355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорелин Макги » Мисс сваха (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Мисс сваха (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 апреля 2017, 14:30

Текст книги "Мисс сваха (ЛП)"


Автор книги: Лорелин Макги



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

– Никаких рекомендаций. И, на самом деле, Энди.

– Тогда сделаю пометку, чтобы позвонить ему. – Он что-то нацарапал вверху ее резюме.

– Нет, не надо! – она практически подскочила с кресла. От чего ей стало стыдно. Она надеялась, что он воспримет ее раскрасневшиеся щеки, как энтузиазм.

Он замер, положив руку на трубку телефона.

Ей потребовалась секунда, чтобы успокоиться, скользнув снова на кресло и усиленно пытаясь выдавить естественную улыбку.

– Пожалуйста, мистер Донован. Мы с Максом расстались не на лучшей ноте.

– О? – он снова отклонился на спинку своего кресла.

Слава Богу.

– Я бы лучше не обсуждала это, если вы не против. – Энди скрестила, затем выпрямила ноги. Вышло все не так мягко, как прозвучало в уме. Ей следовало бы найти лучший способ, чтобы справиться с этим вопросом на предстоящих собеседованиях.

– Против. – Его тон сказал ей, что он не испытывает угрызений совести, игнорируя ее просьбу.

Она затаила дыхание, пока он смотрел на нее, желая, чтобы он заговорил первым.

– Но так как вы не мой работник – пока, – я предполагаю, что мне придется считаться с вашими желаниями. Давайте обсудим мои потребности, хорошо? – наконец-то ответил он.

Его потребности? Если он продолжит смотреть на нее своими поразительно голубыми глазами, им придется обсудить ее потребности. Не то чтобы ее позабавила эта идея. Голубые глаза обычно всегда были обезоруживающими. Особенно, когда принадлежали высокому, мускулистому мужчине в дорогом костюме. Недостаток составляют только личностные характеристики.

И как ей не стыдно думать о нем как-то иначе, кроме как с отвращением. Или в самом крайнем случае, что он непривлекателен. По большей мере непривлекателен. Внутренний урод!

– Да, давайте обсудим ваши потребности.

Пожалуйста, пожалуйста, пусть это выйдет менее обольстительно, чем прозвучало у меня в ушах.

Если он и уловил желание в ее тоне, то проигнорировал его.

– Я очень занятой человек. Я построил этот IT-бизнес с нуля. И он увеличился до мирового масштаба. Мне часто приходится путешествовать в Нью-Йорк, Лос-Анджелес и Чикаго. Иногда в Японию и Германию. Я работаю много часов, общаясь с клиентами в разных часовых поясах. И когда я, наконец, покидаю офис, я направляюсь домой и обычно продолжаю работать там. Очевидно, что остается мало времени для чего-то другого.

А, тип женатый на своей работе. Но он был настолько привлекательным. Ему нужно иногда заниматься сексом. Она не могла удержаться, чтобы не спросить:

– Вы не ходите на свидания… или что-то в этом роде?

– Вы имеете в виду, есть ли у меня секс?

Она покраснела от его прямоты, отказываясь признавать, что это было именно то, что она имела в виду. Было ли удобно обсуждать это на собеседовании?

Выяснив, что ему не нужно ее подтверждение, она поняла, что это можно было обсуждать на собеседовании.

– У меня много секса. Когда я, так сказать, в настроении, я просто иду и ищу то, что мне нужно.

– Что вам нужно…? – диалог заставлял сжиматься низ живота таким образом, что она чувствовала себя возбужденно и некомфортно одновременно.

– Я знаю, что этот термин неопределенный, Дреа. Я иду в клуб или бар и не ухожу оттуда один.

– Энди. И как часто вы это делаете? – она смотрела на него, чтобы ей удалось «прочитать». Самовлюбленный, помешан на контроле, женоненавистник…

Донован наклонился вперед, захватывая ее взгляд.

– Очень часто, Дреа.

Она вздрогнула от его низкого шелкового тона, от того, как его взгляд захватил ее в плен. Когда он так смотрел на нее, ей хотелось быть одной из тех женщин, которых он цеплял в баре. Даже если эта идея должна была бы заставить ее чувствовать себя омерзительно и грязно, вместо этого она ощущала жар и возбуждение.

Блейк не отрывал пронизывающего взгляда.

– Вы думали по-другому?

Энди удобнее села в кресле, не уверенная, как ответить на этот вопрос, и стоит ли вообще отвечать, так как в тот момент она боялась, что ее ответом стало бы забраться к нему на колени и облизать с ног до головы.

Донован решил за нее, разорвав их контакт, чтобы смахнуть невидимую пылинку с рукава.

– Такие встречи не продолжаются более одного раза. Женщины, ожидающие, что их подцепит мужчина в баре, – это не тот тип женщин, с которыми я хотел бы проводить время.

Благодаря утверждению уродливого внутри Блейка, заклятье, которое он наложил на нее, было снято. Ну, по большей мере. Она все еще обнаруживала болезненную заинтересованность, чтобы задать вопрос, который сама не могла поверить, что собиралась задать – тот, который обещала себе не задавать.

– Какой конкретно должна быть идеальная женщина, мистер Донован?

Он ответил быстро.

– Ростом метр семьдесят, метр семьдесят два. Вес – 48-54 кг. Предпочитаю экзотическую внешность – темные карие глаза, практически черные волосы.

Боже, этот мужчина – свинья. И не только потому, что по его описанию Энди со своими ста шестьюдесятью пятью сантиметрами роста и весом шестьдесят семь килограмм оставалась далеко за пределами конкуренции. Вообще-то, она никогда так не гордилась своими светло-рыжими локонами и карими глазами. Она бы возненавидела мысль, что попадает в список желаний этого отвратительного подонка.

По крайней мере, об этом говорил ее мозг. Пульсация между ее ног говорила совсем о другом.

Избавься от этих мыслей, Энди. Он мерзкий мужик-шлюха. Оставайся сосредоточенной и переживи это собеседование-фарс.

– Это очень необычный тип, мистер Донован.

– Что я могу сказать? Я знаю, чего хочу.

Она вспомнила офис, полный блондинок.

– Интересно, что я не видела никого, подходящего под ваше описание, среди вашего персонала.

Его губы растянулись в самодовольной улыбке.

– Лучше не подвергать себя искушению.

Энди очень старалась не поддаваться тому, какое отвращение вызвало у нее это утверждение. Так много вещей, касающихся его, вызывали в ней неприязнь – идея о том, что женщин можно свалить в одну кучу, основываясь на физической внешности; что внешность была намного более важным фактором для получения рабочего места, чем умения и навыки; что мистер Донован верил, что единственным фактором, необходимым для того, чтобы лечь в постель, была привлекательность женщины.

Последнее утверждение, вероятно, было правдой, которая беспокоила Энди больше всего.

Проглатывая свое отвращение, она кинулась в омут с головой. В конце концов, она уже предполагала, чем закончится это собеседование.

– А что насчет ее личностных качеств?

Донован нахмурил брови.

– Что вы имеете в виду?

– Какой тип личности вы ищите, чтобы провести свою жизнь? – он действительно не понял вопрос? – Должна она быть веселой и милой или…

– Тихой, – сказал он решительно. – Не хочу выслушивать скучные разговоры о туфлях и мыльных операх. Милая подойдет. Возможно, термин «покорная» будет более точным.

Теперь, когда Энди думала об этом, называть Донована свиньей было достаточно несправедливо, по отношению к благородной свинье.

Энди провела рукой по волосам, осмотрев офис еще раз. Убедившись, что нигде нет скрытых камер, она пришла к выводу, что мужчина не шутит.

– Что насчет далеко идущих целей? Я догадываюсь, вы планируете жениться на таком партнере. Хотите детей?

– Боже, нет. – Он замолчал на мгновение. – Может, одного. Я бы не хотел, чтобы мой двоюродный брат, или точнее его жена, запустили свои жадные ручонки в мое состояние после моей смерти. Что касается брака – да, с брачным договором. И ничего причудливого, что касается свадьбы. Простая церемония, никаких приемов. Нет необходимости приглашать кого-то, кроме ближайших родственников. И это еще под вопросом.

Невероятно.

– Понятно. – Теперь была очередь Блейка прищурить глаза и размышлять над тем, что конкретно она имела в виду этим утверждением. Хорошо сыграно, – сказала она сама себе, ставя мысленно галочку под «ЭНДИ» на табло.

– Что насчет профессии? – она не имела представления, почему озадачивалась поддержанием этого разговора. Это было почти так же, как наблюдать крушение поезда. Она не могла отвернуться.

– Для женщины? Определенно нет. Если она сейчас работает, я бы хотел, чтобы она бросила это занятие после замужества. Частично, я хочу обзавестись компаньоном, чтобы возвращаться домой к кому-то. Если у женщины есть работа, то на нее в этом нельзя рассчитывать.

Почему он просто не наймет домоправительницу? Или заведет собаку.

– Ладно. Значит, вы хотите кого-то, – она намеренно избегала слова «меня», черта с два она согласится на эту работу, – кто бы нашел вам женщину, соответствующую этому описанию и затем… что?

– Вы бы показали мне ее фотографию, чтобы убедиться, что я нахожу ее привлекательной. Если это так, вы организуете нам свидание, чтобы мы могли познакомиться. Если все сработает, я выплачиваю вам премию и дело с концом. Если нет, то вы начинаете поиски заново. – Он отклонился в своем кресле и слегка улыбнулся.

– Где должны проводиться поиски?

– На Ваш выбор. Фейсбук, сайты знакомств, продуктовый магазин – оставляю это вам. Именно для этого я вас и нанимаю. Чтобы вы производили для меня поиски.

– Правильно.

Потому что именно так люди встречаются и влюбляются – благодаря тому, что их находят. Макс Элис и этот придурок могли бы быть отличными друзьями, а все женщины Бостона были бы недостаточно хороши для него.

– Еще вопросы? – его тон предполагал, что он был удивлен, что возникли вообще какие-то вопросы. Будто вся эта сделка была ежедневной рутиной.

Ну, для нее такое происходило определенно не каждый день. И даже если оплата была более чем замечательной, это была бы непосильная задача. Для Блейка Донована не существовало подходящей пары. Она верила в это всем сердцем. Время прекращать эту отвратительную игру.

– Нет. Я думаю, что понимаю суть работы.

– Хорошо. Хотя никогда не следует заявлять, что вы понимаете суть работы после первого собеседования. Ваш работодатель подумает, что вы тщеславны или все слишком упрощаете.

Она тщеславна? Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.

– Теперь давайте проверим ваши умения, хорошо, Дреа?

– Энди. – Ее терпение подходило к концу. – Или, если хотите, Андреа.

– Я хочу Дреа, спасибо. – Он наклонился вперед, поставив локти на стол. – Предположим, Макс Элис хочет взять меня на работу. Что бы вы сказали ему обо мне?

Она практически засмеялась.

– О, давайте не будем.

– Давайте будем. И я жду правду.

– Честно? – это было ужасно соблазнительно… – Вы не хотите знать.

– Нет, хочу. Будьте безжалостны. Я выдержу.

Она колебалась. Рассказав ему, она положит конец своей кандидатуре на эту должность. Но разве ее это волнует?

Нет.

Прости, Лейси.

– Ладно. Я бы сказала Максу, что вы преданный бизнесмен с обязательствами, жаждой, стойкостью и амбициями, необходимыми для того, чтобы преуспеть.

Краешек его верхней губы слегка приподнялся.

Затем она продолжила:

– Я бы также сказала ему, что вам недостает обычных социальных навыков, в частности смирения, доброты и порядочности. Вы женофоб, высокомерный и, в основном, богатая напыщенная задница. Я также заметила, что все ваши очень дорогие однообразно черные ручки выровнены под линейку. С правой стороны вашего стола. Это говорит о том, что вы в равной степени строгий и скучный. Вероятно, консервативный. Даже не буду начинать говорить о вашей рубашке. Этот оттенок, розовато-лиловый, просто кричит: «Отчаянный гетеросексуал и модник». Ничто не может быть выше вас. – Это ощущалось чудесно.

– Очень хорошо, Дреа. На самом деле, очень хорошо. – Он смотрел на нее так, будто бы тоже давал оценку ее характеру.

А? Это была ее привилегия, и ее передернуло оттого, что он занял ее место.

Он снова отклонился в своем кресле, ухмылка играла на его губах.

– А теперь скажите мне, Макс Элис принял бы меня на работу, основываясь на вашей оценке?

– Да. К сожалению, он, вероятно, принял бы.

***

Блейк громко рассмеялся. Это единственное, что он смог придумать, чтобы вытеснить странную теплоту, которую он вдруг ощутил в груди. Пожалуйста, пусть это будет изжога, а не пристрастие к потенциальному работнику, который сидит прямо перед ним.

Глаза Энди загорелись от его внезапной вспышки.

– Я прошу прощения, – сказал он, собравшись. – Спасибо, Дреа. Я ценю вашу откровенность.

– Энди.

Он находил ее очевидное раздражение больше, чем просто немного забавным. Все это собеседование было полной противоположностью того, что он ожидал. Он практически наслаждался им.

Не практически, а наслаждался.

Теперь он сожалел, что вел себя как последняя задница с тех пор, как она пришла. По большей части, это было его обычное поведение, но он бы умерил свою высокомерность. Такое поведение помогало отсеивать женщин, которые хотели быть его невестой, от тех, которые хотели ему ее найти. К сожалению, последних было намного меньше.

Тем не менее, когда зашла эта девушка, он сразу же начал ощущать себя как на иголках. Все началось с ее причудливо редкого резюме, что-то в нем говорило о предыстории. Блейку нравились тайны. Кроме того, были абсолютно непрофессиональные долгие взгляды, которыми они обменивались. Он просто не привык к тому, что превосходство не на его стороне.

Теперь, когда он выяснил, что Андреа Доусон была откровенна в том, чтобы получить работу, он решил, что может немного притормозить.

– Энди. – Он будто пробовал ее имя на вкус. – Это имя вам не подходит. Оно слишком мальчишеское. А вы, определенно, очень женственны. – Она даже отдаленно не напоминала его тип – все эти изгибы и полностью американская внешность, не говоря уже об амбициях. Женские амбиции всегда казались ему наименее привлекательной вещью на земле. Может быть, потому, что его жадная к деньгам мачеха довела его отца до разорения, и все во имя «амбиций».

Но женщина, сидящая перед ним, не вызывала в нем отвращения, как он ожидал. Несмотря на ее недостатки, он должен был признаться, что в Анд-рееее-а Принцесса Лея Доусон было что-то отдаленно сексуальное. Серьезно, ссылка на «Звездные войны»?

– Я… благодарю вас. Я думаю.

Он уселся удобнее в своем кресле, упиваясь ее дискомфортом.

– Пожалуйста, Дреа.

Она наоборот села, расправив плечи.

– Меня зовут Энди, мистер Донован. Никогда не отзывалась на Дреа. Всегда только Энди или, когда моя сестра зла на меня, Андреа.

– Ладно. Тогда Андреа. Это, возможно, даже к лучшему, потому что я предполагаю, что вы будете часто злить меня. – Он только что подмигнул ей? Это было странно. Он никогда не подмигивал.

Он потер глаз, надеясь, что она поверит, что моргание было нервным тиком.

– А вы можете называть меня Блейк. Вам необходимо узнать, чем я живу, и я думаю, это требует обращения друг к другу по имени, не так ли?

– Что? Простите, но… Вы предлагаете мне работу? – она выглядела абсолютно шокированной.

Он сам был немного шокирован. Обычно Блейк предпочитал, чтобы работники относились к нему с определенным уровнем субординации, но что-то говорило ему, что Андреа Доусон была единственной.

– Да.

– Но…

– Но мы еще не обсудили оплату. Правильно. Вот чего, по моему мнению, стоят ваши умения, для начала. – Он взял ручку «Монблан» и чистый лист бумаги для записей со стола и написал цифру. Согнув листок пополам, он протянул его своему новому работнику, который открыл его достаточно подозрительно.

– О.

– Я ожидаю, что это разумная плата.

– Да, но…

– Как я и упоминал в объявлении, будет повышение в зависимости от прогресса в отношениях. Мы можем обсудить это позднее, если вы примете предложение.

– Да, конечно. Я ценю ваше предложение…

– Не отвечайте сразу. – Он перебил ее, вдруг занервничав, что спугнет ее еще до того, как она начнет работать. Или, может, сумма, которую он написал, была недостаточно высокой. – Вам никогда не следует спешить, отвечая на деловые предложения, даже если вы уже знаете, что собираетесь ответить. Если вы согласитесь, то покажетесь отчаявшейся. Если откажетесь, то произведете впечатление неблагодарной за предоставленную возможность. Позвоните мне завтра ближе к концу рабочего дня с ответом.

– Ох… ладно.

Он встал и потянулся к ее руке. Это то, что люди делали в конце деловой встречи, в конце концов, он знал, что это был повод проверить, была ли ее кожа на ощупь такой же мягкой, как казалась.

Она, казалось, была поражена тем, что он протянул ей руку. Ей потребовалась секунда, чтобы вложить свою ладонь в его. Когда она сделала это, и их плоть соприкоснулась, Блейк мог поклясться, что почувствовал разряд. Не как удар электрическим током оттого, что ты терся подошвой ноги о ковер, а смешение энергии. Тепло прошло сквозь него, распространяясь по каждой части тела.

Он был слишком ошеломлен, чтобы отпустить ее.

Блейк встретился взглядом со своим будущим работником. И так темный цвет глаз казался еще темнее, а рот приоткрылся в немом восклицании. Это означало, что она тоже это почувствовала.

Андреа была той, кто разрушил момент.

– Простите, теперь у меня есть еще один вопрос.

Вернувшись назад в действительность, Блейк отпустил ее руку. Вероятно, слишком резко.

– Да?

Дреа кусала губу.

– Почему вы предлагаете работу мне? Я единственная, кто подал заявление?

Он подумывал сказать ей, что это из-за ее квалификации, что было частично правильно. Это было бы мило и честно. А также соответствовало бы действительности.

Он бы никогда не сказал ей правды, – что она заинтриговала и развлекла его, и что он не мог представить себе, что позволит ей выйти за дверь и больше никогда не увидит.

Он остановился на другом ответе, не менее правдивом, и решительно неприятном.

– Вы единственный претендент, который не предложил быть моей женой, вместо того, чтобы искать ее для меня. И из нашего собеседования я выяснил, что такая роль вас не интересует. – Последний комментарий должен был убедить, что проходящие вспышки и томные взгляды не возникнут в будущем.

– Вы правы, не интересует.

– Отлично.

И это было так, но она не должна была выглядеть такой перепуганной от этой мысли.

Третья глава

Энди остановилась за тяжелыми деревянными дверьми агентства по найму временного персонала и поправила юбку–карандаш. После того, как она с Лейси всю ночь практиковалась для собеседования, она чувствовала себя более чем готовой справиться с этим. Временная работа на нескольких предприятиях восполнила бы пробелы в ее резюме. Не говоря уже о возможности работать в интернете удаленно. Она не была самым популярным работником у Макса Элиса. Из-за природы ее должности все предполагали, что она шпионит за ними и докладывает боссу.

И все были правы.

И все-таки, ее уязвляло то, что ни один сотрудник не подал ей руки после увольнения. Это также подтверждало, что она не будет упоминать их имена в своем резюме. Исходя из этого, ее сестра дала ей строгие указания, что говорить, чтобы заполнить эти пробелы.

Она расправила плечи и с уверенностью вошла в офис. Симпатичная брюнетка посмотрела на нее из-за стола и улыбнулась.

– Добро пожаловать в «Кадровые решения Спенсера и Кольта». Могу я Вам помочь?

– Да, я Андреа Доусон, и у меня собеседование с Денис в девять.

– Присаживайтесь, мисс Доусон. Она скоро будет готова встретиться с вами, – сказала ей брюнетка. – Могу я предложить вам чай или кофе?

– Кофе, пожалуйста. Спасибо. У меня не было времени, чтобы выпить его по пути.

Секретарь встала, показывая стройную фигурку в узком платье-футляре. Она была высокой, даже без каблуков. Доновану она бы понравилась.

О, боже, о чем я думаю? Энди покачала головой. Вся вчерашняя встреча оставила неприятный привкус у нее во рту. Все больше причин пройти это предварительное собеседование и найти подходящую работу.

– Вот ваш кофе, мисс Доусон, и Денис готова встретиться с вами. Следуйте за мной. – Энди подхватила дымящуюся чашку и свою кожаную сумку с ноутбуком, встала и последовала за женщиной в маленький зал заседаний. Он был тесный и стандартный – точная противоположность тому роскошному окружению, что она видела вчера. Она чувствовала себя более комфортно.

– Мисс Доусон. Присаживайтесь. Закройте дверь, Эвелин, – сказала женщина во главе стола, не потрудившись встать.

– Вы, должно быть, Денис. Приятно познакомиться с вами. Называйте меня Андреа, пожалуйста, – сказала Энди, размещая свои вещи и протягивая руку. Денис проигнорировала этот жест. Она сняла очки для чтения, что сидели на кончике ее носа, и молча уставилась на нее. Энди уставилась в ответ, улыбка угасала оттого, что она не понимала, что происходит. Женщина, сидящая перед ней, была худой с седеющими светлыми волосами, зачесанными назад в тугой пучок. Она выглядела рассерженной. Энди задумалась о том, что, может, ей не стоило приносить кофе с собой. Она медленно села на два стула подальше от Денис.

– Денис Торнтон, мисс Доусон. – Она произнесла свою фамилию так, будто Энди должна была ее знать, но она никогда в жизни не встречала эту женщину. Возможно, это просто говорила авторитетность ее должности.

И, несмотря на то, что должность Денис Торнтон была авторитетной, Энди не собиралась целовать ее зад.

– Очень рада с вами познакомиться. У вас очень красивое имя.

Денис сердито прищурила глаза. Может, ей не нравилось ее имя. Тогда Энди лучше называть ее мисс Торнтон.

– Вы не работали некоторое время, – сказала Денис, глядя на резюме Энди. – Расскажите, какую именно работу вы ищете.

– Офисного персонала. – За исключением того, что она не хочет быть той, кто следит за чистотой мусорных корзин и поливает цветы, поэтому она добавила: – Административную.

– Понятно.

Женщина не делала никаких пометок, что беспокоило Энди так же, как и когда официант не записывал ее заказ. Неизменно все было перепутано, в ее салате не доставало гренок или в сэндвиче были помидоры, когда она специально просила не класть их туда. Энди надеялась, что эта ситуация не будет схожей с теми.

Денис склонилась и еще больше нахмурилась – в этом она была хороша.

– Что именно, по вашему мнению, квалифицирует вас как административного работника, мисс Доусон?

Энди уже написала об этом всем в сопроводительном письме, но ответила так, как тренировалась с Лейси.

– Я достаточно опытный пользователь компьютера. Я организованная и внимательная к деталям. К тому же у меня способность «читать» людей и определять их полезность и препятствия, которые они могут чинить для продвижения бизнеса. Это то, что я делала на протяжении многих лет на предыдущем месте работы, как вы можете видеть из моего резюме.

Глаза Денис оставались приклеенными к Энди.

– О, да, я знаю. Мой муж, Берт Торнтон, партнер «Элис Инвестмент».

– О. – Все становилось на свои места. И ее желудок, вместе с ее надеждами, упал. – О, – сказала она снова, на этот раз с меньшим удивлением и большим страхом.

Берт Торнтон был хорошим парнем. Даже чудесным. Он часто рассказывал о своей жене и двух сыновьях. Мальчики, близнецы, были светловолосыми, красивыми и звездами футбола в местной старшей школе. Жена… Энди не уделяла много внимания его историям о ней, кроме того, чтобы заметить, что это было ужасно мило видеть мужчину средних лет, у которого появляются ямочки на щеках от улыбки, когда он рассказывает о своей жене. Он был явно счастлив от своей жизни.

Проблема была в том, что в «Элис Инвестмент» счастье не рассматривалось как ценная особенность. Три раза во время ее пребывания в должности имя Берта Торнтона выдвигалось в качестве кандидата. Три раза Андреа Доусон рекомендовала отказать ему. Берт Торнтон был недостаточно жаждущим.

Кевин Вебер, который появлялся на работе еще до того, как секретари делали анализ новых счетов каждое утро, которого случайно застали за тем, что он заснул за столом, пытаясь закончить проект, у которого случился сердечный приступ в возрасте двадцати шести лет, что заставил его бросить курить, а не восемнадцатичасовой рабочий день – этот парень был жаждущим.

Джей-Джей Бэлон, парень, который обсуждал свою любовь к высококачественному эскорту с младшими партнерами, так как свидания отнимали бы время у его карьеры – этот парень был жаждущим.

Ханна Вонг, радикальная феминистка и активистка общества защиты животных, которая до смерти пугала всю фирму своим усердием доказать, что женщины могут работать тяжелее, быстрее и лучше, чем их патриархальные угнетатели – она была жаждущей.

Каждый раз, когда поднималось имя Берта Торнтона, Энди рекомендовала вместо него кого-то другого.

Поэтому великолепный семьянин, преданный фанат «Ред Сокс», и дважды победитель конкурса на лучший газон был оставлен в стороне, когда более молодые, более злые, более целенаправленные партнеры продвигались вперед. Это было отстойно, но такова была культура труда Макса Элиса. И все знали, что эта культура труда поддерживалась предположениями Энди, если не была построена полностью на них.

Теперь она была поймана за задницу.

– Боюсь, мисс Доусон, что в связи с недостатком у вас настоящих полномочий и настоящего набора навыков, я не могу предложить вам никакой работы в корпоративной среде.

Бл*дь. Ладно, «прочитай» ее и выясни, как это может сработать. Почтение. Она здесь при исполнении должностных обязанностей, укажи ей на ее злоупотребления и позволь самой выкарабкиваться из этого.

– Хорошо, Денис. Миссис Торнтон. Я просто хочу проложить себе дорогу. Я могу начать как административный ассистент, это то, что я делала раньше… как ваши мальчики, кстати? – в ответ она получила холодный взгляд.

– Джейсон и Стивен оба были приняты в учебные заведения Лиги плюща. Но из-за финансовых проблем, они оба предпочитают посещать первые два курса в муниципальном колледже и работают разносчиками пиццы, чтобы помочь скопить достаточную сумму для их базового курса обучения. Это также помогает им делать свой вклад в оплату домашних счетов.

Энди понятия не имела что сказать, чтобы не сделать эту ситуацию еще более неловкой, поэтому она мудро промолчала. Она чувствовала себя так, будто ее ударили в живот. Никогда, пока она работала у Элиса, она не рассматривала последствия, которые ее предположения имеют в реальной жизни.

Может, в своей плохой карме стоит винить не Макса, а ее саму.

– Как я сказала, – продолжила Денис, – у меня есть две открытые вакансии, которые соответствуют вашему резюме. Первая – в «Скайбар».

Эксклюзивный клуб «Пирс Индастриз» в центре города? Это не офис, конечно, но я могу поработать немного хостес, если я смогу завести дружбу с их клиентурой.

– Работник обслуживающего персонала уборных второй смены уходит в декрет.

Энди не смогла сдержать выражение призрения на лице.

– Нет. Ладно, тогда единственное, что осталось – это служащий без опыта работы в компанию, занимающуюся ландшафтным дизайном. Вам необходимо будет выполнять умеренное количество физической работы, а также работать не в обычное рабочее время и выходные. Вы сможете с этим справиться?

Энди сделала глубокий вдох. Она может пропустить свои занятия йогой и сэкономить деньги, продолжая заниматься. Может, узнает что-то о выращивании растений, вместо того, чтобы просто убивать их.

– Уверена, что смогу справиться с этим, мэм.

– Чудесно. – Денис Торнтон улыбнулась волчьим оскалом и разыграла козырную карту. – Первым клиентом «Матая Ландшафт и Дизайн» является «Элис Инвестмент». Можете подойти к зданию в четыре часа утра завтра. Разве не чудесно снова оказаться на привычном рабочем месте? Думаю, вы встретитесь с несколькими вашими бывшими сотрудниками. Наденьте голубые джинсы, вам выдадут фирменную футболку, цена которой будет удержана из вашей первой зарплаты.

Глаза Энди округлились. Эта женщина была хороша. Значительно превзошла бы своего мужа, если бы работала на Элиса. Но прямо сейчас расстановка сил была совсем другой, к сожалению.

– Конечно, если ничего из этого… не подходит вам, вы можете обратиться со своим резюме в другое агентство. Я лично возьму на себя смелость поделиться тем, что я знаю о вас со всеми агентствами кадровых решений в городе, которые обслуживают высококвалифицированные фирмы Бостона. Знаете, мы очень поддерживаем друг друга внутри сообщества.

Энди совсем не была счастлива от того, что предложение Блейка Донована вдруг стало для нее наиболее приемлемым вариантом, но все-таки было облегчением, что она может заверить миссис Торнтон, что она решила принять другое предложение, и сможет увидеть ее реакцию. Не то чтобы это заставило ее чувствовать себя лучше. Она всегда думала, что Макс Элис дерьмовое человеческое существо. Энди никогда не приходило в голову, что она такая же плохая, как и он. Только из любви и уважения к Лейси она смогла сдерживать слезы, когда звонила сестре, чтобы рассказать.

Это продлилось до того момента, пока она не услышала голос сестры, и расклеилась.

– Энди, успокойся. Я даже не могу понять тебя. Ты не убедила агентство?

– У меня в кармане последние двадцать долларов. Я покупаю французскую картошку и мороженое, – она сопела в ответ.

– Как все могло быть так плохо, боже! Мы тренировались. Мы тренировались всю чертову ночь. Что, черт возьми, ты им сказала? Подожди, ты сказала французскую картошку?

***

Съев половину лучшей еды, которую они ели за последнюю неделю, – полные руки хрустящей, идеально посоленной картошки, вишневое мороженое, которое ели прямо из коробки – все становилось лучше.

– Послушай, Энди. Ты знаешь, насколько это отчаянное положение. Но с моей стороны не совсем честно просить обеспечивать нас без предупреждения. Я тоже могу найти работу на неполный рабочий день. Я все еще помню, как работать барменом. Многие музыканты так делают, не говоря уже о том, что это хорошее место для творческих идей. – В этот раз Энди плакала от признательности.

– Нет, Лейс. Я не позволю тебе работать на нескольких работах, пока я просиживаю все время дома. Я могу подлизаться и принять предложение Донована. – Ой, это даже говорить больно.

– Ни в коем случае… Из того, что ты мне рассказала, ты слишком хороша для него. Только потому, что мы нуждаемся в деньгах, не означает, что тебе нужен еще один Элис в твоей жизни. Никто не относится к моей сестре так. Ну. Больше никто.

– Слава Богу, ты согласна. – Ей была отвратительна идея работать на этого мужчину. При мысли об этом, картошка и мороженое захотели вернуться наружу. Она бы приняла предложение, если бы Лейси настояла.

Но она не сделала этого.

– Эй, помнишь, как ты заставила владельца дома снизить нам арендную плату, сказав ему, что он выиграл свой развод за счет женского населения нашего дома?

– Да. – Это был блеф, но оно того стоило. Вышеупомянутый владелец дома имел большое положение, но когда Энди прочитала его как книгу – душераздирающую, но все-таки книгу – он расплакался, извинился, и, вместо того, чтобы поднять арендную плату на тридцать процентов, снизил на сто долларов. Это оплачивало продукты питания на две недели при помощи не более чем простого анализа по Фрейду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю