Текст книги "Дотянуться до звезд"
Автор книги: Луанн Райс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)
Глава 29
Диана лежала в отделении интенсивной терапии больницы Святой Бернадетт. Ей снился жуткий сон: такси, кружащееся в диком танце на льду и врезающееся в толпу людей у отеля «Плаза». Она видела саму себя, из последних сил пытавшуюся защитить Эми, видела, как Эми взлетела в воздух и шмякнулась об тротуар. Диана лежала неподвижно, приходя в себя и теряя сознание, из нее торчало несколько трубок, а рядом с ней шумели аппараты и шептались врачи. Она была под сильным наркозом – а может быть, на нее все еще действовал болевой шок, – и не представляла, на каком свете находится.
Ей обрили голову. На голове был глубокий порез, на который пришлось наложить швы, а потом перевязать. Она могла видеть и слышать, но из-за большой потери крови даже дыхание давалось ей с превеликим трудом.
Был созван консилиум из лучших врачей. За ней присматривал самый классный нейрохирург больницы Святой Бернадетт. Доктор Джерард Беллависта давным-давно привык к автомобильным авариям, несчастным случаям в метро и столкновениям мотоциклов. Он не растрачивал время попусту, а изучал только ту часть мозга, позвоночника или нервной системы, которая нуждалась в лечении. Но, глядя на Диану Роббинс, всю в синяках и бинтах, он не мог не заметить ее красоту.
– Где ее семья? – обратился он к медсестре.
– Мужчина ждет в холле, – ответила медсестра.
Доктор кивнул и вышел поговорить с ним. Как истинный житель Нью-Йорка, доктор Беллависта полагал, что человеческая порода уже не способна хоть чем-то удивить его. Но когда он увидел человека в приемном покое, то у него отвисла челюсть. Да, этого мужчину уж точно нельзя было назвать городским обитателем. Высокий и широкоплечий, он затравленно озирался по сторонам. Его белокурые волосы были растрепаны, а лицо покрывали морщины и загар от долгого пребывания под открытым небом. На нем была засаленная коричневая куртка из грубой ткани. Его голубые глаза выражали подозрение. На черных резиновых сапогах блестели рыбьи чешуйки.
– Доктор Беллависта, к вашим услугам, – представился доктор.
– Тим Макинтош, – ответил мужчина.
– Она ваша жена?
Макинтош откашлялся:
– Была, – сказал он. – Была моей женой. Диана Роббинс.
– Вы знаете, кому нужно звонить? – спросил доктор Беллависта.
– Они живут в Коннектикуте, – ответил Тим.
– Лучше сами позвоните родственникам.
– В каком она состоянии?
– У нее травма головы. А это подразумевает пристальное наблюдение в течение по крайней мере двадцати четырех часов.
– Я могу ее увидеть? – спросил Тим.
Доктор призадумался. Он надеялся на встречу с кем-нибудь из близких родственников. Диана Роббинс была в плохом состоянии, и врачи не хотели терять ни минуты, дожидаясь приезда ее родных. Хотя вот прямо перед ним стоял ее бывший муж. Уж он-то наверняка знал эту женщину, как никто другой.
– Возвращайтесь через час, мы как раз закончим обследование. Тогда вы сможете пройти к ней минут на пять, – сказал врач. – Это все.
Эми чувствовала себя все лучше и лучше.
Каждого, кто входил в ее палату, она спрашивала про Диану.
– Она отдыхает, – отвечали ей. – С ней врачи.
Или:
– Мы работаем, не переживай.
– Как же не переживать? – тосковала Эми.
Конечно же, она переживала. Диана привезла ее в Нью-Йорк на «Щелкунчика» в качестве награды за рассказ, который Эми даже не сдала на конкурс. Диана пожертвовала своим временем с Джулией ради нее, Эми. В отеле «Плаза» она обращалась с Эми словно с принцессой, разрешив ей помыться в огромной ванной, наполненной до краев водой с душистой пеной, и два раза заказать еду в номер: мороженое прошлым вечером и завтрак этим утром.
– Вы позвонили доктору Макинтошу? – спросила она.
– Кому? – переспросила медсестра.
Эми объяснила. Тот мужчина, что пах океаном и оставлял за собой след рыбьей чешуи, не должен был здесь находиться. Его звали Тим Макинтош, но на него не стоило рассчитывать, ведь он сбегал при первых намеках на трудности. Он даже обознался, спутав Эми с Джулией. Так ни разу и не увидев лицо своей дочери, на мгновение он решил, что Эми и была его дочкой.
Эми как раз заканчивала диктовать медсестре номер доктора Макинтоша, когда вошел его брат.
– Э, я только что из ОИТ, – сказал он; его лицо покраснело, а под глазами появились темные круги.
– Как она? – вскричала Эми.
– Не очень, – ответил Тим. – Но они пустят меня повидаться с ней.
Медсестра укоризненно посмотрела на него, словно говоря: неужели-вы-не-знаете-как-нужно-обращаться-с-детьми? Но Эми хотела знать. Это было лучше, чем лежать в темноте и неведении.
– Насколько «не очень»? Она может ходить? Она придет проведать меня? Или, может быть, я схожу к ней? Она же не в коме, правда?
– Не знаю. Я не врач, – ответил Тим. – Слушай, извини, что тогда я принял тебя за свою дочь. Ты того же возраста, ты вместе с Дианой, вот я и подумал… – Он смущенно запнулся.
– Ничего страшного, – ответила Эми. Ей доводилось иметь дело с типами и похуже: Бадди.
– Хм, ты не знаешь, где мой брат? Похоже, вы с ним завзятые друзья. Я попробовал звякнуть домой, но там никто не отвечает. Может, он…
Эми поглядела на медсестру, которая передала Тиму записанный со слов Эми номер. Он сразу же отправился искать телефон. Эми откинулась на подушки. Она была потрясена тем, что случилось. Так это был отец Джулии? Он выглядел таким печальным и измученным, совсем как яблоко, которое оставили гнить на земле. У него даже не нашлось сил, чтобы быть вежливым с девочкой, которую сбило машиной.
– Удачи, – прошептала Эми. По крайней мере теперь приедет доктор Макинтош.
Ей сказали, что у нее был перелом руки, разрыв артерии и серьезная потеря крови. Сейчас они делали ей переливание крови – на капельнице висели ярко-красные пакетики, и из них живительная жидкость по канюле перетекала в ее тело. То была кровь других людей, которых Эми никогда не встречала. Весь этот процесс казался ей чудом, вершиной человеческой доброты.
Кровь незнакомцев бежала по ее венам, наделяя силой и вселяя надежду. Ей словно говорили: ты важна, ты имеешь такое же значение, как и все остальные. Она была простой девчушкой-яблоком, но тем не менее люди заботились о ней. Она хотела, чтобы рядом с ней оказалась Джулия. Эми очень жалела о том, что у нее не было возможности пообщаться со своей подружкой.
Когда зазвонил телефон, Алан менял Джулии подгузник. Они были на втором этаже дома Люсинды, и он втайне надеялся, что звонок адресован ему. Поэтому, когда Люсинда позвала его, он быстренько спеленал Джулию, взял ее на руки и пошел к параллельному телефону.
Внезапно по лестнице поспешно поднялась Люсинда.
– Это твой брат, – сказала она. – Он не говорит мне, что ему надо, но я решила предупредить тебя.
– Спасибо, – ответил Алан.
Все еще держа Джулию, он снял трубку.
– Привет, Тим, – произнес он.
– Алан, – ответил Тим.
– Я пытался связаться с тобой.
– Да, я знаю от Малаки. Слушай, Алан. Я не отрицаю, мы с тобой разные люди. Но ты всегда нормально относился ко мне – даже лучше, чем нормально, – и теперь я тоже пытаюсь поступить правильно.
– Помедленнее, – сказал Алан. Он ужасно злился на Тима, но в тот момент в голосе его брата звучало неподдельное страдание. Он держал у груди его дочь, разглядывая ее личико. – Спокойно, Тим. Что стряслось?
– Алан, они позвонили мне. Я был в море, и вдруг – звонок. Говорю тебе, сложно поверить в то, что они добрались до меня, но когда я услышал, то тут же приехал. Я…
– Куда приехал? – спросил Алан.
– В Нью-Йорк, в больницу.
– Нью-Йорк? – медленно переспросил Алан, и тут до него дошло, что Диана сейчас в Нью-Йорке и что это какое-то уж совсем невероятное совпадение.
– Больницу Святой Бернадетт, – надтреснутым голосом сказал Тим. – Я подумал, что она моя дочь. Клянусь Богом. Я вошел в ее палату и подумал, что она сейчас назовет меня папой.
– Где Диана? – похолодев, спросил Алан.
– Потому я и звоню, – сказал Тим. – Вот как все было: у нее в сумочке нашли одну из моих старых карточек. Диану и девчонку по имени Эми, которую я спутал с Джулией, сбило такси. Медсестры вызвали меня по ошибке. Я хотел поступить правильно, и вот я здесь, в больнице.
– Сбило такси? – спросил ошарашенный Алан.
– Я приехал сразу после звонка. Я понимал, что должен позвонить – когда ответила Люсинда, я чуть не помер. Она просто готова была откусить мне голову через трубку. Ты сообщишь ей, что случилось? И каким ветром тебя вообще к ней занесло?
– В каком состоянии Диана? – спросил Алан.
– В плохом, по-моему, – сказал Тим. У него снова дрогнул голос. – Что-то там с травмой головы. Меня пустят к ней через минуту. Ты уже привык к подобным вещам, постоянно видишь больных людей. С девчонкой все в порядке – легкий перелом руки, но Диана…
Но Алан уже не слушал. Он бросил трубку и прижал к себе Джулию. Она спала или притворялась, что спала, но, почувствовав его состояние, зашевелилась. Он ощутил, как по ее мышцам пробежала сильная дрожь. Он был уверен – она знала. Эта больная девочка отличалась поразительной интуицией, когда дело касалось ее матери.
В коридоре стояла Люсинда. Она тоже что-то знала. Ее лицо вытянулось, в глазах стоял вопрос. Алан провел ее в комнату и усадил на край кровати. Наверное, выражение лица выдало его с потрохами, потому что ее глаза неожиданно наполнились слезами.
– Что-то с Дианой, да? – спросила она.
– Она в больнице, – сказал Алан, глядя ей прямо в глаза и используя успокаивающий тон врача-профессионала. – Ее сбило такси. Ее и Эми.
– Нет… – пролепетала Люсинда.
– Я еду в Нью-Йорк, – сказал Алан. – Тим говорит, что с Эми все в порядке, а с Дианой гораздо хуже.
– Возьми меня с собой…
Алан отрицательно покачал головой. Он пытался сохранять самообладание. Придерживая Джулию, он поцеловал ее головку, на десять долгих секунд прильнув губами к ее прохладному лбу. Она была плотью и кровью Дианы. Она была единственным ребенком его возлюбленной, и он держал Диану за руку, утирая пот с ее глаз, в ту ночь, когда Джулия появилась на свет. Он присутствовал при ее рождении.
– Останься с Джулией, – сказал он, передавая девочку в объятия бабушки. – Ты нужна ей.
– Алан!
– Я позвоню, как только что-нибудь узнаю, – сказал Алан. Он достал из кармана ключи от машины. Поездка до Нью-Йорка по шоссе № 95 занимала максимум два часа. Он был врачом, которого обучили контролировать себя в подобные моменты. Но, поглядев в глаза матери Дианы и увидев, как пристально Джулия смотрела на него, он с трудом сдержал рыдания.
Тиму пришлось ждать больше часа, пока Диану возили на МРТ, а потом еще час, пока ее осматривал пластический хирург. К тому времени, когда ему разрешили пройти в ОИТ, он уже собирался уходить. Он ужасно вспотел. Больничная атмосфера заставляла его нервничать. Попав сюда, он словно оказался в пчелином улье. На него нахлынули воспоминания о Ниле, когда его и Алана не пускали в комнату к брату, когда им объяснили, что в больницы людей привозят доживать последние дни. А отделение интенсивной терапии было средоточием этого зла.
Он подавил свои страхи. Ему позвонили, и чтобы добраться сюда, он преодолел немало миль по суше и морю. В этот раз он поступил правильно – теперь они могли забыть о Ньюпорте и Новой Шотландии. Тим приехал. Имели ли они хотя бы малейшее представление о том, что он переживал, находясь в больнице, в ОИТ?
Ему казалось, что все взгляды были устремлены на него. Он, наверное, даже позеленел. Ведя его к нужной палате, медсестра улыбалась. У Тима заныло сердце. Он чувствовал себя так, словно только что прорвался сквозь кошмарный ураган с огромными волнами. В одной из кроватей лежала Диана. Теперь Тиму предстояло встретиться с женщиной, которую он когда-то любил.
– Вот она, – прошептала медсестра.
Тим лишился дара речи.
Диана лежала под белым покрывалом. Ее потемневшее от синяков лицо покрывали порезы, но она все равно выглядела сущим ангелом. Это была девушка, которую он давным-давно взял в жены. Годы растворились в небытии, и он увидел ее стоявшей в мастерской возле игрушечного домика, который Тим должен был доставить Алану. Сейчас же он смотрел на Диану, искренне желая поддержать ее в эту трудную минуту. Для этого он и примчался сюда.
Но она не двигалась.
Тим придвинул к кровати единственное кресло. Он уселся на него, смахнул с глаз свои космы и просто глядел на нее. Ее длинных белокурых волос не было видно. Ее светлые ресницы обрамляли посиневшие щеки. Обе ее руки лежали на покрывале, и что-то вынудило Тима прикоснуться к ее безымянному пальцу, на котором в прежние времена она носила обручальное кольцо.
Диана открыла глаза.
Тим от неожиданности вздрогнул. Он заметил изумление на ее лице. Словно она увидела призрак или ожидала, что рядом с ней будет сидеть кто-то другой. Он подумал о том, что девочка назвала его «доктор Макинтош», и ему не хотелось повторно проходить через это унижение, вызванное расстройством сознания после тяжелой травмы. Поэтому он тряхнул головой и приказал себе говорить.
– Привет, Диана, – сказал он.
Она просто смотрела, но ее глаза округлились еще больше.
– Я не успел заскочить к парикмахеру, – сказал он. – Да, я знаю, что похож на пугало.
Ее рот открылся и закрылся, выталкивая наружу беззвучные слова.
– Меня вызвали по ошибке, – сказал он. – Я уже плыл во Флориду. У тебя в сумке оказалась какая-то старая карточка с названием «Афродиты». То, что им удалось перехватить меня, иначе как чистой случайностью и назвать нельзя. В другой палате я видел девочку и решил, что это Джулия. Господи, Диана. Я приехал, желая помочь вам. Я думал, что здесь моя дочь.
У Дианы на глазах заблестели слезы, и Тим Макинтош дал волю чувствам, которые сдерживал все эти годы. Опустив голову на ее подушку, он разразился плачем.
Она прокашлялась.
Тим продолжал всхлипывать. Он слышал ее речь – крохотные, почти неразличимые слова. Видимо, она благодарила его, давая ему знать, что понимала его боль и то, как нелегко далось ему это решение. Наконец, он поднял голову и вытер лицо. С другой стороны подушки она глядела прямо в его глаза. Он был прав: она пыталась заговорить.
– Что? – спросил он, прильнув ближе, дотронувшись пальцами до ее потемневшей щеки. – Я не слышу тебя, детка.
– Я сказала, убери свою грязную голову с моей подушки.
Он вскочил, отдернув руку, словно она укусила его. Ее голос еле-еле хрипел. На губе у нее был порез и вдобавок несколько швов над бровью, под скулой и вдоль челюсти. Может, она бредила?
– Я приехал, чтобы помочь, – оторопев, сказал он.
Она по-прежнему не сводила с него взгляда, изредка шевеля веками, словно ей требовались неимоверные усилия, чтобы моргнуть.
– Мне, – проговорила она, – невыносимо видеть тебя.
– Я уйду, – сказал он, почувствовав ее настроение и приготовившись шагнуть к двери.
– Зная, что ты отверг нашу дочь. Не только когда ты бросил нас, – сказала она чуть окрепшим голосом.
– Диана…
– Но и в Новой Шотландии.
– Но я приехал загладить свою вину и помириться, – сказал Тим. Он не мог понять, почему люди говорили с ним в подобном тоне. Сначала Малаки прошлым летом, а сейчас Диана. Он делал все что мог; каждый божий день он старался изо всех сил. У него были благие намерения.
– Ее зовут Джулия, – сказала Диана.
– Тише, тише, – сказал Тим, нервничая и озираясь вокруг. Она делала усилия, пытаясь подняться чуть выше.
– Она красивый, замечательный ребенок, – сказала Диана. – Она такая хорошая, и ей столько довелось вытерпеть, Тим, а ты даже не увидел ее. – Прибежала медсестра. Она хотела уложить Диану обратно на подушки, но Диана стала сопротивляться. Она собралась с духом и намеревалась покончить со всем этим раз и навсегда.
– Слушай, успокойся. Ты же ранена, – сказал Тим. – Ты не знаешь…
– Я знаю, – сказала Диана, и ее глаза просветлели.
– Я думаю о ней, – сказал Тим. – Я знаю ее имя. А ты ведешь себя так, будто я не…
– Я не хочу иметь с тобой ничего общего, Тим Макинтош, – сказала Диана.
– Но я приехал, чтобы…
Она откинулась на подушку. Он видел, что она вымоталась, что она побывала в серьезной передряге, но именно четыре последних слова доконали ее. Тим произнес их, и она сломалась у него на глазах. Ее кожа приобрела пепельный оттенок, и она замотала головой. Когда она опять заговорила, ее голос был похож на предсмертный шепот.
– Вся ее жизнь прошла мимо тебя.
– Сэр, вам пора… – встряла медсестра.
– Диана, возможно, ты и не поверишь этому, – сказал Тим, вдруг осознав тот факт, что, выйдя за дверь, он, вероятно, больше никогда не увидит ее. Во рту у него пересохло, а ноги предательски задрожали. – Но я никогда не хотел причинять боль тебе или ей. Никогда. Это правда.
Диана лежала на спине. Ее глаза были закрыты, и из них текли слезы, попадавшие на ее уши и на бинты головной повязки. Работа на катере была одним делом. Там было проще найти оправдание существованию на морских просторах. Но, увидев Диану в таком состоянии, Тим вспомнил все, что когда-либо выбросил из своей жизни.
– Мама считает, что мне следует простить тебя, – прошелестела она.
– Просто пойми.
Диана яростно дернула головой. Она крепко зажмурилась, чтобы не смотреть на него.
– Я прощаю тебя, – сказала она, захлебываясь слезами. – Но я не могу тебя понять. И даже не буду пытаться. Теперь уходи.
Тим хотел что-то ответить, но медсестра заметила изменение показаний кровяного давления Дианы. Она покрутила ручки аппарата, а потом вызвала доктора. У Дианы понизилось давление, и Тим слышал, как они тревожно обсуждали опасность внутреннего кровотечения. Зажегся верхний свет, и прибежала еще одна бригада медсестер. Тима отпихнули в сторону, и он повернулся к ним спиной. Он прошел мимо копошащихся медработников и покинул помещение ОИТ.
Глава 30
Распахнув тяжеленные двери на пути в ОИТ, Алан повстречал Тима. Они стояли лицом друг к другу на расстоянии в десять футов. Алан предполагал, что Тим к этому времени уже уедет. Ведь он исполнил свой долг, вызвал Алана, так почему же он был здесь до сих пор? У Алана ныло все тело. Увидев брата, он напрягся, гадая, чего такого Тим мог наговорить Диане, но в то же время на него нахлынуло старое чувство кровного родства.
– У нее врач, – сказал Тим, в его глазах было спокойствие. – Какие-то перемены в ее состоянии.
Алан не стал слушать дальше. Он вошел в двери ОИТ и заметил оживление в дальнем конце палаты. Как только он вздумал поспешить туда, его тут же остановила медсестра в компании двух врачей.
– Это Диана, – сказал он. – Я должен увидеть ее…
– Они работают с ней.
– Я тоже врач! – вскричал он.
– Вон отсюда, – приказал один из врачей. – Сейчас вы ей ничем не поможете. Вам придется подождать снаружи.
Алан отступил. Он ощутил свою полную беспомощность.
Тим ждал его в коридоре.
– Она что-нибудь сказала? – спросил Алан. – Она вообще приходила в сознание?
– Она была в сознании, – ответил Тим.
– Как она выглядела? – спросил Алан. У него дрогнул голос. Ему удалось лишь мельком взглянуть на нее через все отделение. Ее лицо было очень бледным, и его покрывали синяки вперемешку с кровоподтеками.
– Она ранена, – сказал Тим.
– Боже, боже, – схватившись за голову, сказал Алан, меряя шагами небольшой коридорчик. Гоня на полной скорости в Нью-Йорк, он старался сдерживать себя. Но сейчас страх потерять Диану, до этого томившийся глубоко внутри, вырвался на свободу. – Иисус, помоги мне, помоги нам…
– Алан, – окликнул его Тим.
Алан слегка обезумел. Он никак не мог перевести дух. Много раз он наблюдал за семьями, ожидавшими возле ОИТ исхода судьбы своих родственников, и вот теперь он сам оказался на их месте. Он потряс головой, подавил всхлип. Рядом стоял его брат, потный и грязный, с шевелюрой, которую не расчесывали и не подстригали, наверное, около месяца. Он был похож на маленького мальчика, которого Алан учил рыбачить и плавать на пляжах Кейп-Кода.
– Я ухожу, – сказал Тим.
– Тим, – остановил его Алан, и ужас сковал его сердце. Он понял, что не хотел, чтобы брат покинул его в такую минуту.
Тесс Брукс повесила трубку. Эми сбило такси! Она была ранена, и ее доставили в большую больницу. Она чуть не истекла кровью! Тесс так тяжко дышала, ей казалось, что сейчас у нее подкосятся ноги и она упадет в обморок. В доме было пусто и темно. Она ходила кругами, дергая себя за волосы.
И это после того, что Эми натерпелась от Бадди! Ее затащили в ржавую колымагу, ей пришлось смотреть на то, как он пытался утопить пса, да она сама чуть не утонула. А теперь еще это! Тесс громко завыла. Ее дочь попала под колеса автомобиля! О, какой же никчемной матерью она была. Какой жалкой, эгоистичной женщиной.
Тесс бродила по своему небольшому дому. По всем комнатам. По своей спальне, гостиной, кухне, комнате Эми. Она не могла найти себе места, ее посещали видения прошлого. Детские башмачки Эми, рыбацкий катер Рассела, ее подвенечное платье. Тесс слышала о людях, у которых в одночасье вся их жизнь проносилась перед глазами, но ведь что-то подобное происходило только на смертном одре, разве нет? Тогда почему это случилось с ней здесь и сейчас?
В комнате Эми она задержалась у святилища Рассела. По крайней мере так можно было охарактеризовать это место: Эми собрала коллекцию памятных вещей, и Тесс даже не знала, откуда она все это достала. В центре был портрет улыбавшегося Расса. Он мог бы продать миллион машин… Под фотографией висели рыболовецкий крючок, картонная вырезка с эмблемой «форда», пластмассовый дельфин и рисунок песчаного замка.
Песчаные замки имели для Эми особое значение. Тесс не понимала почему, пока не прочитала рассказ Эми. Тесс стало очень не по себе из-за того, что мать героини была вылитой копией Дианы, и по этой причине Эми так и не отнесла свой рассказ на писательский конкурс. Пока в голове у Тесс мелькали события прожитых лет, она увидела суровую правду: она снова разбила мечты дочери.
– Депрессия убивает меня, Расс, – сказала она, усевшись напротив фотоснимка. – Зачем ты оставил нас?
Тишина была ей ответом.
– Я пыталась держаться сама, но посмотри, к чему это привело.
Опять молчание.
– Просто посмотри! – повторила она, заметив в зеркале свое отражение. У нее были большие, умные глаза и грустные морщинки в уголках рта. Она попробовала улыбнуться, но откуда взяться улыбке, если твоя дочь в больнице.
Она вздохнула и перевела взгляд обратно на лицо Рассела. Фотографии не разговаривали. Утонувшие мужья не возвращались из морских пучин, чтобы утешить жен, которые собственными руками портили себе жизнь. Не возвращались, чтобы караулить телефонный звонок в надежде узнать новости о состоянии их дочери. Испытывая легкое головокружение, Тесс прошла на кухню. Она открыла шкафчик, где хранился разный старый хлам, и нашла его. Рассказ Эми.
Подумать только – рассказ ее дочери среди ненужной рухляди.
В уголке листа блестело жирное пятно. Тесс попыталась свести его. Ее затея успехом не увенчалась, но буквы пока еще можно было вполне различить. Она не хотела вчитываться в слова. Они по-прежнему терзали ей сердце. Но Эми потратила на рассказ уйму сил – она всегда доводила начатое до конца.
Тесс могла лишь… Внезапно она поняла, что натянула на ноги теплые сапоги и накинула на плечи старую куртку. Машина не заведется, ей следовало бы попросить кого-нибудь подвезти ее, но она никому не хотела звонить. К тому же снегопад прекратился и ночное небо очистилось от облаков. Эми ничто не угрожало, и Тесс могла сесть на утренний поезд до Нью-Йорка.
Чтобы успеть вовремя, она решила пойти к железнодорожной станции прямо сейчас. Она покопалась в чулане и достала свой конвертик с деньгами на черный день. На билет их как раз хватит. Засунув рассказ Эми в карман своей куртки, она порадовалась тому, что станция находилась неподалеку от библиотеки.
Срок сдачи уже истек. Рассказ ее дочери опоздал на конкурс, он был заляпан арахисовым маслом, и к нему не прилагалась красивая папка. Но может быть, позвонив миссис Роббинс, Тесс могла бы попросить ее об отсрочке для Эми. В любом случае Тесс могла хотя бы попытаться.
Пытаться для Тесс было в новинку. Но она хотела с чего-то начать. Покинув свой темный дом, она вышла в прохладную, залитую светом звезд ночь.
* * *
Ночные часы тянулись ужасно долго. Алан прогулялся по больничным холлам. Он сидел рядом с Эми и держал ее за руку, пока она не заснула. Он прочитал ее медкарту, посовещался с ее лечащим врачом, подкорректировал угол ее вытяжки. Потом позвонил Люсинде. Она доложила ему, что с Джулией все было в порядке. Она лежала подле Люсинды и проявляла несвойственное ей в последнее время внимание. По словам Люсинды, она будто бы знала, что бабушке требовалась ее поддержка.
Алан попросил Люсинду приложить трубку к уху Джулии.
– Я люблю тебя, Джулия, – сказал он.
– Даааа, – ответила Джулия.
Алан вернулся в коридор возле ОИТ. На одном из кресел спал Тим. Он собирался уйти, но Алан уговорил его остаться. Тогда их взаимному возмущению не было предела, и они так посмотрели друг на друга, словно готовились к славному мордобитию.
Теперь Алан снова окинул его взглядом. Было несколько странно видеть своего младшего брата таким постаревшим. Среди его белокурых волос проглядывала седина, а в уголках рта и глаз залегли глубокие морщины. Он спал в защитной позе, сложив руки на груди.
Присев подле него, Алан вперил взор в дверь отделения. Все самое важное происходило именно там. От испытываемого напряжения его глаза за стеклами очков превратились в узкие щелочки. Он задвинул очки повыше, снял их, опять водрузил на место.
– Раньше я думал, что они волшебные, – сонным голосом сказал Тим.
Алан покосился на него.
Его брат проснулся, но не выглядел особенно бодрым. Вытянув ноги и не убирая рук с груди, он подавил зевок.
– О чем ты? Что волшебные? – спросил Алан.
– Твои очки. Когда в детстве ты цеплял их на нос, я думал, что они наделяли тебя особыми чарами. Что ты становился умнее, быстрее и сильнее.
– Дороти говорила, что я испортил зрение чтением в темноте. Вот и все. Прочие качества достались мне, как твоему старшему брату.
– Точно, я считал тебя повелителем мира.
– Если бы, – сказал Алан. – Скорее я пытался подражать Нилу. Жизнь на пьедестале казалась неплохой идеей.
– Ага, а мне нравилось скидывать тебя оттуда, – сказал Тим.
– Хм, – сказал Алан, поглядывая на дверь ОИТ.
– Теперь она для тебя больше чем невестка, да? – спросил Тим.
– Она всегда была больше чем, – ответил Алан.
– Ты снова встречаешься с ней?
– Я собираюсь жениться на ней.
Тим надолго замолчал, но было ясно, что он уже не спал. Потом он выпрямился и потряс головой, словно пытаясь навести порядок в своих мыслях.
– Я все время любил ее, – сказал Алан.
– А насчет моей дочери?
– Джулии, – сказал Алан. Ему было странно слышать то, как его брат, этот чужой человек, называл ее «моя дочь». Так сам Алан относился к ней. Он знал, что для Тима это были всего лишь слова, но тем не менее они заставили его желудок свернуться в морской узел. – Я удочеряю ее.
– Я мог бы оспорить это, – сказал Тим, рассматривая лампочки. – Мог бы, но не стану.
– Спасибо и на этом, – сказал Алан.
– Двенадцать лет, – сказал Тим. – Джулии двенадцать лет.
– Да.
– Когда ты приехал, я уже хотел отчаливать, – сказал Тим, – обратно к катеру.
– Ты говорил, что уходишь, – осторожно сказал Алан. Не зная, что произошло между Тимом и Дианой, он боялся выяснять правду. Старое чувство ревности никуда не делось, и теперь оно разгоралось в нем с новой силой. – Я рад, что ты остался.
– Ага, – сказал Тим.
– Ага, – сказал Алан.
– Хочешь выяснять отношения? – спросил Тим. – Насчет того, какой я засранец, да?
– Малаки рассказал мне, что ты был в Луненбурге, – резко ответил Алан.
– Рассказал тебе и Диане, наверное, тоже проболтался, – сказал Тим. – Она ненавидит меня всем сердцем.
– Она так сказала?
– Она сказала, что прощает меня, – ответил Тим, оставив за кадром остальные ее высказывания.
Алан закрыл глаза. У него кольнуло сердце. Диану обследовал доктор Беллависта. Уже довольно долго через двери ОИТ никто не входил и не выходил. Алан сгорал от желания узнать, что же там творилось. Сидя здесь и болтая с Тимом, он одновременно беспокоился, огорчался и думал обо всем, что они значили друг для друга в пору детства на Кейп-Коде. Алан размышлял о том, как они любили одну и ту же женщину, как он был на полпути к оформлению бумаг на удочерение ребенка своего брата, как Диана смотрела на него с ненавистью в глазах.
– Какая она? – спросил Тим.
– Что? – не сразу понял погруженный в раздумья Алан.
– Джулия, – сказал Тим, и у него дрогнул голос. – Какая она?
Алан достал свой бумажник и вынул оттуда ее младенческий портрет. Протянув карточку Тиму, он видел, как его брат закрыл глаза, взял себя в руки и только потом посмотрел. Через месяц после рождения Джулии Алан посылал ему ее фотографию, но теперь можно было с уверенностью сказать, что Тим никогда ее не видел.
– О боже, – расплакался Тим.
– Что с тобой? – спросил Алан. – Она красавица.
– Она калека, – прорыдал Тим, поднеся снимок к лицу.
Алан отвернулся к дверям. Диана была внутри, и он вмиг перенесся в прошлое, в больницу Хоторн Коттедж, в ту ночь, когда родилась Джулия. Тим уплыл, и Диана до сих пор пребывала в состоянии шока. Люсинда сидела в приемном покое, команда врачей завершала последние процедуры. Все знали, что у ребенка будут проблемы, но какие именно – это оставалось загадкой.
Диана лежала на приемном столе. Алан был ее партнером, ее родовым тренером. Он был педиатром и думал, что годы практики достаточно закалили его. Диана распласталась прямо перед ним, мучаясь родами, делая все, чтобы произвести на свет здорового ребенка. Акушерка советовала ей дышать. Тужиться. Дышать. Теперь расслабиться.
Алан держал ее за руку. Она вцепилась в него, словно клешней. Сжимая пальцы, он мечтал о том, чтобы она никогда его не отпускала. Ее волосы разметались по лицу, пот стекал по ее телу. На ранней стадии родов она не сводила глаз с двери, будто надеялась, что Тим одумается и с топотом вбежит к ней в палату.
Подошло время принимать ребенка. Врачи столпились вокруг нее. Сидя у ее изголовья, Алан удерживал Диану за плечи.
– Ты молодец, Диана, – говорил он, словно подбадривал игрока на бейсбольном поле. – У тебя отлично получается, это девочка.
Она схватила его за подбородок.
– Скажи мне, – взвыла она, – что я поступаю правильно.
Младенец еще не родился, и они не знали, что ждало ее в будущем. Но Диана лишилась мужа и подписалась на пожизненный уход за ребенком, который никогда не поправится. Алан не имел ни малейшего представления о том, что говорил, но его ответ шел из глубин души и сердца.
– Да, Диана, – прошептал он. – Ты поступила правильно.
– О, – ревела она. – Надеюсь, что это так…