412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » М. Джеймс » Темный покровитель (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Темный покровитель (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 21:01

Текст книги "Темный покровитель (ЛП)"


Автор книги: М. Джеймс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 27 страниц)

– Все в порядке, – мягко говорит она. – Просто иди, отвлекись на минутку. Мы придем за тобой через несколько минут.

Для меня не существует такого понятия, как минутка наедине с собой или какое-либо пространство, особенно сейчас. Я чувствую, как мои телохранители следуют за мной, и, хотя я не знаю, где находятся остальные, я прекрасно понимаю, что они там. Но я все равно пытаюсь притвориться, что я сама по себе, и иду по прохладному тротуару к книжному магазину в квартале отсюда.

Внутри пахнет чаем и бумагой, и я делаю глубокий вдох. Я слышу, как за моей спиной открывается и закрывается дверь, и понимаю, что это моя охрана, но не смотрю. Я продолжаю идти вперед, притворяясь, что я одна. Что у меня есть минутка, чтобы собраться с мыслями, и никто меня не видит.

Я отправляюсь в раздел романтики. Это может показаться странным выбором, учитывая тот факт, что моя собственная личная жизнь находится в полном беспорядке, но правда в том, что я хочу потерять себя в чужом счастье. Я просматриваю корешки в поисках нескольких книг, которые мне нравятся – обычно это исторические или фэнтезийные романы. Я хочу, чтобы меня захватила история о том, как женщину похищает разбойник, или вампир забирает в свой замок, или может соблазняет ковбой вне закона. Мне хочется чего-то настолько далекого от моей собственной жизни, что я не буду думать об этом какое-то время, а вспомню, времена, когда я еще надеялась на свое будущее, когда я еще верила, что мне уготована такая любовь – своенравная принцесса мафии и ее принц-злодей из Братвы.

Я просматриваю названия, пока не нахожу несколько подходящих. Я уже стою у прилавка и отдаю кредитную карту, когда дверь снова звякает, и я вижу Анжелику, Розарию и Кристину, входящих внутрь. Кристина держит в руках матовую серебристую сумку с названием магазина нижнего белья, написанным на боковой стенке крупным шрифтом.

– Вот. – Она протягивает пакет, и я хмуро смотрю на нее, смущаясь. – Мы выбрали для тебя несколько вещей, чтобы порадовать. На случай, если твой медовый месяц пойдет не по плану.

– Вам не нужно было этого делать. – Я прикусываю губу, забирая книги у кассира. – Вам не нужно было тратить на меня деньги…

Анжелика фыркнула.

– Ой ну не начинай. Как будто у нас у всех нет кредитных карт на чужое имя, которыми мы можем пользоваться, как угодно.

В уголках моего рта появляется небольшая улыбка.

– Ладно, – сдаюсь я. – Это справедливо. Спасибо.

С сумками в руках мы возвращаемся к машине. Мой водитель направляется в гараж, где ждут наши машины, и мы все обнимаемся, обмениваемся прощаниями и обещаниями сделать много фотографий.

Двери закрываются, и я остаюсь одна в теплом кожаном салоне автомобиля, мой желудок мгновенно завязывается узлом, когда я остаюсь одна, не отвлекаясь ни на что. Завтра я отправлюсь с Сальваторе куда-то далеко-далеко. Туда, где я еще никогда не была.

Я взволнована и напугана одновременно.

Это заставляет меня понять, что в моей жизни было не так много новых впечатлений. При всем том, что до полугода назад меня все устраивало, это была тихая, спокойная жизнь. Теперь я отправляюсь в приключение. И несмотря на компанию, в которой я буду находиться, я не могу не почувствовать, как по моей коже пробегают мурашки.

Завтра я окажусь там, где еще никогда не была. Он обещал мне теплое место, и я не могу не фантазировать о том, куда бы мы могли отправиться, о теплом солнце на моей коже, вкусе соленого воздуха на языке, запахе свежего тропического воздуха. Я уже чувствую предвкушение приключений, но еще даже не знаю, где это будет.

Независимо от того, с кем я поеду, это будет самый волнующий момент в моей жизни.

14

ДЖИА

Когда я возвращаюсь домой, Сальваторе нигде не видно. Я подумываю постучать в дверь его кабинета, но на самом деле я не хочу с ним разговаривать, мне просто любопытно, здесь ли он вообще. До нашего обычного ужина остается час, но вместо того, чтобы переодеться и спуститься в столовую перед семью, чтобы посмотреть, там ли он, я поднимаюсь в спальню.

Лия принесет остальные сумки с покупками, но я захватила ту, в которой были книги. Я выскользнула из джинсов и кардигана, оставив одежду в куче на кровати, и пошла набирать горячую ванну. Если Сальваторе захочет, чтобы я спустилась на ужин, он может меня найти. Я не особенно голодна после обильного обеда с подругами, и последнее, что мне сейчас хочется делать, это чопорно сидеть за обеденным столом и пытаться танцевать вокруг спора с ним. Я хочу сбежать. И поскольку я не могу сделать это физически, вместо этого я делаю это с помощью одной из моих книг.

Я опускаюсь в горячую воду с запахом миндального масла, позволяя ей покрыть меня до ключиц, и вздыхаю, когда тепло проникает в мои мышцы. Я потянулась за книгой и почувствовала, что расслабляюсь, когда открыла ее. Я выбрала вампирский роман – историю о принце-вампире, который влюбился в обычную человеческую женщину, вместо того чтобы жениться на принцессе вампиров. Несмотря на все попытки защитить ее от него, он все равно забирает ее.

Романтические романы всегда были моим повальным увлечением. Большинство моих представлений о том, что происходит в спальне, почерпнуты из них – то, что, как часто отмечала Анжелика, в конечном итоге может привести к разочарованию. Но я не думала, что так будет с Петром. И с Сальваторе так не получилось, шепчет маленький голосок в моей голове. Не считая сокрушительного разочарования, когда он оставил меня одну в нашу брачную ночь, и каждый раз, когда мы приближались к близости, это было… Прекрати. Я пытаюсь переключить внимание на страницу, лежащую передо мной. Я не хочу думать ни о Сальваторе, ни о его ловких пальцах, ни о его голосе в моем ухе, когда он побуждает меня к удовольствию. Я хочу раствориться на страницах своей книги, а если и фантазировать о ком-то, то только о Петре.

Я делала это до свадьбы, когда мы с Петром еще просто встречались. Я лежала в ванной или в постели, читала книгу и представляла Петра на месте героя. Я закрывала глаза после особенно удачной части и проигрывала ее в голове, только я была на месте героини, а Петр прикасался ко мне, целовал меня, воплощая все эти дикие фантазии в жизнь. Я даже не знала, хочу ли я осуществить большинство из них в реальной жизни. Некоторые из них в теории звучали лучше, чем в реальности. Но фантазии всегда были так хороши.

И я надеялась, что хотя бы часть из них станет реальностью.

Читая, я стараюсь думать о Петре. Представляю, как он врывается в ворота особняка Сальваторе, намереваясь выкрасть меня и забрать себе. Я пытаюсь представить, как он нежно отводит мои волосы за ухо, заглядывает в глаза и шепчет, что для него не имеет значения, что произошло за время нашей разлуки. Что я всегда буду для него единственной. Что он готов умереть, лишь бы я снова была в его объятиях.

Но впервые мне трудно представить лицо Петра. И пока я читаю, в голове вдруг всплывает Сальваторе…

Сальваторе, протискивающийся мимо изумленных гостей свадьбы, его лицо, твердое и решительное, когда он прорывается к алтарю. Сальваторе, противостоящий пахану Братвы, когда он остановил брак, который, по его мнению, мог причинить мне боль. Сальваторе, держащий мою руку в своей, более грубой, смотря на меня сверху вниз и клянясь защищать меня, пока смерть не разлучит нас. И если хорошенько подумать, если вспомнить тот момент без пелены шока, превратившей его в дымку, я не думаю, что вижу в его глазах желание. Я помню лишь свирепость. Достаточно, чтобы противостоять целой армии Братвы, если бы ему пришлось, чтобы убедиться, что я выйду из этой церкви вместе с ним.

Что, если я все неправильно поняла? Я отложила книгу и закрыла глаза. Что, если Сальваторе все это время заботился обо мне?

Я тяжело сглатываю, преодолевая комок в горле. Это не моя фантазия. Это не то, что я так тщательно разыгрывала в своей голове. Но я уже не уверена, что это имеет значение.

Закончив с ванной, я надеваю мягкую, удобную одежду и начинаю собираться. Я могла бы попросить Лию сделать это за меня, но я предпочитаю сделать это сама и убедиться, что все, что я возьму с собой, это именно то, что мне нужно. Я упаковываю все вещи, которые купила сегодня с подругами, а также некоторые другие мои любимые вещи и туалетные принадлежности. Я упаковываю книги, несколько журналов и все остальное, что может мне понадобиться, чтобы занять себя, пока мы здесь. Я понятия не имею, какие у Сальваторе планы на поездку. Насколько я знаю, он может сказать мне, что для моей же безопасности я останусь в гостиничном номере, а потом всю поездку будет заниматься делами в другом месте. Это не исключено.

Я все гадаю, когда же он поднимется в нашу спальню. Но проходит час, и еще один, и еще, пока я не заканчиваю собирать вещи и не хочу спать. Я забираюсь в постель с книгой, но Сальваторе не видно, как будто он избегает меня. Мне становится интересно, не передумал ли он и не решил ли отменить поездку, и просто избегает неизбежной ссоры, которая последует за этим решением.

Так или иначе, я узнаю об этом утром. Поэтому я выключаю свет и ложусь спать.

***

– Джиа.

Голос Сальваторе будит меня. Уже утро, свет проникает сквозь шторы в спальне, и, когда я смотрю на часы на тумбочке, они показывают восемь утра. Я провожу рукой по лицу и сонно сажусь.

– Что?

Он нахмурился.

– Наш самолет вылетает через три часа. Лия может отнести твои вещи вниз. Одевайся и встретимся внизу через полтора часа. Она принесет тебе завтрак.

Все, что он говорит, отрывисто, грубо, без каких-либо эмоций. Я сажусь, откидывая волосы за уши.

– Где ты был прошлой ночью?

Он игнорирует мой вопрос, как будто я ничего не говорила.

– Полтора часа, Джиа. Постарайся не опаздывать.

А затем он поворачивается на пятках и выходит из комнаты.

Я смотрю ему вслед, нахмурившись. В нем нет ни малейшей попытки проявить мягкость или близость, как во время нашего позапрошлого ужина. Он полностью закрыт, и я не знаю, почему. В голову закрадывается подозрение. Что, если он был с кем-то прошлой ночью? Это вполне возможно. Мужья мафии не отличаются верностью. Такие браки, как у моих родителей, – исключение, а не правило. У большинства мафиози есть любовницы на стороне, подружки или женщины в клубах, к которым они ходят, когда им хочется чего-то экзотического. Даже такой тщательно оберегаемой, какой я была всю свою жизнь известно это.

Для Сальваторе было бы совершенно нормально, с точки зрения того, что приемлемо в нашем мире, иметь кого-то на стороне. На самом деле большинство людей, в том числе и мои подруги, скорее всего, сочли бы меня странной, если бы я расстраивалась по этому поводу. Жены мафиози должны мириться с тем, что их мужья балуются, лишь бы они были сдержанными и не сделали беременными других женщин.

Я не должна была расстраиваться по этому поводу. Я должна быть рада, что есть вероятность того, что Сальваторе удовлетворяет свои потребности в другом месте и оставляет меня в покое. Оставив меня все еще технически достаточно девственной, чтобы выйти замуж за Петра, если Петр придет и спасет меня. Но мысль о том, что Сальваторе может быть с кем-то еще, вызывает во мне неконтролируемый прилив ревности, заставляя мою грудь сжиматься, а желудок вздрагивать. Я думаю о его руках на другой женщине, заставляющих ее стонать, о его губах у ее уха, шепчущих грязные, поощрительные вещи, которые он шептал мне в тренировочном зале, называя меня своей хорошей девочкой, и я стискиваю зубы, желая закричать.

Как он смеет быть с кем-то еще, когда он даже не закончил работу со мной?!

Я откидываю одеяло и иду к шкафу, чтобы одеться. У меня нет никаких доказательств, но подозрение закрадывается все глубже. Вероятно, он хотел развлечься, прежде чем оказаться в ловушке медового месяца с женой, которую он, судя по всему, не собирается трахать. Но он не знает, что его ждет. Я вспоминаю о бикини, которые я выбрала, о скупой одежде и преисполняюсь решимости сделать его участие в этой поездке как можно более трудным.

Я сделаю так, что он не сможет оторваться от меня. Я сделаю так, что ему придется столкнуться с тем, что он чувствует, и подумать о том, что он сделал.

Я надеваю сине-белый сарафан и пару босоножек на плоской подошве, убираю волосы в пучок и добавляю пару сережек-обручей из розового золота и бриллиантов. Мой багаж аккуратно сложен у двери, и через несколько минут Лия стучит в дверь и входит с подносом для завтрака.

Я слишком взволнована, чтобы много есть. При всем моем смятении и ревности к Сальваторе, которые также завязывают мой желудок в узлы, я впервые в жизни еду в отпуск за границу, и предвкушение сводит меня с ума. Я ковыряюсь в кексе и йогурте, которые принесла Лия, потягивая кофе, пока не приходит время спускаться и встретиться с Сальваторе.

Он ждет внизу, как и обещал. Неожиданно мое сердце замирает в груди, когда я вижу его. Он разговаривает с начальником службы безопасности и выглядит не так, как обычно… менее застегнутым. На нем темно-серые чиносы и белая льняная рубашка, расстегнутая на несколько первых пуговиц, чтобы показать мягкие темные волосы на мускулистой груди, тонкая золотая цепочка лежит чуть ниже ключиц. Его темные волосы выглядят густыми и немного беспорядочными, а на подбородке видна тень темной щетины.

Он выглядит более суровым, чем обычно, немного опасным, мрачным и смертоносным. Я чувствую, как в моей груди разгорается жар, излучаемый наружу, а пульс внезапно начинает трепетать в горле.

Я тяжело сглатываю, убеждая себя, что это ничего не значит. Но все же я напрягаю все силы, чтобы не дать ему увидеть. Я хочу иметь преимущество в этой поездке, а не он. И если он узнает, что я стою здесь с колотящимся сердцем только потому, что он выглядит немного более распущенным, чем обычно, я окажусь в невыгодном положении.

Мужчина, с которым разговаривает Сальваторе, бросает взгляд в сторону лестницы, и Сальваторе останавливается на полуслове, поворачиваясь, чтобы посмотреть на меня. На кратчайшую секунду мне кажется, что на его лице появилось выражение откровенной признательности, когда он окидывает меня взглядом, но затем выражение его лица снова замирает.

– Как раз вовремя, – ровно говорит он. – Машина ждет снаружи.

Я следую за ним к ожидающему меня внедорожнику. Я понятия не имею, сколько охраны едет с нами, но чувствую, что приличное количество. С тех пор как состоялась свадьба, я не думаю, что мы куда-то выезжали без целой команды телохранителей.

Мои подозрения подтверждаются, когда мы подъезжаем к ангару. Не менее двенадцати мужчин в черных карго и футболках с оружием на бедрах выходят из преследовавших нас внедорожников и стоят в стороне, пока мой и Сальваторе багаж вытаскивают из машин и несут к самолету. Я следую за Сальваторе к самолету, и мой пульс внезапно начинает трепетать от предвкушения.

Я никогда раньше не летала на самолетах. Никогда не летала. Все это ново и волнующе, и все мои разочарования и подозрения отходят на второй план, когда я следую за Сальваторе по ступенькам и вхожу в салон самолета, где пахнет кожей, чистящим средством с лимонным запахом и мягким ароматом цветов.

Салон самолета прекрасен. Все сиденья отделаны гладкой бежевой кожей, места для ног предостаточно, а между некоторыми из них стоят столики из полированного дерева. Вдоль обшитых деревянными панелями стен в промежутках стоят утопленные вазы с пионами и розами.

