку. – Вся моя жизнь была посвящена твоему отцу. Он поглощал всю мою энергию. Если я и вступал в отношения, то обычно они были случайными и редко длились долго. Брак для меня не существовал, так как я не мог отдать достаточно себя для таких глубоких отношений. А без брака у меня не было желания заводить детей. Так что теперь…

Он снова замолкает, и мое сердце странно стучит в груди. Я не уверена, что именно я хочу от него услышать. Все это похоже на неизведанную территорию, на разговор, который нам не нравится, и мы не знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы его вести. И все же мы его ведем, потому что мы муж и жена, и это те вещи, которые мы должны знать.

– Я должен сказать да, – говорит он наконец. – Когда я думаю о детях… о семье, мне кажется, что это принесет мне радость. Но не в обстоятельствах нашего брака. И я не вижу, чтобы эти обстоятельства изменились. Ты была моей подопечной, а теперь ты моя жена. Я женился на тебе ради твоей же безопасности, с намерением, чтобы мы вели как можно более раздельную жизнь, а ты оставалась под моей крышей и в безопасности моего дома. Это не то, на что я надеялся, когда представлял себе брак и детей в прошлом. Но это то, что произошло. Так что необходимость в детях… это просто необходимость, Джиа. То, с чем нужно смириться, когда это необходимо.

Прямо как у меня. Но в кои-то веки я не могу найти в себе ту злость, которую обычно испытываю, когда он говорит подобные вещи. Вместо этого все, о чем я могу думать, это часть того, что он сказал в самом конце.

Это не то, на что я надеялся.

Это противоречит всему, во что я верила с тех пор, как Сальваторе взял меня у алтаря. Это означает, что он говорит мне правду, что он женился на мне не из-за желания или похоти, что он действительно считал, что у него нет другого выбора, кроме как защитить меня, женившись на мне. Это сотрясает фундамент моей ненависти к нему сильнее, чем что-либо другое до сих пор. Потому что я слышала, как сильно это прозвучало, как будто он говорил это всерьез.

– И что теперь? – Неуверенно спрашиваю я, глядя на него, пока ковыряюсь вилкой в еде. Он поднимает на меня взгляд, наполняя свой бокал вином.

– Думаю, это во многом зависит от тебя, Джиа, – тихо говорит Сальваторе. Затем он возвращается к своей еде и погружается в молчание.

В конце трапезы подают фруктовый десерт, который приносят после того, как ужин убирают. Сальваторе больше ни о чем меня не спрашивает, и я не знаю, что ответить. Я чувствую, что его стены снова поднялись, а уязвимость, которую я могла бы получить от него на мгновение, заперта. И моя тоже. Но мне кажется, что я увидела его немного с другой стороны. Последний разговор, особенно этот, заставляет меня задуматься, не была ли я слишком сурова. Если я начинаю понимать его так, что это может изменить мое восприятие того, что было между нами до сих пор.

Сальваторе молча доедает десерт, откладывает салфетку и поднимает бокал с вином, вставая из-за стола. Он отходит на другую сторону палубы, и я не могу не задаться вопросом, о чем он думает. Обдумывает ли он то, о чем мы говорили. Интересно, скажет ли он мне, если я спрошу. Если я верю всему, что он говорит, значит, я не единственная, кто недоволен нашими обстоятельствами.

И если это правда, и мы сможем как-то встретиться…

Это будет не то, о чем я мечтала, думаю я, наблюдая, как он сидит в одном из шезлонгов, закатав брюки вокруг мускулистых икр, и задумчиво смотрит на потемневшую воду. Но, может быть, у нас будет достойный брак.

Я прикусила губу, возвращаясь на виллу, пока персонал убирал остатки еды. Я достаю один из своих бикини, черный с тонкими цепочками, намереваясь пойти искупаться. Но я также хочу увидеть реакцию Сальваторе. Раньше я была прикрыта, а теперь хочу увидеть, что он сделает. Я натягиваю на себя облегающую ткань, убираю волосы в свободный пучок на голове и критически осматриваю себя в зеркале. Мне не на что жаловаться, я выгляжу стройной и подтянутой, кожа загорелая и гладкая, и я провожу пальцами по небольшим впадинам мышц под ребрами. Неужели он действительно сможет долго продержаться? Такое ощущение, что мы играем в игру, в которой я не совсем уверена, что знаю, каким должен быть результат.

Когда я выхожу, он держит на коленях книгу, и когда он поднимает глаза, я вижу, что он очень спокоен. Он окидывает меня взглядом, вглядываясь в облегающее черное бикини, в линии моего тела, от лица до пальцев ног и обратно. На этот раз он не пытается скрыть этого, откровенно оценивая меня, от чего моя кожа нагревается, а живот неловко скручивается. Я должна злиться на то, как он смотрит на меня, кричит мой разум, но я не уверена, что это так.

Какая-то часть меня, кажется, любит его. Какая-то часть меня хочет его одобрения, и я думаю, что могу ненавидеть эту часть так же сильно, как иногда ненавижу его. Но это тепло движется по моей коже, в кровь, вниз между ног. Я чувствую, как у меня перехватывает дыхание, когда его взгляд темнеет. Он не двигается, и я жду, когда он скажет мне что-то сделать. Может быть, раздеться. Раздеться для него. Я представляю, как он укладывает меня на шезлонг, зарывается лицом между моих бедер, притягивает меня к себе. Все запретные вещи, которые я представляла, но еще не имела, которые хотела от кого-то другого, но могла получить от него.

Его челюсть сжимается, и он отводит взгляд от меня, возвращаясь к своей книге.

В моей груди разгорается вспышка гнева, превращая тепло возбуждения в нечто совершенно иное. Моя досада на наш разговор, на себя за то, что я не уверена в своих чувствах и желаниях, все мои неопределенности, гнев и растерянность объединяются, подталкивая меня к самому простому решению, которое лежит передо мной.

Кажется, ссориться с ним – это всегда самое простое решение.

– Ты серьезно? – Огрызнулась я, глядя на него. Я позволяю своему взгляду скользнуть по его телу, по загорелой груди в распахнутой белой рубашке, вниз, где я вижу толстый член, напрягающийся против ткани его брюк. Я его возбуждаю – проблема не в этом. Проблема в том, что он не хочет этого признавать.

– Ты пришла сюда купаться, не так ли? – Его голос ровный, без перегибов. – Так наслаждайся, Джиа.

Я резко вдыхаю, готовая ответить. Но он упорно игнорирует меня, и я внезапно устала. Я намеревалась прийти сюда и дразнить его, раздражать его скупым купальником и видом меня в нем, но понимаю, что надеялась, что это его заведет настолько, что он перестанет бороться со своим желанием. И теперь мы просто заперты в очередном противостоянии, без малейшего проблеска мира, несмотря на наш предыдущий разговор.

Поэтому, вместо того чтобы ответить, я просто отворачиваюсь, иду к краю бесконечного бассейна и опускаюсь в воду.

Она приятно прохладная, чуть более прохладная, чем ночной воздух, и я тихонько вздыхаю, погружаясь в нее. Сальваторе на мгновение исчезает из моих мыслей из-за удовольствия от воды, омывающей мою кожу, и красоты ночи вокруг меня. Небо бархатно-темное, усыпанное большим количеством звезд, чем я могу увидеть дома, даже за городом, и почти полная луна висит в небе, сверкая белым светом. Вода бьется о пилоны, поддерживающие виллу, – мягкий, ритмичный звук, который только усиливает ночной покой. Сальваторе ничего не говорит, единственным звуком, который доносится от него, является редкое сухое шуршание бумаги, когда он переворачивает страницы своей книги.

Я поворачиваюсь в бассейне и смотрю на него, опираясь предплечьями на бортик. Он выглядит моложе, почти мальчишкой в слегка помятой, более повседневной одежде, и только слабая седина на висках и щетина выдают, что моему мужу слегка за сорок. Слабый гул желания снова будоражит мою кровь, и, глядя на него, я думаю, что будет, если я поддамся этому.

Петр не придет за мной. Он бы уже ворвался в особняк, если бы действительно любил меня. Если бы я была ему действительно нужна. Я слышу шепот в своей голове, и это заставляет меня задуматься, насколько все это действительно было фантазией, как упорно утверждает Сальваторе. Была ли я так наивна, как кажется Сальваторе. Если я придумала в своей голове мечту о человеке, который никогда не сможет воплотить ее в реальности. Может быть, мы с Сальваторе сможем обрести хоть какое-то счастье, если перестанем бороться друг с другом. Может быть, мне стоит просто смириться с этим?

Что может быть лучше, чем рай?

Я выныриваю из бассейна, и вода капает на палубу. Сальваторе поднимает голову на звук всплеска, и я вижу, как его лицо на мгновение напрягается, а глаза снова окидывают меня. Я знаю, что он видит – черный купальник, прилипший ко мне, как вторая кожа, вода, стекающая с меня на камень под ногами. Он делает медленный вдох, откладывая книгу, и мое сердце замирает в груди от предвкушения, которое я не могу отрицать.

– Джиа. – Он произносит мое имя с грубым отчаянием, но в нем есть и что-то еще, царапающий шелест, от которого мое сердце начинает биться. – Тебе не надоело играть в эти игры?

– Надоело, – просто отвечаю я, делая шаг вперед, и понимаю, что он ожидал совсем другого. Его глаза сужаются, и он настороженно смотрит на меня, словно ожидая следующего колючего комментария, следующего язвительного замечания.

Я подхожу ближе к тому месту, где он лежит, и мой пульс учащенно бьется в горле.

– Так что давай прекратим играть, Сальваторе.

Он не двигается. Я протягиваю руку и вижу, что он возбужден каждым дюймом своего тела. Он напряжен, зажат, толстая линия его члена упирается в ширинку. Он сопротивляется мне, но я не думаю, что у него осталось много сил на сопротивление. Это дает мне пьянящее чувство власти, которого я никогда раньше не испытывала. Внезапно мне кажется, что это лучше, чем те полдни с Петром, лучше, чем мои фантазии, лучше, чем что бы то ни было. Сальваторе – самый влиятельный человек в Нью-Йорке, человек, известный своей дисциплиной и самоконтролем, строгий и немногословный.

И я хочу сломить его. Я хочу заставить его потерять контроль.

Я хочу стать той, кто сломает его.

– Мы говорили об этом, – тихо говорю я. – Не далее, как сегодня вечером. Тебе нужен наследник, Сальваторе. Так что давай прекратим играть и ты отведешь меня в постель.

Его взгляд переходит на мою протянутую руку и снова на мое лицо, словно я – ловушка, в которую он сопротивляется попасть. Он медленно садится и встает, не принимая моей руки, его темные глаза смотрят на меня.

– В конце концов мне понадобится наследник, – тихо соглашается он. – В этом ты права.

В его словах нет ничего соблазнительного, но тембр его голоса говорит совсем о другом. В нем есть хрипотца, глубокая хрипотца с легким акцентом, которая говорит мне о том, что он борется с желанием всеми силами. Мой пульс замирает в горле, и я чувствую, как по коже ползет румянец.

– Нет лучшего места для начала, чем наш медовый месяц, верно? – Это прозвучало глуше, чем я предполагала, и взгляд Сальваторе сузился, его глаза ненадолго переместились с меня на губы и снова вверх.

Я чувствую, как ослабевает его контроль. Он стоит так близко ко мне, что я могу протянуть руку и коснуться его, но не делаю этого. Я хочу, чтобы он прикоснулся ко мне, чтобы он поддался тому, чего хочет, признал, что в какой-то части себя он никогда не хотел просто защитить меня.

Если мы собираемся быть мужем и женой, мы не должны лгать друг другу. По крайней мере, именно на такой брак я надеялась. И я убеждена, что Сальваторе лжет и мне, и себе, когда дело доходит до этого.

Его челюсть сжимается, небольшой мускул подпрыгивает.

– Хорошо, – говорит он, скрежеща зубами. – Ты права, Джиа. Что может быть лучше, чем здесь?

У меня перехватывает дыхание, сердце бешено колотится в груди. Предвкушение и страх сплетаются воедино, сжимая горло, когда он отходит от меня и открывает стеклянную дверь, ведущую на виллу. Я следую за ним внутрь, в спальню, и нервы трепещут в моем животе. Это не настолько легкое или приятное чувство, чтобы называть его бабочками, скорее, мотыльками. Это похоже на монументальный выбор, на что-то, от чего я не смогу вернуться, если мы сделаем это. Неуверенность охватывает меня, когда он останавливается у изножья моей кровати, и я чувствую, как дрожат мои руки.

Но я не отступаю.

Часть меня – любопытство, часть – гордость, а часть – простое желание прекратить эту игру. Остальное – извращенное желание заставить его закончить то, зачем он меня украл, продолжить начатое им дело, когда он потребовал меня к алтарю. Внутри меня все смешалось, и я превратилась в нечто, для описания чего нужно слово посильнее, чем "растерянность", но я слишком упряма, чтобы сказать ему, что не уверена в своем выборе.

– Снимай. – Сальваторе кивает на мой купальник, а сам тянется к своей рубашке. – Ложись на кровать.

Я моргаю, мгновенно ошеломленная. Он холоднее, чем я думала, и больше похож на того, каким он был в нашу брачную ночь. Мне нужен был мужчина, который прижимал меня к своей груди и выжимал из меня удовольствие перед зеркалом, а не бесчувственный муж, который ведет себя так, будто просто выполняет свои обязанности. Я колеблюсь, готовая отступить.

Сальваторе поджимает губы.

– Я думал, ты закончила играть в игры, Джиа.

Во мне вспыхивает негодование. Я вызывающе вскидываю подбородок и смотрю на него, зацепив пальцами одной руки тонкую цепочку на бедре, а другой расстегивая ту, что висит у меня за шеей. Я позволяю двум частям купальника упасть почти одновременно, ткань ударяется о твердый пол с мокрым шлепком, и я смотрю прямо на Сальваторе, осмеливаясь заставить его сделать что-нибудь с этим.

Я вижу, как он тяжело сглатывает, прежде чем стянуть рубашку через голову. Я вижу, как напрягаются мышцы на его груди и руках, как блестит тонкая золотая цепочка на фоне темных волос на груди. Он откидывает рубашку на изножье кровати и тянется к поясу.

– На кровать, Джиа.

Его голос по-прежнему ровный, жесткий, как будто он руководит деловой встречей, а не готовится лишить жену девственности. Контраст между его безэмоциональным голосом и реакцией его тела поразителен, и это приводит меня в ярость. Я вижу, как он возбужден: это видно по напряжению его челюсти и плеч, по тому, как резко и быстро он расстегивает ремень, по толстому, набухшему основанию его члена, когда он начинает спускать брюки с бедер.

– Джиа. – Он повторяет мое имя, приказывая, и, несмотря на это, по моему позвоночнику пробегает дрожь. У меня перехватывает дыхание, и я запрокидываю голову, потянув за ленту, которая удерживает мои волосы. Я вижу, как темнеет его взгляд, когда мои волосы густыми, тяжелыми волнами падают на влажные плечи.

– Может, мне не ложиться на кровать? – Я понижаю голос, делая его более мягким и хриплым. – Я вся мокрая.

В его глазах мелькает что-то опасное.

– Чего ты хочешь, Джиа? Мы можем остановиться, если ты передумала.

Его брюки все еще прилегают к бедрам, глубокий разрез мышц и темная дорожка волос, уходящая в них, видны, только основание его члена. Это вызов, который, как я знаю, он бросает, потому что для него это побег. Если я скажу ему нет, он сможет отступить и продолжить убеждать себя, что это не то, чего он хочет на самом деле. Что лишение меня девственности, секс со мной, это неудобная обязанность, которую он рано или поздно выполнит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю