Текст книги "Жан Оторва с Малахова кургана"
Автор книги: Луи Анри Буссенар
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
Начал свирепствовать голод. Издали приказ, вдвое уменьшавший и без того скудный рацион [242]242
Рацион – суточный паек; порция пищи на определенный срок.
[Закрыть]русских.
«Разрушение союзниками государственных складов на Азовском море заставило пойти на эту крайнюю меру. Мельниц слишком мало, их не хватает, чтобы удовлетворить требования военной администрации. Пришлось запросить муку у губернаторов Екатеринослава, Воронежа, Харькова, Курска и доставлять ее за триста, затем за шестьсот и, наконец, за девятьсот и тысячу километров, да еще в каких условиях! Ее везли по единственной, к тому же немощеной, дороге на Перекоп, а потом из Перекопа – на Симферополь по таким разбитым дорогам, что телеги с провиантом проводили в пути больше месяца, а почтовые повозки – не меньше десяти дней, преодолевая расстояние в каких-то сто шестьдесят километров. Оставался еще отрезок пути между Симферополем и Севастополем; ценой нечеловеческого труда и громадных расходов удалось выкопать траншею, соединившую два города. Из-за этих трудностей, из-за медленной транспортировки часть припасов терялась в дороге, а часть провианта и фуража съедали по дороге возчики и тягловые лошади. Русская армия находилась в очень тяжелом положении», – говорится в одном солидном французском исследовании.
К тому же армию снова стала косить холера, уносившая множество жизней защитников Севастополя.
Противоборствующие стороны – и та и другая – хотели поскорее покончить с войной. Чувствовалось, что вот-вот развернутся серьезные операции.
Англичане, сардинцы и французы требовали штурма. Русские, настроенные сопротивляться до конца, готовились к безнадежному сражению. Ослабленные голодом, снедаемые болезнями, часто под огнем, они осуществляли два гигантских проекта фортификационных [243]243
Фортификация – укрепление и оборудование местности с целью облегчить ведение боя для собственных войск и затруднить его для противника.
[Закрыть]работ, один из которых своей безрассудной дерзостью в самом деле производил сильное впечатление.
Сначала они соорудили вторую линию укреплений позади Большого и Малого редана на подступах к Малахову кургану. Насыпи, ходы сообщения, казематы, укрепленные бревнами, брустверы с бойницами – все это возводилось под страшным огнем, без передышки, изможденными землекопами и солдатами, которые перемежали выстрелами удары кирки.
Если французы и их союзники захватят – какой ценой! – первую линию, если они форсируют вторую, если они прорвут заслон из человеческих тел, если, наконец, будет потеряно все, кроме чести, лишь тогда те, кто не сложил голову в последней схватке, позволят себе отступить.
Окруженные с трех сторон, русские могли отступить только на север. Но для этого им надо было пересечь – со всем оружием, артиллерией, боеприпасами и прочим багажом – Большой рейд, морской залив шириной около километра, точнее, девятьсот шестьдесят метров.
Что же делать? Гений Тотлебена, преемником которого был назначен генерал Букмейер, нашел выход из положения. Русские построили мост на подвижных опорах из бревен. Мост шириной в пять с половиной метров начали сооружать сразу с двух концов. На севере он начинался у форта Михаила, на юге упирался в форт Николая, и, невзирая на бомбы, ядра, ракеты, невзирая на прибой, зыбь и удары волн, две части моста сближались и наконец соединились.
На это ушло двадцать дней и двадцать ночей сверхчеловеческих усилий.
Дама в Черном знала об этом, во всяком случае в общих чертах, как знали все во французском лагере, несмотря на меры предосторожности, принятые русскими. Донесения шпионов и наблюдения стрелков на аванпостах сводили эти меры на нет. Дама в Черном инстинктивно чувствовала также, что надвигаются серьезные события. Разрываясь между страхом и надеждой, она цепенела в тревожном ожидании, пока не произошло нечто беспримерное, заставившее ее на какое-то время забыть обо всем, даже о тяжком положении святой Руси.
В этот день радостное оживление охватило лагерь. Солдаты носились, размахивая листками бумаги, собирались маленькими группками, обменивались короткими репликами, потом взволнованно читали и перечитывали письма. Почтари, нагруженные корреспонденцией, с раздувшимися сумками, обходили позиции и быстро раздавали письма. Генералы, офицеры, простые солдаты проявляли одинаковую, немного лихорадочную поспешность, и радость их переливалась через край – во взглядах, жестах, восклицаниях.
Прибыла почта из Франции!.. Почта с вестями о близких, а также награды, повышения, переводы и милые пустяки, от которых сильнее бились сердца суровых воинов.
Сержант-письмоносец Первого батальона вручил Буффарику большой конверт, приговаривая:
– Держи, старина, письмо из дома… с тебя причитается.
– Само собой, голубчик! Ставлю выпивку и закусь, какую пожелаешь!
– Договорились! Ты – славный малый!..
Маркитант разглядел адрес, написанный большими размашистыми буквами, и добавил:
– Да это нашей доченьке… вот уж запоет, как жаворонок на рассвете… Пока! Я бегу в лазарет.
Буффарик быстрым шагом направился к бараку, где у постели Дамы в Черном всегда находилась Роза. Дверь из-за жары была широко распахнута. Марселец окинул быстрым взглядом свой мундир и, кашлянув, чтобы дать о себе знать, вошел в комнату.
Дама в Черном, бледная, с лихорадочно горящими глазами, сидела в постели, опираясь на подложенные под голову и плечи подушки. Справа от нее стояла мамаша Буффарик с чашкой бульона в руке, слева – Роза, вооружившись жестяной ложкой, кормила больную этим ароматным бульоном, приготовленным, да как старательно, самой маркитанткой.
– Ну же, мадам, еще глоточек, – приговаривала мамаша Буффарик. – Один глоточек! Он сам проскочит вам в горлышко! Вам это очень полезно.
Ласково и бережно, смягчив даже свой грубый эльзасский акцент, она уговаривала больную, и в голосе ее звучала материнская нежность.
Великолепный Мариус Пэнсон, подняв руку с растопыренными пальцами на высоту бровей, приветствовал их, как приветствовал бы самого́ императора или генерала Боске, и не важно, что борода у старшего сержанта была растрепана, а феска съехала на затылок.
Дама в Черном ответила ему дружеским кивком.
– Добрый день, друг мой!.. Какие новости ты принес?
– На войне ничего нового, мадам… Зато я принес письмо из Франции… нашей дорогой девочке. Вы разрешите отдать его Розе?
– Конечно, пожалуйста.
– О, это от дедушки! – радостно вскрикнула Роза при виде крупных каракулей деда.
– От самого дедушки Стапфера, – отозвался Буффарик, – славного старикана, который любит нас от всего сердца и которого мы все обожаем!..
Дама в Черном незаметно вздрогнула:
– Стапфер!.. Эльзасское имя…
– Да, мадам, конечно… Он родом из Эльзаса. Многие знают его… Еще бы – такой удалец и хват! Император Наполеон собственноручно приколол ему орден на грудь… гигант-кирасир генерала Мильо… герой Ватерлоо… Он и сегодня прямой и крепкий, как дуб, хотя ему давно уже стукнуло семьдесят… Но я докучаю вам, мадам, своей болтовней о семейных делах, которые вам ничуть не интересны.
– Вы ошибаетесь, сержант! Все, что касается вас и моей дорогой Розы, мне в высшей степени интересно.
– Вы очень любезны, мадам.
– …А от слова «Эльзас» у меня сжимается сердце, потому что оно пробуждает воспоминания и дорогие и горестные.
– Я прошу у вас прощенья, мадам, если невольно разбередил ваши раны.
– Не будем больше об этом говорить! А вы, Роза, дитя мое, читайте письмо… Я порадуюсь вместе с вами.
Девушка сорвала большую сургучную печать, развернула лист бумаги и своим нежным голоском начала читать:
– «Форт-Вобан, 8 июня 1855 года.
Моя крошка, моя милая Рождественская Роза!»
Что-то вроде придушенного вопля вырвалось из груди Дамы в Черном, и она сказала прерывающимся голосом:
– О, Господи!.. Вы сказали: Форт-Вобан…
– Да, мадам… Дедушка там живет…
– Совсем рядом со Страсбургом… домишко… у дороги в Кель.
– Да, да, там…
– И Роза… Рождественская Роза…
– Да, так дедушка ласково меня называет…
– Силы небесные!.. Там, перед Форт-Вобаном, есть цветник… с зимними цветами… и там эти снежные розы… у них ваше имя… Рождественские розы…
– Да, мадам. Уже больше сорока лет дедушка выращивает их… с такой любовью… И каждое Рождество отвозит большой букет к памятнику генерала Дезе, на остров Эпи…
Но Дама в Черном уже не слышала ничего. Бледная, с трагическим выражением лица, она тщетно пыталась взять себя в руки. У нее начался сильнейший нервный припадок. Взгляд стал невидящим, здоровая рука судорожно двигалась, хриплые стоны рвались из груди, с побледневших губ, словно в бреду, срывались слова:
– Форт-Вобан… Рождественские розы… Господи!.. Помоги мне! Сжалься надо мной!.. О, Роза! Рождественская Роза!
ГЛАВА 6
В клетке. – Безумная жажда свободы. – Бомба. – Смертельная опасность. – Как Оторва открыл дверь. – Стража. – Штыки наперевес! – Один против восьмерых. – Кровавая стычка. – Брешь. – Спасение?
Запертый в каземате, Жан в отчаянии считал дни, часы и даже минуты. Заточение казалось ему вечным. Его щеки впали, глаза горели, как у хищного зверя, сжатые губы разучились улыбаться. Это не был уже прежний Оторва – лихой и веселый солдат, отважный воин, славный зуав, любитель пирушек и жарких схваток.
Бледный, изможденный, в грязном и мятом мундире, взъерошенный, как собака на привязи, узник был взбешен.
Уверившись в том, что побег невозможен, что все его попытки вырваться из омерзительной клетки обречены на неудачу, он теперь желал смерти. Он бранил сквозь тяжелую дверь своих сторожей, бушевал и ревел по сто раз на дню:
– Тысяча чертей! Бомбы сыплются дождем… Неужели не найдется ни одной, которая пробила бы этот проклятый каземат! Ну же, пушечки! Ударьте картечью, да так, чтоб я взлетел повыше… вместе с этими безмозглыми казаками, которые смеются надо мной, которым плевать, что я здесь маюсь! Бам-м! Еще одна бомба!.. Перелет!.. Мне она уже не достанется… Милейший Шампобер, ваши люди стреляют как сапожники!.. Как бы я был им благодарен, если б они стреляли поточнее!
Французские батареи находились всего в ста двадцати метрах от каземата. Снаряды рвались с оглушительным грохотом. Ядра со всего маха врезались в земляные насыпи, доски, каменную кладку, поднимая тучи обломков. Бомбы взлетали все круче, так высоко, что терялись из виду, и потом, разогнавшись, били со стократной силой. Ничто не могло противостоять этим громадинам, которые рушили, стирали в порошок, уничтожали все на своем пути.
Однако, что бы там ни говорил Оторва, артиллеристы капитана Шампобера знали свое дело. Бомбы разрывались теперь на кольцевой дороге, покрывая ее огромными воронками, в которые вполне могла ухнуть артиллерийская повозка.
Расстояние между местом выстрела и местом падения бомб становилось все короче и короче. Одна бомба шлепнулась прямо перед дверью каземата. Восемь человек охраны разбежались в разные стороны. Оторва злорадно захохотал и закричал:
– Молодец, Шампобер!.. Это начало конца!
Глухой удар, удушающий дым, язык пламени… По кругу разлетелись огненные брызги. Дверь, изрешеченная осколками, отозвалась барабанным гулом. Доски обшивки раскололись, гвозди выскочили, дверные петли зашатались.
Дверь еще держалась, но второго снаряда будет достаточно, чтобы сбросить ее на землю, как, впрочем, и для того, чтобы разворотить весь каземат и прикончить узника.
Оторве на это было наплевать. В образовавшуюся щель он увидел несколько солнечных лучей, и к нему, словно по волшебству, возвратилось хорошее настроение.
– Милости просим! – прокричал он.
И, как бы отзываясь на его слова, вторая бомба с дьявольской точностью легла на то же место. Она упала чуть позади двери, проломила в своде каземата дыру, сломала, как спички, два бревна, подпиравших стены, пробила потолок и упала на пол, в трех шагах от Оторвы.
Зуав рассчитывал на другое. Он сразу оценил свое положение: оно было безнадежно. Бедняга погиб.
Дверь по-прежнему оставалась заперта. Выломать ее просто немыслимо. В дыру, проделанную бомбой наверху, в своде каземата, можно было пролезть. Но она располагалась на высоте более двух метров и образовывала нечто вроде трубы, до которой Оторва не мог добраться, во всяком случае сейчас, да еще при том, что у него оставалось очень мало времени.
Фитиль потрескивал, заполняя едким дымом темное помещение. Через пять или шесть секунд огонь дойдет до начинки бомбы. Пять килограммов пороха, заключенные в семидесяти фунтах железа… Взрыв в закрытом помещении – и от молодца останется мокрое место.
Вырвать или погасить фитиль невозможно. Он вставлен в трубку, плотно забитую в глазок бомбы.
Нет, ничто не спасет зуава! Пять или шесть секунд, быть может, восемь, ну уж никак не больше десяти!.. Вот сколько ему еще жить.
– Ну что ж! – сказал он спокойно. – Значит, не суждено мне водрузить знамя Второго зуавского на Малаховом кургане!
И – удалец остается удальцом! – молодой человек выпрямился и сложил руки на груди, в трех шагах от бомбы.
Ш-ш-ш-ш-ш!.. Фитиль дымил и потрескивал, отбрасывая красноватый свет. Оторва пристально смотрел на него с высокомерным и вызывающим видом.
Секунды бежали, быстрые, тревожные, мучительные. Жгучая мысль пронзала мозг человека… ему предстояло умереть… да, сейчас, и помилование было невозможно. Перед ним пронеслась вся его жизнь. Так сверкание молнии на мгновение высвечивает во тьме целый мир.
Детство!.. Отец, старый наполеоновский солдат! Мать… о, его мать!.. Потом полк… и знамя!.. Прелестное личико Розы… ее большие глаза… в них столько нежности… и, наконец, апофеоз [244]244
Апофеоз – здесь: торжественное завершение события.
[Закрыть], когда исполняется мечта солдата: трехцветное знамя гордо реет на Малаховом кургане, и он, Оторва, размахивает древком, поднимая его высоко-высоко – как только может…
Вытянувшись, с презрением глядя на снаряд, он ждал ослепительной вспышки… страшного удара… смерти, над которой столько раз насмехался.
Но вдруг в каземате воцарилась тишина. Будничное, кухонное потрескивание фитиля смолкло. Не было больше красных искорок в сумеречном свете подвала, не было дыма, ничего… кроме целой и невредимой бомбы, безобидной, точно деревянный шар. Фитиль погас!
Оторва испустил долгий вздох – так вздыхает смертник, увидев в роковую минуту, что пришло помилование.
Напряжение спало, все его существо ликовало, ощущая блаженство бытия. Внезапно он разразился нервным смехом и закричал:
– Фитиль погас… осечка! Это бывает редко, но бывает – вот доказательство! Черт возьми! Я был уже одной ногой на том свете… И возвращением оттуда я обязан канонирам моего друга капитана Шампобера! Да, но такое случается только раз!.. И с этих сумасшедших станется кинуть сюда еще одну бомбу, которая не даст осечки и разорвет меня в клочья. Да, надо уносить ноги!
Хорошо сказано – уносить ноги! Но как? Через дыру, пробитую бомбой в своде? Попробуем! Оторва попытался добраться до нее и влезть в отверстие, как трубочист в трубу. Но пробоина находилась слишком высоко – руки не доставали.
Напрасно он подпрыгивал, напрасно цеплялся за бесформенные обломки, которые чудом еще не отвалились. Куски досок, щебень осыпались у него под руками, били по спине, грозили засыпать с головой.
Время шло, французы стреляли вовсю, ситуация становилась для узника невыносимой.
Его охватил гнев – препятствия множились, и он снова был парализован! Жан толкнул плечом дверь, пытаясь ее вышибить. Но дверь держалась, и он отскакивал от нее, как резиновый мячик.
– Чтобы вышибить эту проклятую дверь, нужна пушка, – ворчал зуав. – Черт бы побрал этих увальней-московцев – надо же так прочно строить!
Не переставая ворчать, он задел за бомбу, оступился и чуть не упал.
«А ну-ка!.. Давай, котелок, вари!.. Есть идея!»
Сказано – сделано. Оторва наклонился, взял бомбу, с колоссальным трудом приподнял и удержал в вертикальном положении; потом отступил на несколько шагов для разбега и, стиснув зубы, кинулся вперед. В метре от двери он остановился и, собрав остатки сил, с ходу бросил бомбу вперед.
Бомба ударилась в середину двери, которая издала звук, подобный звуку гонга, и с треском обрушилась.
Итак, теперь Жан мог выбраться из каземата. И он сказал с ребячьей гордостью:
– Если я и не человек-пушка, то уж, во всяком случае, и не картонная марионетка. Ну что ж, надо вылезать отсюда.
Осторожный, словно могиканин [245]245
Могикане – уничтоженное завоевателями племя индейцев Северной Америки.
[Закрыть], зуав высунул голову в пролом и увидел, как его стража возвращается, топоча сапогами.
– Я должен выбраться, – снова пробормотал наш герой, – один против восьмерых, черт бы их побрал… Да, пальбы не миновать.
Сержант, старший в команде, увидел, что пленный собирается выйти, и знаком приказал ему вернуться в камеру.
Но Оторва все же вышел из каземата. Сержант наставил на него штык и что-то прокричал по-русски.
– Не суетись, дай мне пройти, – ответил Жан по-французски.
Бомбы, снаряды, ядра проносились у них над головой, шипели, падали, откатывались, взрывались, производя адский шум.
– Батарея моего друга капитана Шампобера рядом, совсем близко… Я доберусь до нее в два прыжка, – добавил Оторва, добродушно посмеиваясь. – Ну же! Разомнемся, милок!
Но упрямый «милок» побагровел от ярости и без предупреждения бросился со штыком на француза. Тот быстрым движением увернулся от удара и закричал, смеясь:
– По мне, казак или бедуин [246]246
Бедуины – арабы-кочевники, отличались воинственностью и жестокостью.
[Закрыть]– какая разница? Ни черта не смыслят!.. Кто ж так держит штык?.. Дай-ка мне свое ружьишко – я тебя обучу в один урок!
Пока русский сержант, расстроенный промашкой, приходил в себя, Оторва прыгнул, как тигр, выхватил у него ружье, принял оборонительную позу и прокричал:
– Ну, кто следующий?
Сержант испустил яростный вопль и дал команду подчиненным.
Восемь солдат взяли зуава в кольцо грозно сверкающих штыков.
Оторва захохотал и произнес свирепым командирским голосом:
– Бросай оружие, или я вас уничтожу!
Сержант снова испустил вопль. Ружья у него не было, но он выполнял свой долг и к тому же верил в легкую победу. Вытащив саблю, охранник кинулся на зуава.
Руки Оторвы на мгновение расслабились, затем сжались как взведенная пружина, и штык с быстротой молнии вонзился в тело противника. Несчастный не успел ни отшатнуться, ни подготовиться к отпору. Трехгранный клинок пронзил его насквозь и вышел из спины.
На минуту сержант с искаженным от боли лицом замер на месте, а потом, пошатнувшись, упал без крика, сраженный наповал.
Оторву нельзя было узнать. Ноздри его раздувались, на скулах проступили красные пятна, глаза сверкали.
Да, теперь ему уже было не до насмешек.
– Первый! – закричал он хриплым, приглушенным, изменившимся голосом.
Прыжок в сторону, и снова сверканье штыка, выброшенного с необычайной силой и ловкостью.
Солдат, получив удар в бок, испустил вопль и упал ничком в лужу крови.
– Второй! – прорычал Жан.
Шестеро солдат с яростными криками попытались окружить этого страшного врага, чья отвага, сила и ловкость приводили их в замешательство.
Окружить Оторву!.. Пустое дело!.. На это нужно двадцать человек, да и то мало!
Русские наступали на него по всем правилам штыкового боя. Он же приседал, выпрямлялся, изворачивался, кидался вперед, в сторону, назад, уклонялся от ударов и, умело оберегая свою шкуру, находил, куда вонзить свой чудовищный штык.
И от всего этого он даже не запыхался! Легкие из бронзы, суставы из стали, мышцы атлета и ловкость тигра! Да, русским от него сейчас достанется!
Вопли боли и ярости перекрывали грохот взрывов и лязг штыков. Один из солдат, кому штык пришелся в середину живота, выпустил из рук ружье и упал, зажимая руками рану.
– Третий! – считал Оторва.
Русских осталось всего пятеро. Испытанные храбрецы струсили. Они не понимали, как сладить с этим могучим бойцом, и чуть не заподозрили в нем дьявольскую силу.
События разворачивались быстрее, чем мы о них рассказываем.
Оторва удивлялся и радовался тому, что никто из его противников не подумал выстрелить в него в упор.
Но тут один из солдат, тот, что стоял в середине, все же догадался, что пуля летит дальше, чем достигает штык. Он вскинул ружье и прицелился по всем правилам.
Зря он это затеял: Оторва был не только превосходным фехтовальщиком, но и метким стрелком.
Жан проворно прижал ружье к плечу, выстрелил и тут же распластался на земле.
– Четвертый! Привет, московец!
Русский не успел даже нажать на спусковой крючок. Пуля разбила его череп.
Зуав приподнялся и сквозь пороховой дым заметил брешь в строю врагов – на месте человека, упавшего на землю.
Он кинулся туда, опустив голову, выставив штык. Четверо оставшихся солдат собирались напасть на него сзади. Слишком поздно! Один получил между плеч яростный удар штыком, другому на затылок обрушился приклад.
Их ружья катились по земле с железным лязгом, тела корчились, повсюду текла кровь. Последние двое солдат, отпрянув в ужасе, осенили себя по-русски крестным знамением, справа налево, уверенные в том, что перед ними сам дьявол. Да, для них он и был дьявол, этот удивительный боец, который с такой яростью защищал свою свободу.
Оторва повелительным жестом приказал им бросить ружья. Они тут же повиновались. Новый красноречивый жест велел им убираться с глаз долой. Бедолаги легко поняли приказ, который подкреплялся движением штыка.
Они бросились бежать немедленно, со всех ног, не оборачиваясь, обезумев от страха.
– Сердечный привет вашим! – насмешливо прокричал на прощанье Оторва.
Оставшись победителем на поле боя, он думал поступить как они, только рвануть в противоположную сторону, к французским позициям. Но красный цвет мундира мог его подвести.
Скорей!.. Скорей!.. Надо переодеться. И без того просто чудо, что другие русские солдаты еще не появились на месте схватки. Правда, французы задавали им жару, и все посты были заняты делом.
С лихорадочной быстротой Жан снял с сержанта шинель и натянул ее поверх своего мундира.
– Хорошо!.. Хорошо!.. – бормотал он, застегивая шинель на своей могучей груди. – Теперь саблю… патронную сумку… портупею… [247]247
Портупея – ремень для ношения холодного оружия.
[Закрыть]какое снаряжение, Бог мой!.. Так, феска у меня в кармане… фуражка на голове. Вот я и московец в наилучшем виде, как тогда, когда приволок этого мерзавца Дюре… которого расстреляли.
Превратившись таким образом в сержанта русской армии, зуав подобрал ружье, положил его на плечо, дулом назад, вытянув руку, «по-немецки» охватив ладонью приклад, и пошел, подражая строевой выучке солдата его императорского величества Александра II [248]248
Александр II (Александр Николаевич Романов; 1818–1881) вступил на российский престол 19 февраля 1855 года, на следующий день после скоропостижной кончины своего отца императора Николая I.
[Закрыть].
Оторве предстояло преодолеть каких-то пятьдесят метров, чтобы добраться до угла полуразрушенного бастиона. Бомбы и ядра продолжали сыпаться градом. Но молодой человек, как всегда, надеялся на свою счастливую звезду.
И вообще – будь что будет! Нельзя сделать яичницу, не разбив яйца. И не такая уж большая жертва – отдать свою жизнь, если это ради свободы.
Вначале все шло хорошо, даже очень хорошо. Ни одной неприятной встречи, вообще нигде ни души.
При виде французских укреплений, которые проступили наконец сквозь густую пелену порохового дыма, зуав почувствовал, как сердце его гулко забилось от радости и надежды.
Вот он уже у подножия знаменитой мачты, в честь которой назван бастион. Русское знамя, изрешеченное картечью, двадцать раз сбивавшееся и двадцать раз водружаемое вновь, гордо реяло на верхушке мачты.
Оторва зашагал дальше. Еще двадцать пять метров, и он спрыгнул в ров. Проклятье! Откуда ни возьмись – команда землекопов во главе с офицером. Их послали заделать брешь. По крайней мере, шестьдесят человек несли фашины, туры, инструмент и, разумеется, оружие.
Оторва решил взять дерзостью. Спокойно, с достоинством, он остановился и козырнул приближающейся команде. Но одна злосчастная деталь привлекла внимание офицера. Солдаты русской армии были обуты в сапоги. Офицер же заметил на ногах сержанта белые гетры.
Зуав не подумал об этом, гетры высовывались из-под шинели на двадцать сантиметров.
Офицер спросил, почему он одет не по форме. Оторва, который не знал ни слова по-русски, встал, разинув рот. Он ясно понял, что пропал.
У него остался один шанс, да и то ненадежный, подсказанный отчаянием.
Жан бросил ружье и помчался к обрушенному валу, надеясь добраться до нейтральной полосы, простреливаемой с двух сторон.
Удастся ли это ему? Сумеет ли он бесстрашием и дерзостью обмануть свою злую судьбу? Увы – нет. Мужество, изобретательность, хладнокровие на этот раз его не спасут.
Один из саперов, увидев, что неизвестный удирает, бросил ему в ноги тур. Зуав споткнулся и растянулся на земле.
Двадцать пять человек навалились на него. Он встал, одним движением раскидал их, сорвал с себя шинель и предстал перед изумленными глазами солдат в овеянном славой мундире зуава.
Офицер, молодой капитан, узнал его и закричал:
– Оторва!
Зуав гордо выпрямился, принял безупречную воинскую стойку и ответил:
– Да, господин капитан! Это я… я сдаюсь… и я знаю, что меня ждет!
– О, бедный мой товарищ!.. Бегство, насилие, смерть солдат его величества!..
– Да, я все знаю! Я играл… и проиграл… я хотел быть свободным или погибнуть… Я буду расстрелян!.. Ну что ж, так тому и быть. Все лучше, чем гнить в каземате!