355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лоренсо Сильва » Нетерпеливый алхимик » Текст книги (страница 8)
Нетерпеливый алхимик
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:43

Текст книги "Нетерпеливый алхимик"


Автор книги: Лоренсо Сильва


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

– Нет. Не будем.

– Тогда что?

– Произведем лобовую атаку без предварительной подготовки. Я сначала подумал завести флирт с той белобрысой на танцплощадке, чтобы посмотреть на реакцию ее приятелей. Но боюсь, девица нацепила линзы с фильтрами и не сумеет меня разглядеть. А ты бы тем временем занялась Василием, однако он не танцует, поэтому эта идея отметается в корне. Давай лучше сразу возьмем их на абордаж, официально представившись гвардейцами, но для этого надо подождать, пока они не выпьют всю водку.

– Ты уверен в успехе?

– Нет, но придется рискнуть, Чаморро.

Один из парней тоже спустился на помост со второй светловолосой девушкой. За столом остались Василий, третий мужчина и последняя блондинка.

– Как раз подходящий случай. Пошли, – сказал я.

Мы пересекли зал и поднялись к столику Василия и его компании. Они заметили нас, когда мы только подходили к возвышению: мужчины смотрели на нас мутным взглядом, словно спрашивая, какого рожна нам надо; на лице блондинки нарисовалось выражение смертельной скуки, смешанной с отвращением.

– Василий Олекминский? – спросил я, выбрав из своего запасника самую строгую интонацию.

– Слушаю вас, – ответил он, все еще недоумевая.

Его приятель уставился на Чаморро, а в глазах блондинки проклюнулось что-то вроде любопытства: она смотрела на меня, как смотрят на насупленную мордочку хомячка, которого вдруг поднимают за задние лапки.

– Гражданская гвардия, – представился я и показал Василию удостоверение. – Не могли бы уделить нам минуту внимания? Мы хотим задать вам несколько вопросов.

Блондинка резким движением расцепила свои невообразимо длинные и невообразимо бледные с синими прожилками ноги и испуганно откинулась назад. Жалкий триумф, но, отдавая дань справедливости, я вынужден признать, что добился его не столько своей находчивостью, сколько трусостью противника, тем не менее он меня воодушевил на дальнейшие действия.

– О чем ты хочешь меня спросить? – поинтересовался Василий. Он говорил с сильным иностранным акцентом.

– Об Ирине Котовой.

Василий резко помрачнел. Я воспользовался заминкой и несколько секунд украдкой наблюдал за поведением блондинки, но она еще не опомнилась от страха. Парень за столом опасливо глянул на Василия.

– Не надо так пугаться, – заверил я. – Мы только хотим развеять кое-какие сомнения.

– Вы ее нашли? – спросил Василий с неожиданной тоской в голосе.

– Может, отойдем в сторонку?

– Что с ней произошло? Отвечай!

На его лице появилось выражение непритворной мольбы, и если он ломал комедию, то добился желаемого эффекта. Глаза подернулись слезой, хотя у меня возникли подозрения, что тут не последнюю роль сыграло количество выпитой водки. Я почувствовал за спиной чье-то присутствие и, обернувшись, увидел темноволосую девицу, которая только что вернулась с танцплощадки и вся лоснилась от пота. Она буравила меня сердитым взглядом и через ее руки, покрытые перламутровыми капельками влаги, я увидел, как к столику подходят трое остальных девиц. Вскоре на меня уставилось четыре пары глаз, искрящихся всеми оттенками радужной оболочки – от светлого, подернутого матовой дымкой, до темного, как ночной океан. В этот момент мое вздорное подсознание отдало приказ втянуть диафрагму, да так резко, что я едва не задохнулся. Однако смог взять себя в руки и расслабиться, крепко выругавшись себе под нос.

– Лучше поговорим наедине, сеньор Олекминский, – настаивал я.

Пока мы удалялись от оставшейся за столиком компании, я успел уговорить свой живот вести себя прилично, но действовал исключительно лаской. В конце концов, он является полноправным членом моего организма и может на свой лад выражать восхищение при виде такой неописуемой красоты.

Глава 10
У нее была душа

После «Распутина» у меня в ушах стоял такой страшный шум, что я временно потерял способность воспринимать окружающие звуки, в том числе собственный голос. Повысив его до крика, я предложил Василию пойти на открытую террасу уличного кафе, видневшуюся в конце приморского бульвара. Он кивнул с тем же выражением обреченности и подавленности, которое появились у него на лице, когда мы объяснили ему цель нашего визита в клуб, и поплелся за мной с поникшей головой, не вынимая рук из карманов. Мне было странно и отчасти неловко шагать рядом с этим великаном. Его голубая переливающаяся металлическим блеском майка уныло повисла на мощных плечах и казалась карикатурно-уродливым атрибутом балаганного шута.

Мы сели, Василий вытер глаза своими ручищами и поднял на меня испытующий взгляд.

– Выкладывай, не томи, – попросил он.

– Боюсь, у меня плохие новости, – начал я издалека. – Прежде всего, должен вас предупредить: информация носит гипотетический характер, несмотря на основания считать ее близкой к истине. Однако, повторяю, это всего лишь версия, и вы нам нужны для того, чтобы ее подтвердить или опровергнуть.

– Она мертва, – прошептал Василий чуть слышно, но я понял его по движению губ.

– Может быть, и так. Мы обнаружили труп со сходными физическими параметрами далеко отсюда, в Паленсии. По заключению эксперта, предположительное время смерти вполне сопоставимо с датой исчезновения Ирины.

Далее произошла непостижимая вещь, заставившая нас с Чаморро опешить от изумления. Гигант согнулся пополам, закрыл лицо руками и безутешно разрыдался. Через полминуты он сложил их перед собой, будто в молитве, а сам поднял глаза к небу и исторгнул жалобный стон, в котором слышались произносимые на чужом языке слова. По его щекам катились слезы, геркулесовские мускулы дрожали как листья на ветру. Мы растерянно молчали, ожидая, пока он не успокоится и не преодолеет душевную боль. Наконец, всхлипывая и вздыхая, он проговорил:

– Я все это время предвидел несчастье и как в воду глядел. Ирина не могла уйти от меня просто так, не объяснив причины.

– Есть маленький шанс, что это не она, – повторил я.

– Она, я чувствую, – возразил он, покачав головой. Потом прижал ладонь к груди и добавил: – Вот здесь, внутри.

– Вероятно, вы догадываетесь, почему мы к вам обратились. Нам понадобится ваша помощь для ее опознания.

– Она… в плохом состоянии? – запинаясь, спросил он.

Я опустил глаза и ответил, подбирая щадящие слова:

– Опознание будет нелегким, тело слишком долго пролежало в земле.

– Но… Отчего она умерла?

– От пулевого ранения, – сказал я, не вдаваясь в подробности.

– Нет, твою мать, не верю! – взорвался он и яростно стукнул кулаком по столу, едва не расколов его пополам.

Я наблюдал за Василием. Несмотря на несуразную манеру одеваться, он, безусловно, принадлежал к числу натур с огромным обаянием. Наряду с физической мощью, в его поведении была раскованность, присущая уверенным в своей неотразимости красавцам. Она ощущалась в непринужденных жестах, в кошачьих движениях гибкого тела, в повадке время от времени поглаживать себя по рукам и бицепсам. Многие из тех, кого природа обделила прирожденной естественностью, пытаются повторить ее в неуклюжей, вымученной форме и выглядят совершенными идиотами. Напротив, в Василии все чувства проявлялись спонтанно, а потому внушали расположение. От него исходил мощный заряд энергии. Его слезы и горе, которые он даже не дал себе труда скрыть или хотя бы не обнажать до такой степени, выдавали внутреннюю импульсивность, сравнимую лишь с той яростью, с какой он минуту назад ударил по столу. Я вспомнил, что ему всего двадцать семь, то есть на десять лет меньше, чем мне. Подумать только – такой великан, а младше меня! Разум отказывался принимать разницу в возрасте, причем не в мою пользу, тем не менее я не находил иного выхода, кроме как сделать над собой усилие и достойно исполнять отведенную мне роль.

– Мне бы хотелось кое-что выяснить, сеньор Олекминский, – продолжил я.

– Спрашивайте, – ответил он, все еще кипя яростью.

– Почему вы заявили об исчезновении Ирины только через десять дней?

Его сведенные судорогой черты разгладились, утратив гневное выражение. Василий задумался.

– Я уже рассказывал твоему сослуживцу, когда подавал заявление, – вспоминал он. – Ей иногда приходилось отлучаться по работе на короткое время. Но в тот последний раз ее отсутствие слишком затянулось, и я подумал: вероятно, она рассердилась на меня за какую-нибудь чепуху, не знаю… Потом заподозрил неладное и заявил о пропаже.

– Задержка объясняется только этим?

– Не понял?

– Где и кем работала Ирина? И вы, кстати?

– Она, нет, я…

Мы с Чаморро переглянулись.

– Хорошо, сеньор Олекминский, – пришел я ему на выручку. – Давайте договоримся с самого начала: нас волнует труп и, соответственно, убийца, чьей жертвой, возможно, стала ваша девушка. Все остальное – не важно. Я не стану мучить вас вопросами о роде вашей деятельности, даже не поинтересуюсь, в порядке ли ваши документы. Но с условием: вы расскажете обо всем, что имеет непосредственное отношение к преступлению.

Василий посмотрел на меня в упор своими серо-стальными глазами, требуя подтверждения моей искренности, и я с честью выдержал его взгляд. Признаться, это далось мне нелегко, но необходимо было войти к нему в доверие. Я вовсе не считаю себя человеком кристальной честности, однако в случае с Василием придется поднатужиться и стать таковым хотя бы на время и только для него. Он искал у меня защиты, и я не имел права обмануть его надежды.

– Хорошо, – собрался с духом он. – Какие сведения вы хотите получить?

– Например, когда вы в последний раз видели Ирину или с ней разговаривали?

– В день ее исчезновения. Я просидел у Ирины до вечера, затем у меня возникли кое-какие дела, и я ушел. Она тоже ушла, а около двенадцати ночи позвонила. Наш телефонный разговор оказался последним.

– Вы помните, о чем конкретно шла речь?

– Ей подвернулась выгодная работа – богатые клиенты из Мадрида – и предстояла поездка на три-четыре дня.

– Вас это не удивило?

– Она так уже делала, – понуро признал Василий. – Ее занятие приносит большие деньги.

Чаморро опередила мой вопрос:

– У вас есть какие-нибудь соображения по поводу этих клиентов?

– Нет, мне известно о них лишь то, что они из Мадрида; Ирина поддерживала постоянную связь с несколькими типами, которые хорошо платили. Какие-то важные шишки – они приезжали сюда летом или на уик-энд и всегда ей звонили. Одних я знаю, но только в лицо, других никогда не видел.

– Вы не могли бы дать нам поименный список? – спросил я.

– Нет.

– Обещаем действовать с предельным тактом, чтобы избежать огласки, – заверил я.

– Нет, со списками ничего не получится. У меня на слуху всего лишь три имени: помню, одного звали Луисом, другого – Педро, и мелькал еще какой-то Хавьер. Вот и все. Удивительно, что я вообще их запомнил.

– А как вы полагаете, какую сумму они предложили Ирине за сопровождение в течение этих трех-четырех дней? – спросила Чаморро.

– Трудно сообразить так сразу, – сказал Василий, пожимая плечами. – До миллиона, [54]54
  Миллион – имеется в виду миллион песет. Песета – денежная единица в Испании, равная 100 сентаво. В 2002 году была заменена евро (на 1998 год 65 тысяч песет равнялись приблизительно 500 долларам, а по курсу 1967 года 70 песет равнялись 1 доллару).


[Закрыть]
а то бери и выше. Ирине платили столько, сколько она запрашивала.

– Значит, дела у нее шли хорошо, – сделал вывод я.

– Лучше, чем у любой из девушек Таких, как она, – больше нет. Ни здесь, ни в других местах, где мне доводилось бывать раньше.

Я подумал, что в судьбах Тринидада Солера и Ирины Котовой прослеживается одно любопытное совпадение: если удастся идентифицировать паленсийские останки, то оба они погибли на пике финансового процветания, когда, казалось, жизнь к ним вполне благоволила и как раз в той области, в какой каждый мечтает добиться успеха.

– Еще пару-тройку чисто формальных вопросов, – сказал я, осторожно прощупывая почву. – Припомните, может, кто-нибудь угрожал вашей девушке или плохо с ней обращался? Другими словами, не знаете ли вы человека, имевшего намерение причинить ей зло?

– Надо оказаться последним сукиным сыном, чтобы желать зла Ирине, – сказал он твердо. – Она была не только самой красивой женщиной в мире, но самой доброй и жизнерадостной; в нее нельзя не влюбиться. Никто и никогда не поднимал на нее руки, никто и никогда ей не угрожал, по крайней мере, я об этом ничего не слышал. А если бы кто-либо отважился на такую подлость, Василий, – он ударил себя по груди, – раскроил бы ему череп.

Я приближался мелкими шашками к неминуемой теме и собирался затронуть ее в решительной, но вместе с тем предельно деликатной манере:

– Какого рода отношения вас связывали?

– Нас? – с его губ слетел горький смешок. – Как тебе сказать?

– А так и скажите. Ведь мы договорились: вы без утайки выкладываете все нужные для следствия факты, а мы делаем выводы, – заметил я бесстрастным тоном.

– Хорошо, сейчас объясню, и ты, сержант, наверняка меня поймешь, – набрался смелости он. – Я и подобные мне люди обходим Гражданскую гвардию стороной. Когда у нас возникают проблемы, мы решаем их самостоятельно, если, конечно, в силах, а не в силах, так предпочитаем подохнуть, лишь бы не идти на сделку с Гражданской гвардией. Мне совсем не в жилу говорить с тобой, сержант. Ни мне, ни моему бизнесу. Однако Василий Олекминский долго не протянет, не узнав о том, что же все-таки произошло с Ириной; вот почему он просит помощи.

– Тем не менее вы ни разу не поинтересовались ее участью, – возразил я. – Мало того, поменяли квартиру, не оставив ни адреса, ни телефона, и, чтобы вас найти, пришлось изрядно потрудиться.

– Не буду оправдываться; мое поведение не имеет никакого отношения к убийству. Я сменил жилье совершенно по другой причине и не пришел спросить об Ирине, поскольку и без того уже совершил массу безумств. И все ради нее, ради Ирины. Пошевели мозгами, сержант, – ведь это я, Василий, подал заявление о розыске, и никто меня не принуждал.

– Пытаетесь нам внушить, как сильно вы к ней привязаны? – заметил я холодно.

– Ты вроде бы смеешься надо мной. Нехорошо. Значит, не веришь и делаешь серьезную ошибку, – предостерег он. – Я действительно любил Ирину. Так любил, что не понимаю, почему я продолжаю жить, когда она мертва.

– Однако не упускаете случая развлечься в хорошей компании, – намекнула Чаморро.

Василий резко повел рукой, словно отодвигал от себя что-то неприятное, и сердито на нее ополчился:

– Не равняй Ирину с этими девками, агент. Они годны только для бизнеса, а иногда кое для чего еще, ты понимаешь… И точка! Безмозглые курицы – думают лишь о деньгах да о барахле, которое можно за них купить. Ирина не такая.

– Не такая? – усомнился я.

– Нет. У нее была душа.

Трудно судить о человеке, имеющем несчастье изъясняться на чужом языке. Но неожиданно Василий со своими, словно высеченными из гранита, бицепсами и металлизированной майкой показался мне маленьким обиженным щенком. Разумеется, я не знал Ирины. И, видимо, в данных обстоятельствах мне надлежало воздержаться от суждений.

– Ладно, Василий. А теперь, дайте ваши координаты, по которым я бы сумел вас найти, чтобы вызвать на опознание. Какое-нибудь постоянное местожительство, откуда вы не сбежите в ближайшем будущем, – уточнил я.

– Сейчас я снимаю квартиру неподалеку, но не знаю, сколько времени там пробуду. Ситуация быстро меняется, так что лучше я оставлю тебе номер моего мобильника.

– Хорошо, сейчас запишу, если ты ручаешься всегда держать его при себе и явиться к нам по первому зову, – сказал я, обращаясь к нему на «ты». Опасаясь показаться неделикатным, я не претендовал на взаимную вежливость в течение всего разговора, и теперь желал вознаградить себя за проявленное долготерпение. – В противном случае тебе придется пройти с нами.

Настала моя очередь посмотреть ему в глаза и потребовать гарантий. В других условиях Василий, безусловно, посмеялся бы над наглостью какой-то букашки, осмелившейся бросить ему вызов. Но в тот вечер перевес был на моей стороне: у меня находились останки Ирины, и только я имел возможность выяснить, при каких обстоятельствах она потеряла ту великолепную телесную оболочку, которую он так любил. Василий принял правила игры и стал горячо меня уверять в намерении исполнить обещание.

– Клянусь, я отвечу на твой звонок в любой час дня и ночи, сержант, – сказал он, приложив руку к сердцу. – Не беспокойся. Мне не меньше тебя хочется знать имя подонка, убившего Ирину. Даже ценой собственной жизни.

Я подверг его уверения беспощадному анализу, прекрасно понимая, чем он промышляет, хотя в мое поле зрения попала лишь надводная часть айсберга. Но от этого мужское слово не становится менее весомым. И я ему поверил.

– Хорошо, давай свой номер. А пока мы приготовимся к опознанию, окажи мне услугу. Найди все ее фотографии, особенно те, где Ирина улыбается. И чем шире она открывает рот, тем лучше.

– Сделаю, сержант.

На обратном пути машину вел я, а Чаморро сидела рядом и изводила меня упреками в чрезмерном легковерии:

– С завтрашнего дня его номер будет занят. Вот увидишь.

– Не думаю, – вяло возразил я, не желая ввязываться в спор. На меня вдруг десятитонным грузом навалилась усталость, веки налились свинцом и не хотели подниматься.

– Твой ответ меня не убеждает, – не отставала Чаморро.

– Взгляни на создавшееся положение с практической точки зрения, Чаморро, – взмолился я. – Силой нам его не одолеть – он бы ускользнул, предварительно расквасив нам физиономии, а там – ищи ветра в поле. Отпустив его сейчас на все четыре стороны, я, безусловно, рискую, однако лотерея – тоже риск, и в нее играет весь мир. И потом, не такой уж я болван, каким ты меня пытаешься изобразить, и кое-что смыслю в психологии людей. Во-первых, он сам подал заявление о розыске – отрицать данный факт нелепо; во-вторых, исходя из предположения, что женщина, находившаяся с Тринидадом Солером в мотеле (а в ней опознали Ирину Котову), и женщина, чей труп обнаружили в Паленсии, одно и то же лицо, кажется маловероятным, чтобы наш подопечный так жестоко расправился со своей девушкой. Наоборот, интуиция подсказывает мне: впервые за всю историю расследования мы встретили человека, который искренне хочет нам помочь. А если я не прав, то готов отвечать головой или, на худой конец, съесть собственную треуголку.

Признаться, ночь, проведенная нами в одной комнате, не обошлась без маленьких недоразумений. Чаморро выудила из чемодана пижаму в цветочек с короткими штанишками. Мне же, в виду непредсказуемости сложившейся ситуации, пришлось щеголять перед моей напарницей в длинных до колен боксерских трусах не первой свежести. Пользование туалетом тоже не прибавляло мне уверенности, и я бы погрешил против истины, назвав свое пыхтение в кровати безмятежным сном праведника. Но лучше опустим занавес над этой жалкой сценой.

Для опознания трупа мы запросили помещение в мадридском морге. Я дрожащими от волнения пальцами набрал номер Василия, но тот, выполнив обещание, сразу же ответил на звонок и согласился приехать по указанному адресу. Наш подопечный появился у здания морга минута в минуту с конвертом оранжевого цвета под мышкой. Его одежда – рубашка и темные брюки – отличались невиданной скромностью, чего никак не скажешь о той роскошной спортивной машине белого цвета, из которой он вышел. Лобовое стекло было заляпано распластанными насекомыми и, судя по их количеству, переезд из Малаги в Мадрид занял около трех часов.

– Фотографии, – сказал он, протягивая мне конверт.

Каюсь, я до последнего момента сомневался в правильности нашего решения подвергнуть его столь жуткому зрелищу, но победила целесообразность: в конце концов, именно для этого мы его и вызвали, к тому же он сам настаивал на освидетельствовании трупа. Мы откинули простыню; русский покрылся смертельной бледностью, и я испугался, как бы он не рухнул на пол всей своей тяжестью двухметрового колосса. Однако Василий стоически выдержал процедуру, и когда я, прикрыв останки, спросил, опознал ли он в них Ирину, отчужденно проговорил:

– Трудно что-нибудь утверждать – от нее почти ничего не сохранилось.

– Нам нужно знать наверняка.

– Думаю… Я… Нет, не могу сказать ничего определенного.

Он удрученно замолчал и ненадолго потерял счет времени и пространства.

– Минуточку. А ее одежда? – встряхнулся он, и в его глазах блеснула искорка надежды.

– Нашли только это, – ответил я и бережно протянул ему трусики, помещенные в герметический пакет.

Василий растерянно его принял, поднес к лицу и стал жадно крутить в руках, пытаясь разгладить ткань через полиэтиленовую пленку. Мы, затаив дыхание, наблюдали за его манипуляциями, но предпочитали не вмешиваться. Наконец Василий оставил пакет в покое и застыл, словно в гипнотическом трансе. Потом поднял глаза, повернулся ко мне и твердо заявил:

– Теперь я убежден – это она.

По его лицу бежали слезы, в то время как мы с Чаморро наклонились над пакетом, разглядывая место, куда он показывал. На хлопчатобумажной ткани едва обозначалась вертикальная полоска длиной в два сантиметра, вышитая розовыми шелковыми нитками. Увидев наше недоумение, Василий поспешил объяснить:

– У Ирины была навязчивая идея помечать нижнее белье розовыми нитками и всегда в одном и том же месте.

Мы пригляделись. Вертикальная полоска на глазах преображалась в очертания буквы «И», [55]55
  Заглавная буква «И» в испанском языке пишется одной вертикальной чертой – «I».


[Закрыть]
на которую раньше никто не обращал внимания. Я посмотрел на Чаморро. По всей видимости, у нее в голове мелькнула та же, что и у меня, догадка: если признать опознание состоявшимся, руководствуясь столь шатким доводом, как розовая шелковая нить на трусиках, то начальство не преминет показать нам, почем фунт лиха. Мысли судебного медика, по-видимому, двигались в том же направлении. Но раз в нашем распоряжении не имелось ничего лучшего, приходилось довольствоваться малым. Мы поблагодарили Василия и попросили его не исчезать. Русский все еще не опомнился от потрясения: он то плакал от горя, то улыбался от осознания важности своей лепты, внесенной в расследование. Прежде чем сесть в машину, он попросил:

– Отыщи этого выродка, сержант. И позвони. – Он потряс у меня перед лицом мобильным телефоном. – Помни, для тебя я всегда на связи.

Я рассеянно кивнул, погрузившись в размышления о крупных неприятностях, ожидавших меня при обосновании результатов идентификации. Однако мое уныние оказалось преждевременным, поскольку главное вещественное доказательство находилось у меня в руках, в том оранжевом конверте, который привез с собой Василий. Теперь смутные предчувствия о его роли в возобновлении следствия стали обретать осязаемые формы. Ключом к успеху послужили брошенные им невзначай слова: «Ирина была жизнерадостной девушкой», и фотографии явились недвусмысленным подтверждением этой черты ее характера.

Благодаря широкой открытой улыбке, запечатленной камерой в нужном нам ракурсе, мы сумели получить снимки ее зубов: семь довольно четких и три посредственных. Судебные эксперты окончательно засвидетельствовали их полное соответствие сохранившимся фрагментам нижней челюсти найденного в Паленсии черепа.

Когда мы с Чаморро прочитали отчет, то в первые минуты онемели от избытка чувств. После продолжительной паузы моя помощница хлопнула меня по спине и сказала:

– Браво, шеф. Несмотря ни на какие препоны, ты таки добился своего.

– Мы добились, – поправил ее я.

– Я заблуждалась насчет Василия.

– А я тупо не верил в архивы.

– Тогда мы квиты.

– В любом случае, нам предстоит начать все заново, – предупредил я. – И впереди уйма работы, правда, на сей раз мы не дадим обвести себя вокруг пальца.

Перейра вернулся из отпуска в понедельник На столе его ожидало подготовленное нами обоснование для возобновления дела, которое отныне было озаглавлено следующим образом: «Тринидад Солер – Ирина Котова». Еще до десяти утра шеф вызвал меня к себе в кабинет.

– А я, признаться, подумал, будто ты затеял всю эту канитель только ради того, чтобы поваляться на пляже, – сказал он, напустив на себя притворную строгость.

– Не знаю, почему вы обо мне такого мнения, – вроде бы я не давал к нему повода. Но в любом случае, примите мои раскаяния в содеянном, господин майор.

Лицо шефа от уха до уха расплылось в улыбке.

– Принято. Теперь проси, чего душа ни пожелает, Вила. Предоставляю тебе полную свободу действий.

– Поговорите с судьей из Паленсии. А я, с вашего разрешения, навещу моего друга в Гвадалахаре и постараюсь расписать ему сложившееся на сегодняшний день положение в самых ярких красках, не упуская ни одной детали.

– Что-нибудь еще?

– Освободите меня и Чаморро от текучки. Сейчас надо бросить все силы на расследование убийства Тринидада Солера и Ирины Котовой.

– Не зарывайся. Ты слишком запал на это дело и потерял профессиональную объективность восприятия.

– Оно само на меня запало, господин майор. И я крепко рассердился, поскольку все время чуял, как меня водят за нос, используя в своих интересах. Вы бы на моем месте тоже рассердились.

– Пожалуй, ты прав. А вот насчет судьи из Гвадалахары, так лучше я его уведомлю о твоем приезде, а то еще, чего доброго, обидится.

И все-таки мой шеф – предусмотрительный человек Подобные мелочи иной раз ускользают от моего внимания, а наметанный глаз Перейры еще никогда не давал осечек Чиновник действительно мог оскорбиться, если вместо командира или офицера ему для переговоров пришлют такую мелочь, как сержант, которого с высоты его величия и в лупу не разглядеть. У кого другого слова бы застряли в горле, только не у Перейры: воображаю, какие небылицы он наплел обо мне судье из Гвадалахары.

Как бы там ни было, посредничество Перейры возымело действие, и его честь дал нам аудиенцию на следующий день после звонка. Он принял нас в кабинете, где, против ожидания, не чувствовалось даже намека на роскошь: небольшая комната была донельзя захламлена папками с делами, судебными решениями, постановлениями; некоторые из них лежали прямо на полу. Такой же плачевный вид имело все здание суда. Пока мы ожидали в приемной, с нами разговорился один из секретарей. По его словам, на общую неразбериху влияли два фактора: тесное помещение и небывалый рост уголовных преступлений в провинции.

– Видите, что у меня тут творится, – сказал судья, когда мы сели. – Поэтому не сочтите за нелюбезность просьбу быть лаконичными и придерживаться фактов.

Я так и сделал. Судья внимал моим пояснениям по поводу вновь открывшихся обстоятельств с тем же сонным и утомленным заботами лицом, с каким осматривал место происшествия в Алькаррии. Однако выслушал меня до конца, после чего тяжело вздохнул и, откинув голову назад, заявил:

– Отличная работа, сержант. Разумеется, мы возобновим расследование. Поговорите с прокурором, пусть он подготовит соответствующие распоряжения.

– Еще одна просьба, Ваша честь. Для совершения некоторых следственных действий нам необходимы санкции, отданные лично вами, – добавил я.

– Сколько угодно, – ответил судья с нетерпением. – Поговорите с прокурором и изложите ваши планы. Не волнуйтесь, я завизирую все предоставленные им документы, разве за исключением какой-нибудь несусветной чуши.

Толковать было больше не о чем. Однако судья, вероятно, заметил, какое неприятное впечатление произвела на нас с Чаморро его резкость, а может, заподозрил (и не без оснований), что в его стремлении побыстрее сплавить нас прокурору мы усмотрели желание устраниться от дела Тринидада Солера.

– Не думайте, будто я недооцениваю важности этого следствия, сержант, – оправдывался он, глядя на нас невыразимо грустными глазами. – Откровенно говоря, я предпочел бы обладать большей осведомленностью и неукоснительно исполнять свой долг. Но на моих плечах лежат гражданские и уголовные дела всей провинции. А Гвадалахара – отнюдь не малая территория, как вы уже имели случай убедиться. И любое происходящее в ней правонарушение, начиная с убийств и кончая незаконными захватами пустующих квартир, касается непосредственно меня, – а я еще не разобрал до конца завалы, оставленные моим предшественником. Надеюсь, видя мою загруженность, вы поймете, почему я перекладываю часть работы на ваши плечи.

– Можете на нас рассчитывать, Ваша честь.

– И еще одно замечание. Я крайне заинтересован в том, чтобы узнать, кто убил этих людей, – добавил он с чувством. – Чрезвычайно заинтересован, и буду с нетерпением ждать новостей. Но, к сожалению, не могу вам помочь прямым участием.

Мы поговорили с прокурором, и судья исполнил обещанное. После возобновления следствия он тотчас же утвердил все запрошенные санкции, и, воспрянув духом, мы пустились в охоту с высоко поднятой головой. Теперь нам было предельно ясно: лиса прячется где-то неподалеку от курятника, и мы обязательно ее найдем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю