Текст книги "Здесь песок чище"
Автор книги: Луис Адриан Бетанкур
Жанр:
Шпионские детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 29 страниц)
– Я знал, что это должно было произойти.
– Ах вот как! Ты ясновидец?
– Нет. Это моя работа. Так часто случается. Но сейчас я хотел бы знать, почему мы удаляемся от города. У меня здесь серьезные дела.
– Я знаю о них. Почему ты приехал так неожиданно? Разве вопрос с поездкой Кастро уже решен?
Теперь Чино был уверен – этот человек из ЦРУ. Но что за этим кроется – подозрение или удивление по поводу его приезда? А может быть, в США уже обнаружили обман? Такие курбеты неизбежны. Нужно не терять надежды на то, что еще удастся выкрутиться. "Если бы я был на его месте, то, конечно, сразу же сообщил в Центр о прибытии "человека из "Альфы". Оттуда несомненно последовал бы ответ: "Это подставное лицо. Мы еще не отдавали приказа Насарио. Хватайте его и везите сюда".
– Должно быть, – ответил Чино спокойно. – Но если у вас есть сомнения, позвоните своему начальству.
– Нам запретили пользоваться телефоном. Кроме того, мое дело маленькое.
– Маленькое? Не понимаю.
– Это целая цепочка. Патрисио. Я. Поездочка, которую мы сейчас совершим. А потом появятся те, кто вывезет тебя отсюда.
– Так куда же мы едем?
– В Акапулько.
– Акапулько?
– Там ты сядешь на катер и выйдешь в открытое море. Я уже сообщил резиденту в Гватемале, чтобы он приготовился к встрече. Тебе все это кажется излишне сложным? Но это же не детская забава.
– А почему бы ему не встретиться со мной в Мексике?
– Он предпочитает открытое море. Ему не с руки ехать в Мексику. Возможно, потому, что сфера его деятельности – Гватемала или Сальвадор. Я не очень разбираюсь. С тобой на встречу едут откуда-то из тех мест. У них есть для таких целей судно под видом торгового.
– Трюк не новый.
– Но по-прежнему эффективный.
– Ты знаешь того, кто приедет из Сальвадора или Гватемалы?
– Это старый агент ЦРУ, но я лично его не знаю. Мне сказали, что он боролся против Кастро и убил двух солдат, прежде чем бежать в США.
– Да это настоящий герой!
– Не такой, как ты, если удастся твое дело.
Поездка на юг, в Акапулько, была незабываемой. Почти пятьсот километров живописных пейзажей, временами на высоте двух-трех тысяч метров над уровнем моря, Куэрновака, Такско, Игуала, Чилпансинго и, наконец, знаменитые пляжи, столь щедрые на амурные приключения. Акапулько на языке местных индейцев означает "высокий камыш". Туристам нравится его красивая бухта с берегами, покрытыми чистым мелким песком. Летом сюда устремляются тысячи отдыхающих. А в ноябре сюда стекаются любители рыбной ловли, их привлекает разнообразие здешнего улова. Говорят, в нем встречаются просто сказочные разновидности, например рыба-солнце, длина которой при рождении всего полсантиметра, а вырастает она до трех метров. Никто не может похвастаться, что видел эту рыбу, но многие приезжают с такой надеждой. Других туристов привлекают в Акапулько исторические достопримечательности, на фоне которых можно сделать цветные снимки, или места, проникнутые духом приключений, как, например, Пуэрто-Маркес, где в былые времена бросал якорь корабль страшного пирата Дрейка, а теперь на старых причалах местные жители продают первоклассных свежих лангустов.
Комнаты уже были зарезервированы в отеле "Калета", весьма подходящем для данного случая, потому что у него было два входа – с моря и с суши. Сопровождающий оставил Чино в одной из комнат.
– Отдыхай сколько влезет, – сказал он ему. – Если найдешь компанию, повеселись. Но завтра в пять утра я должен встретиться с тобой на причале, чтобы вывезти в море.
Чино осмотрел отель и завязал знакомство с маленьким мексиканцем по имени Хорхе, который без умолку рассказывал индейские легенды. Потом Чино полистал газеты и журналы и рано отправился спать. Ровно в пять часов утра он с человеком в очках вышел в море на яхте "Тринитария".
"Никак не избавлюсь от моря, – отметил про себя Чино. – По крайней мере, можно полюбоваться восходом солнца в заливе Теуантепек".
В международных водах они легли в дрейф. Вскоре на горизонте появился силуэт торгового судна. С него на воду был спущен быстроходный катер.
– Почему так далеко?
– Из предосторожности.
Через десять минут суда сблизились. На катере не было ни названия, ни номера. Рулевой жевал резинку и улыбался. Его русые волосы были растрепаны, тело обтягивали голубые джинсы и майка с рекламой автомобильного масла.
– Мы вернемся через полчаса, – сказал рулевой на чистейшем испанском. Он включил скорость, и катер, приподнявшись над водой, вместо того чтобы направиться к кораблю, стал выписывать зигзаги.
– Ну как дела, друг?
"Ну и везет мне в последнее время на друзей", – подумал про себя Чино, не отвечая на вопрос.
– Не хочешь погулять немного по Сальвадору или, может быть, лучше отправимся в Гватемалу?
– У меня есть дело в Мехико, разве вы не знаете?
– Вы один не знаете, что оно отменено.
Чино с удивлением посмотрел на него. Рулевой, продолжая жевать резинку, насмешливо улыбался:
– Что, удивлен?
– Не очень. Я подозревал, что Насарио устроит мне что-нибудь подобное. Он, конечно, струсил.
– При чем здесь струсил! Отменил не он, а мы, ЦРУ.
– Почему?
– Потому что так нужно.
– А кто сказал?
– Не знаешь? Давай-ка подумаем, может, ветерок тебе поможет. – В словах и мимике агента ЦРУ чувствовалась ирония.
Катер увеличил скорость, и Чино почувствовал, как его прижимает к сиденью. Положение, похоже, осложнялось. Чино знал, как поступить, если бы попал в руки властей на территории США или в любом другом месте, но здесь, в открытом море, в ничейных водах…
– Ну как, надумал?
– Может быть, сам Насарио. Я бы не удивился, ему это не впервой. Вы сами знаете.
– Мы многое знаем, Сантос.
– Значит, не он?
– Нет. Холодно. Продолжай думать.
– Не нравится мне эта игра. Я не гадалка.
– Это был агент Кастро.
– Вы уверены?
– Вполне, как и в том, что его зовут Чино и он сейчас находится рядом со мной.
Рука Чино потянулась к карману пиджака. Человек заметил это и предупредил в насмешливом тоне:
– Не шевелись, Чино. Я знаю, что у тебя в кармане, и это мне совсем не нравится. Если сдвинешь руку еще хоть на миллиметр, то попадешь на корабль с поломанными костями, а это совсем не нужно. К тому же с борта следят за нами в бинокль. У них есть винтовки. Так что лучше веди себя спокойно. Нам о многом нужно поговорить. Предупреждаю, что одним нажатием кнопки я могу выбросить тебя в море. Если, конечно, тебе хочется окунуться…
Чино было ясно, о чем идет речь. Обычная ликвидация в стиле мафии и ЦРУ – в открытом море, не оставляя никаких следов, так что на Кубе никогда не узнают, что с ним произошло. Может статься, позднее его труп, обглоданный рыбами, море выбросит на берег, напугав туристов, а может, и этого не случится. Возможности бежать почти не было. Во всяком случае, сейчас. Но такая возможность может появиться. Пока ЦРУ будет надеяться на информацию от него, он может рассчитывать на жизнь. Значит, нужно выиграть время. Прежде всего не падать духом. Можно попытаться узнать что-нибудь об их планах. Как же изменить положение? Что он собирается теперь делать?
– Твои дела совсем не плохи. Отпуск получился активным. У тебя даже есть персональный катер. Не беспокойся. Что тебя тревожит?
– На то есть причина.
– Так опасно зваться Чино?
– Не в этом дело.
– Ах не в этом! Тебя не беспокоит твоя судьба?
Теперь его похититель откровенно смеялся. Его рассмешило, что Чино в таком положении еще думает о какой-то работе.
– Меня беспокоит, что затянувшаяся морская прогулка приведет к тому, что вся федеральная полиция начнет искать меня и вас.
– Федеральная полиция? Искать нас?
– Я принял меры предосторожности. Я хорошо усвоил уроки, полученные у ЦРУ. Вы сами учите нас. Иначе наша работа была бы слишком опасной. Чем это кончится, зависит от вас. Это всего лишь законная защита.
Чино понял, что попал в цель. Рулевой, закусив губу, крепче сжал штурвал и стал снижать скорость. Насмешливая улыбка исчезла с его лица. "Ну вот и хорошо, – подумал Чино. – Мы уже не спешим туда, куда ему хочется. По крайней мере, сейчас. Он понял, что проиграл, и будет искать новый ход. Теперь мы на равных. Оба должны искать выход".
– Пытаешься взять меня на пушку? Но это несерьезно. Насмотрелся детективов по телевидению. Тебя-то еще могут искать, но почему меня?
– Как знаете. Я вас предупредил. Если вы думаете, что с моей стороны это лишь уловка, то вам придется расхлебывать последствия. А они будут достаточно серьезными.
Рулевой снова сжал штурвал. От его спокойствия не осталось и следа. Как он ни старался, ситуация ускользала из-под его контроля.
– Ну, хватит играть в бирюльки! В чем дело?
– Я уже сказал, что принял меры предосторожности. Из взрывчатки, полученной от вас, я приготовил хорошенький сэндвич, способный поднять на воздух пол-Акапулько. Лежит он в одном укромном уголке отеля. Если мы через несколько часов не вернемся, чтобы разрядить бомбу, случится непоправимое. Я сожалею о невинных жертвах, но это необходимо. Можете делать со мной все, что хотите. Меня утешит то, что завтра вся Мексика будет разыскивать нас. Найдут мой багаж, мое письмо. Они сумеют это сделать. Мой кэйс лежит в камере хранения далеко от отеля. Я ведь знаю, что вам хотелось бы, чтобы от этого кэйса не осталось даже пепла.
Катер резко остановился и закачался на волнах. Игра подошла к концу. "Попался-таки", – подумал Чино. Рулевой выплюнул резинку и повернулся к Чино:
– Я смотрю, ты пошел дальше учителей! Ну что ж, хорошо. Твоя взяла. Сдаюсь. Давай поговорим спокойно. Я сам не могу появиться в "Калете". Твой фортель не был предусмотрен. По возвращении я скажу Марсело, чтобы он свел с тобой счеты. Сколько у нас времени для разговора?
Чино не верил своим ушам. Он мог ожидать чего угодно, но только не упоминания о Марсело. Наверняка это ловкий ответный ход. Откуда он знает про Марсело?
– Что с тобой? Я так хорошо играю свою роль, что ты теперь не хочешь мне верить? Может быть, ты поверишь письму своего отца.
Рулевой достал из кармана листок бумаги. Этому нельзя было не поверить, это было слишком очевидно.
– Так ты мне веришь?
– Да, черт возьми!
– Что-то не вижу радости на твоем лице. За нами действительно наблюдают. Сколько у нас времени?
– Столько, сколько нужно. В "Калете" ничего нет.
"Агент" ЦРУ, не выпуская штурвала, залился смехом. Чино, облегченно вздохнув, принялся читать письмо, которое, без всякого сомнения, было написано рукой его отца. Он не мог спутать этот мелкий, ровный почерк.
– У него не было времени, чтобы написать больше.
– Так, значит, ты в ЦРУ!
– Хорошо вошел в роль?
– Прекрасно!
– Ну что ж, я рад. Может быть, еще придется встретиться. Я много езжу по Сальвадору, но легче меня разыскать в Гватемале.
Слова отца разволновали Чино.
Дорогой сын… Мне предоставилась возможность написать тебе. Ты, конечно, знаешь, как я хочу тебя видеть. Твои товарищи всякий раз, когда это можно, сообщают о тебе… Помни всегда о порученном тебе деле…
– Надеюсь, что ты не сомневаешься в подлинности письма?
Доверие, которое наши руководители оказывают тебе, обязывает… ненависть к врагу помогает бороться…
– У меня есть инструкции для тебя.
Я в тебя верю, как может верить отец в сына-революционера, подобного тебе. Следуй примеру наших руководителей. Твоя борьба приведет к победе, но ты должен быть всегда готов дорого продать свою жизнь…
– Они спрятаны в этой компакт-кассете.
Я знаю, что ты решителен, но не доверяйся никому. Ты в самом логове жестокого врага, трусливого, ненавистного, предательского…
– Еще я привез тебе деньги – доллары. Их немного, однако достаточно, чтобы оплатить твое пребывание в Акапулько на уровне скромного и бережливого туриста, из тех, что копят в течение десятка лет, чтобы повеселиться неделю.
– Я трачу мало.
– Ирония судьбы. Эти доллары предназначались для другого. Центр передал мне их для работы среди сальвадорской молодежи, чтобы утихомирить ее. Мне кажется, что ЦРУ вскоре столкнется там с проблемами.
Я часто вижу твоих товарищей. Все они глубоко уверены в успехе твоей работы. Я очень рад, что они так думают.
– Эй, ты меня слышишь?
– А? Да, да. Кассета, инструкции. На ней записана музыка, которую я просил?
– Конечно, старина. Пабло хочет, чтобы ты ее вернул с мексиканскими карридами.
– Здесь все больше электронной музыки.
– Ну что ж, пора прощаться. Будь поосторожнее с этим типом, он-то настоящий. Я имею в виду того, что остался на "Тринитарии". Куда ты спрячешь письмо? Может быть, лучше уничтожить его?
– Нет, у меня тайник в шнурке ботинка. Я только скручу его и спрячу.
– Хорошо. Теперь надевай маску шпиона, мы возвращаемся.
Посетители "Калеты" предаются тысяче различных дел. Одни заняты неторопливой беседой в холле. Другие катаются на водных лыжах, или плавают, или охотятся за местными красотками в надежде на экзотическую добычу. Есть много и таких, кто решил испробовать всю гамму тропических напитков, или предпочитает жариться под лучами солнца на песке, или играть в карты, или писать письма домой, или слушать радио. Третьи заводят мимолетные знакомства и рассказывают истории, в которые трудно поверить. Чино же сидел в номере. Он перечитывал письмо отца под звуки музыки, записанной на полученной им кассете. Когда диктор Кастельянос своим низким голосом оповестил о конце популярной передачи радиостанции "Абана Куба" "Официальное о неофициальном", Чино остановил магнитофон и занялся кассетой. Внутри ее были инструкции, которые нужно было срочно прочитать. Они были написаны микроскопическими буквами на прозрачных точках, прикрепленных к магнитофонной ленте. На невероятно малом пространстве уместилось несколько стандартных страниц текста. Чино осторожно снял винтики на углах кассеты и поднял пластмассовую крышку, чтобы достать ленту. Он знал, что из восьми микроточек только две были настоящими. Найдя эти точки согласно ключу, помещенному на этикетке, он с помощью клейкой ленты осторожно снял их, положил на предметное стекло портативного микроскопа и стал читать.
1223/А66-89955 Т
МОНГО
Мексика отменяется. Как можно скорее отделайся от Патрисио и его людей и попытайся выйти на связь с Хулио Солорсано. Прежде всего обеспечь себе достаточно надежное прикрытие. Перед отъездом позвони в Майами, чтобы уточнить ситуацию. Ты знаешь, кому звонить с этой целью. Разведка в Сантьяго показала, что по указанному тобой адресу действительно живут Солорсано – отец и сын. Телефон тоже соответствует. Пока неизвестно их положение в ДИНА, но, судя по их образу жизни, они принадлежат к элите. Сразу по прибытии в Чили на связь с тобой выйдет известный тебе человек из Х. П. Коатеса (ключ "цепь"). Он поможет тебе закрепиться. На первых порах ты должен забыть о нас и совершенно не проявлять никакого интереса к информации. Связь с тобой будет односторонней вплоть до особого указания. Вопросами твоего финансирования будут заниматься другие товарищи, чтобы максимально избавить тебя от риска в период внедрения. Не меняй своей "крыши". Твоя главная цель – "кубинские дела". На этот раз в рамках деятельности ДИНА: ее антикубинские планы и их географический охват, использование кубинских эмигрантов в репрессировании чилийских революционеров и революционеров других стран и в целом все, что, по-твоему, представляет интерес для нас. Напротив здания "Дьего Порталес" имеется помещение, соседствующее с другим которое используется ДИНА, Посмотри, нельзя ли там установить радиозакладку. Привет.
Карибе
Вторая микроточка содержала оперативные инструкции на период до приезда в Сантьяго-де-Чили.
Чино принялся аккуратно собирать кассету. Через несколько дней она ушла на Кубу с записью телефонного разговора.
"– Сеньорита, пожалуйста, Чили… Да, Сантьяго.
– Минуточку, сеньор, не вешайте трубку, пожалуйста. Сантьяго. Сантьяго. Сеньор, какой номер? Вы слышите меня? Какой номер вам нужен в Сантьяго?
– Двадцать три – семьдесят – восемьдесят три, пожалуйста.
– Алло, алло!
– Ваш номер на линии, сеньор. Говорите.
– Алло.
– Да. Слушаю.
– Алло.
– Плохо слышно. Здравствуй, Хулио!
– Тебе нужен Хулио-отец или Хулио-сын? Я Хулио-отец!
– Ах, извините. Я хотел поговорить с Хулио-сыном. Здравствуйте. Как вы себя чувствуете?
– Хорошо. Я уже хотел заговорить с тобой по-английски, ведь ты столько времени прожил в Майами. Как твои дела?
– У меня все хорошо. Я в ожидании. Вы, наверное, более или менее в курсе. Я хотел поговорить с вашим сыном, чтобы сориентироваться.
– Очень жаль, но его сейчас нет дома. Он сдает экзамены, и у него мало времени. Но мы можем поговорить. Я разузнал кое-что из того, что тебя интересует. Мы сможем решить с тобой этот вопрос и в отсутствие сына. Я недавно был в МИДе, где интересовался твоим делом. Ты меня слышишь?
– Слышу.
– МИД дал "добро". Понимаешь?
– Да, да, понимаю.
– Я сейчас оттуда. Мне рассказали, что ты должен сделать. Тебе нужно обратиться в наше посольство в любой стране, где оно есть, и потом ты приедешь сюда, а мы с большим удовольствием…
– Прекрасно…
– Теперь скажи, какие у тебя новости. Может быть, возникли дополнительные причины помимо тех, которые мне известны, чтобы ускорить приезд?
– Да, появилось кое-что, но я думаю, что об этом лучше поговорить при встрече.
– (Неразборчиво.)
– Куда вы говорите? В Уругвай?
– Нет, в Сальвадор.
– Так, значит, в Сальвадор.
– Не обязательно. В Сальвадор или в любое другое место. Но существуют особые обстоятельства, которые могут быть нам на руку. Например, в какой-нибудь пограничной с нами стране, скажем в Перу, ты обращаешься за разрешением на въезд. Если по не зависящим от нас причинам возникнут трудности, но ты будешь близко от нас, есть возможность действовать наперекор дипломатическим трудностям – ты ведь рядом. Ты переберешься к нам, а уж мы, конечно, с огромной радостью встретим тебя. Мы с сыном хотим избавить тебя раз и навсегда от старых и новых проблем. Все это возможно.
– Большое спасибо. Так что вы мне рекомендуете? Куда отправляться – в Перу или в Сальвадор?
– В Перу, по той причине, которую я тебе объяснил. Я не думаю, что ты против нелегального въезда, если мы тебя принимаем. Это даже было бы легче. У нас там есть свои люди, и они смогут переправить тебя, если дипломатия забуксует… Можно и в Сальвадор, если ты хочешь. Выбирай.
– Хорошо… Когда я буду на месте, можно мне сослаться на вас? И каким образом?
– Конечно. Естественным образом. Об известном тебе деле упоминать не надо. Просто ты скажешь, что мы твои друзья, можешь назвать меня… В любом посольстве ты представишь, как обычно, все необходимые в таких случаях бумаги. Твое дело будет рассмотрено. Так надо. Тебе придется немного подождать, но ты обязательно появишься здесь. Ко второму способу придется прибегнуть, если тебя поджимает время. В любом случае мы постараемся, чтобы все произошло как можно быстрее. О нас ты, конечно, можешь упомянуть. Скажешь, что ты хочешь приехать сюда и что мы можем рекомендовать тебя. Если ты наш единомышленник, никаких препятствий не может быть. Ты это хорошо знаешь. Так было и в других, гораздо более сложных, случаях. Мы всегда готовы помочь тем, кто борется за то же, что и ты, как и ты…
– Я все понял!
– Ну и хорошо. Приезжай.
– О’кей. Прекрасно, сеньор Солорсано. Я подумаю, каким путем лучше.
– Подожди, вот и Хулио. Хулио! Это тебя, возьми трубку.
– Алло.
– Хулио, привет. Это Сантос.
– Да. Я сразу узнал тебя. Как твои дела? Я очень рад слышать тебя!
– Я тоже, старик. Как хорошо, что ты пришел. Правда, я уже поговорил с твоим отцом. Он мне более или менее объяснил, куда обратиться и что сказать. Он предложил мне Перу.
– Да, поступай так, как тебе удобнее… Поначалу, формально, запроси убежище.
– В любом посольстве представляют право убежища?
– Судя по опыту таких щекотливых дел, как твое, лучше ехать в Гватемалу или Сальвадор. Отец говорил уже, что можно и в Перу. Я занимался твоим вопросом, был у руководства. Ты понимаешь, о чем я говорю?
– Да, понимаю.
– Руководство рассмотрело твой случай. Мне сказали, что о тебе сообщат во все наши посольства, чтобы ускорить дело. Скажи, куда ты предпочитаешь обратиться, и я договорюсь, чтобы туда направили специальное сообщение.
– Я думаю, Сальвадор.
– Хорошо, мы сообщим туда. Там есть наш человек – военный атташе. Ты меня хорошо слышишь?
– Да, но мешает какой-то небольшой шум.
– Ты встретишься с ним и все объяснишь. Упомянешь, конечно, нас.
– Договорились.
– Значит, ты выбираешь Сальвадор? Ну что же, этот вариант, видимо, для тебя проще.
– Да, Сальвадор.
– Тогда поступай, как договорились. А что мы будем делать, если неожиданно возникнут какие-нибудь трудности? Я могу послать кого-нибудь тебе на выручку. Он поможет, если нужно, документами или еще чем. В случае осложнения ты не против снова встретиться в Майами?
– Нет, если будет нужно, ты сообщишь мне дату и адрес, и я отправлюсь в Майами. Хоть сейчас.
– Это только в случае осложнений. Посмотрим сначала, что будет в Сальвадоре.
– Хорошо, Хулио.
– Желаю тебе удачи, друг.
– Благодарю тебя за внимание ко мне. Надеюсь, ты понимаешь мое положение. Именно поэтому я вас и беспокою. Спасибо за все хлопоты. Думаю, что в конце концов мне удастся увидеться с вами.
– Дай бог.
– Меня беспокоит еще одно обстоятельство.
– Давай, какое?
– Не повлияет ли на решение моего дела в Сальвадоре то, что в США у меня не все в порядке по части закона? Я имею в виду этот вызов в суд.
– При нынешних обстоятельствах – вряд ли. Кроме того, надеюсь, в Майами все будет улажено. Не волнуйся. Если ты хочешь, мы можем ускорить ход событий, но это, с нашей точки зрения, не имеет ни малейшего значения. Тебе известны примеры.
– Хорошо. Я попытаюсь попасть к вам через Сальвадор. А если возникнут трудности, снова побеспокою тебя.
– Обязательно. Сколько угодно. К сожалению, мы почти ничего не в состоянии сделать для тебя там, где ты находишься. Мексика – наш враг. Сейчас не время говорить об этом. Это мы еще успеем. Итак, лучше уехать в третью страну. Там будет легче. Если все будет хорошо, то скоро в Сантьяго поговорим поподробнее. Нам предстоит много общих дел, о которых мы говорили в Майами, и новых. Так что я очень хочу, чтобы ты приехал.
– Хорошо, Хулио. У меня все. Передавай привет отцу. До встречи у вас.
– Побыстрее бы.
– Дай бог. Пока.
– Пока".