– Это цветы для меня? – Я невинно смотрю на Сальваторе. Я ожидаю, что он скажет, что нет, что самолет всегда так украшен, и тогда ему станет неприятно, что я подумала, что это нечто большее, чем есть на самом деле. В конце концов, это должен был быть наш медовый месяц. Но он просто поворачивается и смотрит на меня, выражение его лица по-прежнему бесстрастно. На его лице нет ни малейших эмоций, как будто он держит свои стены так же крепко, как и я.

– Конечно, – говорит он, поражая меня. – Обычно самолет достаточно пуст. Но это наш медовый месяц, Джиа. Он должен стать для тебя незабываемым. Поверь мне, впереди еще много интересного. – Он делает паузу. – Я заметил цветы в твоем свадебном букете и попросил персонал украсить салон ими.

Его тон жесткий, почти официальный. Но когда он кладет свою широкую руку мне на спину, подталкивая вперед к нашим местам, его кожа кажется горячей сквозь тонкий слой моего платья. Мой пульс снова учащается, и я тяжело сглатываю.

Я чувствую себя еще более растерянной, чем раньше.

Сальваторе ведет меня в заднюю часть самолета и опускается в мягкое кожаное кресло, а я сажусь напротив него. На сиденье рядом со мной лежит мягкий серый кашемировый плед, и я, к своему удивлению, вижу, что в ведерке со льдом охлаждается бутылка шампанского и два фужера ждут нас. Сальваторе достает бутылку и плавно откупоривает пробку, когда я слышу низкий рокот реактивных двигателей. Периферийным зрением я вижу, как его охрана устраивается в другом конце самолета, их больше, чем мне показалось вначале. Никто не собирается беспокоить нас во время медового месяца, это точно. Мне жаль любого, кто попытается это сделать.

– За наш медовый месяц, – говорит он, наливая шампанское в фужеры и протягивая один мне. – Тебе понравится, Джиа.

– Куда мы летим? – Я подтягиваю ноги под себя, делая маленький глоток шампанского.

– Думаю, это будет сюрприз. – Сальваторе откинулся в кресле. – Мы будем на месте не так уж и скоро.

Я не могу его понять, я еще не знаю его достаточно хорошо, и не уверена, действительно ли он делать сюрприз для меня, или это просто легкий способ избежать разговора. Мои утренние подозрения снова усиливаются, и я смотрю на него, делая еще один глоток шампанского.

– Где ты был прошлой ночью? – Я повторяю свой вопрос, заданный утром, и Сальваторе резко выдыхает.

– Мы можем наслаждаться комфортом, Джиа? Или мне нужно постоянно отчитываться о том, где я нахожусь рядом с тобой?

Сердце колотится о ребра. Почему меня это так волнует? У меня нет ответа на этот вопрос, но мне вдруг захотелось потребовать, чтобы он рассказал мне, что происходит.

– Ты был с другой? Поэтому ты не хочешь рассказывать мне?

Сальваторе приподнимает бровь, в уголках его рта появляется небольшая ухмылка. Как будто его забавляет этот вопрос.

– Ты ревнуешь?

Теперь я начинаю злиться. Я поджимаю губы и смотрю на него.

– Я твоя жена. Я имею право…

– Вообще-то, не имеешь. – Сальваторе допивает шампанское и наливает еще один бокал, на этот раз с таким вниманием, какое обычно уделяется настоящему ликеру. Как будто ему нужно выпить, чтобы продолжить этот разговор. – Ты наивна, Джиа, но я думаю, ты прекрасно понимаешь, что в нашем мире мужьям обычно не нужно отчитываться перед женами за то, что они делают, когда их нет дома.

– Значит, тебя все же не было дома прошлой ночью?

Сальваторе смотрит на меня одним из тех многострадальных взглядов, к которым я начинаю раздраженно привыкать.

– Был, – наконец говорит он. – Я был в своем кабинете, работал. Тебе этого достаточно?

Я тяжело сглатываю. Я могла бы узнать об этом, просто постучав в его дверь, как я и предполагала, но правда в том, что я избегала его сама.

– Достаточно. – Я допиваю шампанское и наливаю себе еще один бокал. – Ты мог бы просто сказать это с самого начала.

– А ты могла бы не пытаться начать ссору. – Сальваторе достает свой планшет и поднимает бровь. – Ты хочешь еще о чем-то поспорить, Джиа, или я могу немного поработать до обеда?

Я хмуро смотрю на него, но его внимание уже переключилось на планшет. У меня такое чувство, что мои первоначальные подозрения были верны. Он успокаивает меня медовым месяцем, облегчает себе жизнь, увозя меня подальше от Братвы и Петра, пока ситуация не уладится, и будет просто игнорировать меня как можно дольше в течение всего нашего пребывания там, куда мы едем. В конце концов, именно этого он и добивался с момента свадьбы. Припрятать меня где-нибудь и не мешать мне, чтобы он мог продолжать жить своей жизнью.

Но я хотела мужа. Партнера. Любовника. Это то, что мне обещали с Петром – то, что мы с Петром обещали друг другу.

Это только укрепляет мою решимость заставить Сальваторе пожалеть о том, что он забрал это у меня, особенно если он не намерен предоставить это взамен.

Разочарование сменяется волнением, когда самолет взлетает. Я сижу на краю кресла, пока мы поднимаемся в воздух, и мое сердце колотится от нервного напряжения. Сальваторе наблюдает за мной, как мне кажется, с забавой в глазах, но даже это не может заглушить его веселья.

Он комментирует это, когда подают обед – салаты из жареной курицы с горгонзолой и ягодным винегретом, а также шампанское.

– Ты очень рада поездке, не так ли? Я не ожидал, что ты будешь в таком восторге от нашего медового месяца, оставаясь так долго со мной наедине.

– Я взволнована не поэтому. – Это вырывается прежде, чем я успеваю подумать об этом, и я с удивлением вижу, как на долю секунды на его лице появляется что-то похожее на обиду. Это произошло так быстро, что я не совсем уверена, что это действительно то, что я увидела, но мне показалось, что это задело его чувства.

Мой желудок неожиданно скручивается, и я резко оборачиваюсь. До сих пор я наслаждалась тем, что задевала чувства Сальваторе, мучила его и делала все как можно сложнее для него. Я планировала продолжать в том же духе. Но я не испытываю ни удовольствия, ни удовлетворения, когда вижу это выражение на его лице.

Мне даже немного не по себе.

– Прости, – быстро говорю я. – Я просто имела в виду, что мне не терпится отправиться в новое место в первый раз. И полет. И остановка в отеле. Все это для меня в новинку.

– Конечно, – мягко говорит Сальваторе. – Я не ожидал, что ты будешь в восторге от одной только перспективы провести время со мной.

Его тон нейтрален, но я подозреваю, что мои слова задели его глубже, чем я думала. И это снова пробуждает во мне сомнения, которые я испытывала прошлой ночью, чувство, что, возможно, я все неправильно поняла. Что, возможно, то, что я думала, что знаю, не совсем верно.

Я сворачиваюсь калачиком под кашемировым одеялом, когда кондиционер в самолете делает его немного прохладным, вставляю наушники и читаю свою книгу, пока проходят часы. Кажется, я ненадолго засыпаю, потому что не успеваю опомниться, как меня будит звук подаваемого ужина – по крайней мере, первого блюда.

Рядом с Сальваторе стоит бокал коньяка, а для меня – охлажденное белое вино. Я наливаю бокал, шампанское уже выветрилось, и я не прочь немного подкрепиться. Любой вид алкоголя действует на меня, ведь я только недавно начала пить больше.

На столе икра и кростини, а также тонкие крекеры с аккуратно сложенным прошутто, мягкий сыр, крошечная баночка инжирного джема и ломтики соленой канталупы. Я бросаю взгляд на Сальваторе, который откладывает свою работу в сторону, собираясь поесть.

– Это ужасно шикарный ужин для воздуха.

– Я миллиардер, Джиа, – спокойно отвечает он, доставая кростини и крошечную ложечку, чтобы намазать на нее икру. – Ты знаешь это так же хорошо, как и я. Так что ничто не может быть слишком шикарным.

Я ему не очень-то верю. Не в том, что он миллиардер, я знаю, что это правда. Но то, с какой непринужденностью он это говорит, не дает мне покоя. Сальваторе – человек, который обычно придерживается строгой линии, и я ни на секунду не верю, что для него привычно есть икру и дорогое шампанское в самолете. Пару дней назад он сказал мне, что никогда не брал отпуск, кроме рыбалки с моим отцом. Этот самолет даже не принадлежал ему до шести месяцев назад.

Думаю, это все для меня.

Это демонстрация чего-то, хотя я не уверена, чего именно. Возможно, его способность защищать меня обеспечивая. Напоминание о том, что все, что было у моего отца, он доверил Сальваторе после своей смерти – за исключением меня. И теперь Сальваторе взял на себя ответственность получить и это.

От этой мысли у меня сводит горло, и я не уверена, что смогу есть. Моя первая реакция, когда мне напоминают об этом факте, всегда гнев. Но вместе с сомнениями, которые закрались и в этот раз, пришла и другая мысль: если мой отец доверял Сальваторе настолько, что отдал ему все, то должна ли я поступить так же? Должна ли я верить, что причины Сальваторе были честными, а не искать что-то незаконное во всем, что он делает, когда дело касается меня?

У меня нет ответов, а единственного человека в мире, которому я могла бы беспрекословно довериться, больше нет. Теперь у меня есть только Сальваторе, и он либо мой похититель, либо мой покровитель. Я знаю, кем он хочет себя представить.

Я просто не уверена, что это правда.

Я никогда раньше не пробовала икру. Она соленая и насыщенная, как и прошутто, который прекрасно сочетается со сладостью мягкого сыра и джема. Все первое блюдо, это исследование этих соленых и сладких вкусов, омываемых холодным, шипучим белым вином, и я сосредотачиваюсь на том, чтобы наслаждаться этим. Я люблю такие вещи – хорошую еду и удовольствие от роскоши. Я никогда не стыдилась этого в прошлом и не собираюсь начинать сейчас.

Остальная часть трапезы не менее восхитительна. За первым блюдом следует салат "Цезарь", затем нежно приготовленный лосось в маслянистом лимонно-черничном соусе, с запеченным картофелем и овощами на гарнир. Десерт – кокосовое крем-брюле, и к концу я сыта и снова хочу спать.

– Никогда бы не подумала, что мы можем так вкусно поесть в самолете, – сонно бормочу я, а Сальваторе хихикает.

– У нас еще все впереди, Джиа. Отдохни немного.

Я послушно удаляюсь в спальню в задней части самолета. Там есть небольшой душ и ванная, и я быстро смываю с себя пот, чищу зубы и умываю лицо, а затем переодеваюсь в пижаму и ложусь на удивительно мягкую и большую кровать. По ощущениям она ничем не отличается от той, что была в особняке.

Я подумала, не присоединится ли ко мне Сальваторе. Но он не присоединился, и я засыпаю в одиночестве.

***

Когда я просыпаюсь, я все еще одна. Я встаю и занимаюсь своими обычными утренними делами, выбирая джинсовые шорты и желтую футболку с рюшами на плечах из моего похода по магазинам. Она демонстрирует мой плоский подтянутый живот и длинные ноги, и я решаю, что сейчас самое время показать Сальваторе, чего ему не хватает. Возможно, вчера мне было неприятно ранить его чувства, но я все равно намерена попытаться проникнуть к нему в душу.

Я хочу узнать правду об этом браке, в который меня загнали. Я хочу знать наверняка, почему Сальваторе женился именно на мне. И я не намерена прозябать в углу его особняка, пока он будет жить своей жизнью, как будто не он разрушил мою. Если у меня нет выхода, значит, он будет моим мужем во всех смыслах этого слова и даст мне то, что я хочу. Или я буду сводить его с ума до тех пор, пока он не захочет ничего другого, кроме как вернуть меня.

Я возвращаюсь к тому месту, где сидела вчера, и обнаруживаю, что Сальваторе все еще там, на столе перед ним чашка кофе и круассан. Похоже, он все еще работает, как будто и не останавливался прошлой ночью.

– Неужели ты действительно не спишь и просто притворялся в ту первую ночь, когда я была в особняке? – Обвиняю я его, опускаясь на сиденье напротив. – Потому что на самом деле ты спал рядом со мной всего один раз.

Сальваторе поднимает взгляд от своего планшета. Я вижу мгновенный шок на его лице, когда он видит, что на мне надето. В прошлом я одевалась гораздо скромнее при нем. На мгновение он словно не может собраться с мыслями, пока его взгляд путешествует по моим длинным ногам, по краю джинсовых шорт, задерживается на обнаженной коже между талией и подолом топа, переходит на мою грудь. Наконец его взгляд встречается с моим, и он делает короткий вдох.

– Может, я вампир, – саркастически говорит он, потянувшись за кофе. – Это объяснило бы мою сверхъестественно хорошую внешность в том зрелом возрасте, которого я достиг.

У меня перехватывает дыхание. Не только потому, что это заставляет меня вспомнить, как я фантазировала о нем в ванной прошлой ночью, пока читала свой роман, но и потому, что мне хочется смеяться. Он заставил меня захотеть смеяться, но я отказываюсь доставить ему удовольствие, узнав, что он пошутил так, что мне стало смешно с утра пораньше.

– Стюардесса принесет тебе завтрак, – нейтрально говорит он, возвращаясь к папкам на своих коленях. – Мы скоро приземлимся.

Скоро… это мягко сказано. Я едва успеваю выпить чашку кофе и съесть кусок пирога, которые приносит стюардесса, как самолет начинает снижаться. Я отказываюсь от завтрака и смотрю в иллюминатор, где видны прозрачные сине-зеленые воды и кристально-белые пески с разбросанными по ним зданиями с соломенными крышами и плавучими причалами. Я слегка задыхаюсь от такой красоты, а когда перевожу взгляд на Сальваторе, вижу, что он улыбается.

– Добро пожаловать на Таити, – говорит он, и мои глаза расширяются.

– Так далеко.

– Да, – соглашается он. – Очень далеко, что, как мне кажется, и было частью смысла всего этого. Чтобы убедиться, что ты окажешься как можно дальше от Братвы.

Мой желудок вздымается. Я одновременно и взволнована, и помню, как далеко я от Петра и возможности вернуться к нему. Я прикусываю губу, желая насладиться этим моментом, впервые оказавшись в новом месте. Самолет снижается все ниже, все отчетливее видно, и мне не терпится поскорее покинуть борт.

Сальваторе, кажется, чувствует мое волнение. Он собирает свои вещи и смотрит на меня.

– Мы быстро выйдем из самолета, – говорит он. – И тогда ты сможешь увидеть, где мы остановились.

Он до сих пор не сказал, как долго это будет продолжаться. Но я не уверена, что меня это волнует. Это райское место, и мне не терпится его исследовать. Надеюсь, Сальваторе не планирует заточить меня в одной из этих вилл, а потом сделать так, чтобы его охрана не позволила мне покинуть ее.

Влажность ударяет мне в лицо, как только мы выходим из самолета на асфальт, и я радуюсь, что выбрала именно такой наряд – большинство моей одежды легкое. Сальваторе ведет меня к ожидающей машине, и я скольжу следом за ним, стремясь поскорее добраться до места назначения.

Он сидит напротив меня, что-то рассматривая на своем телефоне. Меня снова и снова поражает тот факт, что он почти не прикасался ко мне с того самого утра, когда я проснулась, прижавшись к нему, после чего произошла та сцена в ванной. Даже не дает те ласковые прикосновения, которые муж обычно дарит своей жене. Его рука на моей спине, когда он провожал меня на самолет вчера, была одним из редких моментов. Он не пытается коснуться моей руки или ноги. Он едва смотрит на меня.

Машина останавливается у края длинного пирса. Водитель открывает дверь, и Сальваторе выходит, ожидая меня. Я замечаю, что в какой-то момент он сменил одежду: на нем похожие чиносы, на этот раз темно-коричневые, и льняная рубашка цвета загара. У него тот же взъерошенный, слегка небрежный вид, который заставил мое сердце трепетать на лестнице, и я, тяжело сглотнув, следую за ним, когда мы выходим на пирс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю