355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лоис МакМастер Буджолд » Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП)
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:43

Текст книги "Джентльмен Джоул и Красная Королева (ЛП)"


Автор книги: Лоис МакМастер Буджолд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 24 страниц)

Покуда Кайя не нарушила временное затишье, когда все увлеченно жевали и глотали, спросив:

– Чего вы больше всего ожидаете от пикника в честь вашего дня рождения, адмирал?

Вопрос застиг его врасплох, и он ответил честно:

– Отсутствия жертв и разрушений.

– Аминь, – солидарно пророкотал Федор. Он пока не произнес «Говорил же я тебе», – хотя масштаб события все рос и рос, зато очень выразительно молчал все это время.

Майлз понимающе ухмыльнулся.

– В нашем комитете выбран офицер, ответственный за безопасность – горячо заверила его Кайя. – Он уже связался с кейбургской стражей и все такое. Но… нет, я серьезно.

Определенно, комитет направил Кайю на прояснение этого жгучего вопроса. Что ж, вполне логично. Джоул пораскинул мозгами. Первейшим его желанием был день в Хижине номер один у Пенни в обществе одной лишь Корделии, но тут, очевидно, без шансов. Следующее желание – провести день в одиночестве, точка. Устроиться с комфортом и задрав ноги где-нибудь в тихом месте, ничего не делать, ну, может быть, почитать следующий выпуск университетского биологического журнала об их странных исследованиях. Прогуляться, желательно с Корделией, где-нибудь в глуши, было бы тоже здорово. И устроить пикник только для двоих, а не для пары тысяч человек. Можно, конечно, продолжать, да вот только стоит ли?

Кайя просто надеялась на что-то простое и легковыполнимое, например, бутылку его любимого спиртного – увы, он совсем не пил, – или там прогулку верхом на пони, или еще что-нибудь в этом роде. И если он не даст прямой ответ, или хотя бы не задаст нужное направление, то рискует получить черт знает что.

Кажется, он колебался слишком долго. Федор, сам побывавший свидетелем различных празднований повышения и церемоний смены командования, а значит, несомненно, умевший разрешить для себя подобную дилемму, сочувственно фыркнул.

– Что случилось с твоей безумной идеей обзавестись сыном к своему пятидесятилетию, а, Оливер? Хотя, я думаю, это не то, с чем тебе может помочь комитет. Ну, разве что усыновишь какого-нибудь мальчишку-мичмана, что, признаюсь я тебе, сбережет тебе кучу времени.

Майлз застыл на месте, а потом моргнул как ящерица.

– Правда? Моя мать добралась и до вас, Оливер?

«Во всех смыслах».

– Она расписывает достоинства нового репродуктивного центра каждому, кто готов слушать. И действует в этом отношении очень по-бетански.

И то, и другое – истинная правда.

– Но как это совместить с... – Он умолк, посмотрев на Джоула тем четким, как луч лазерного сканера, взглядом, который неожиданно направлял на тебя, когда ты думал, что он смотрит куда-то в сторону – а то и в три разных стороны.

«Нам нужно поговорить, – подумал Джоул, а потом: – Нет, не нужно». В любом случае, точно не здесь.

Вместо этого он сказал Кайе:

– И не забывай, что у меня мало места для хранения чего-либо.

В его квартире, во всяком случае, хотя он может найти на базе пустующий уголок, способный вместить что угодно размером с десантный катер. К его радости, об этом Федор умолчал.

– Если хотите сделать ему сюрприз, попробуйте попросить мою мать помочь с идеями, – любезно предложил Майлз.

Кайя посмотрела на него задумчиво.

– Я полагаю, вы двое знакомы довольно давно?

– И довольно хорошо, – пробормотал Майлз. – Как мне думалось.

Снова оценивает? Джоул недовольно нахмурился.

Федор вклинился в разговор:

– Да, вы ведь знаете, что Оливер будет сопровождать там туда вице-королеву? Не оставляйте ее за бортом церемонии.

– Да, сэр, я знаю, – ответила Кайя. – Мы попросили ее вручить призы победителям турнира по пешему поло.

Пешее поло изобрели простолюдины в качестве альтернативы давнему форскому конному поло, которое в оригинале имело второе название «Поймай башку цета». В первые годы службы Корделии в качестве вице-королевы кто-то попытался запустить в народ название «Поймай башку Фордариана» в ее честь, но она быстро пресекла эту попытку. Игроки, обутые в армейские бутсы и экипированные клюшками, делились на три противостоящие друг другу команды и гоняли мяч по размеченной, но далеко не ровной площадке, выбранной в качестве поля за максимальную труднопроходимость. Под стать самим игрокам, подумал Джоул.

– Там же будет палатка для медпомощи? – осторожно уточнил он.

– Конечно, сэр. При таком количестве народа с кем-нибудь точно что-то да стрясется. Так что у нас есть полностью укомплектованная полевая команда, готовая иметь дело с чем угодно, от укусов шаров-кровососов до несварения желудка, и от переломов конечностей до сердечных приступов. – Она обнадеживающе улыбнулась Федору на последней фразе, хотя Джоул не думал, что тот доволен этим обстоятельством.

Кайя и Федор обсудили еще какие-то новости по поводу пикника, и, хотя эта тема не слишком нравилась Джоулу, она была гораздо лучше, чем еще более забавная тема с маточными репликаторами, особенно когда рядом, внимательно слушая, сидел Майлз. Больше до конца обеда неловких открытий не последовало.

Ну, почти. Перед тем, как уйти помогать с судейством в игре на симуляторах, Джоул отправился в уборную вместе с Федором. Пока они мыли руки, Федор огляделся по сторонам, и, убедившись, что больше никого рядом нет, сказал:

– Знаешь, должен тебе сказать, ходят слухи, что ты не просто сопровождаешь вице-королеву, а встречаешься с ней. Не знаю, что ты будешь делать, если хочешь их пресечь, но я тебя предупредил и все такое.

«Уже?» – подумал Джоул. Но вслух только спросил:

– Неужели?

Федор буркнул:

– Ну, прозвучало все более прямолинейно. Но как будто это что-то меняет в смысле предосторожностей.

«Ну что же, Корделия, кажется, пришло время испытать твои социальные теории».

– Для разнообразия, слухи правдивы.

У Федора глаза полезли на лоб. Он долго молчал, а потом произнес:

– Высоко замахнулся, парень, для простолюдина. Смотри, крылышки не подпали.

Джоул лишь мелком улыбнулся. «Я давным-давно научился летать у Эйрела, который никогда не позволил бы мне упасть». Покорилась ли ему эта высота, стала ли привычной? Возможно, не полностью, и немного осторожности для разнообразия не помешало бы. Понимание, когда нужно вовремя остановиться, никогда не значилось среди талантов Форкосиганов. Возможно, это как раз забота для Джоула. «Я еще не настолько пьян, чтобы думать об этом».

Он только и смог сказать:

– Надеюсь на мягкую посадку.

«Вот только куда?»

Федор не просил дальнейших уточнений, а Джоул не рвался их предоставить. Вытерев руки, он вышел.

Глава 15

В день проведения пикника Джоул проснулся в обычное время, убил впустую полчаса, чтобы заснуть снова, сдался и пошел искать кофе. Лучше бы он провел прошлую ночь в вице-королевском дворце, несмотря на топочущую ораву семейства Майлза и его свиты, оставивших от уединения Корделии рожки да ножки – двухлетним детишкам было особенно сложно понять, что существуют чужие личные границы, закрытые двери и взрослые дела, которые их не касаются. И некоторые сорокатрехлетние дети тоже недалеко от них ушли, не так ли? Да, конечно, скоро они уедут домой. Ведь на Барраяре некоего графа ждет не дождется его Округ. Но, так или иначе, Корделию он сегодня не увидит до второй половины дня, пока она сама за ним не заедет.

Взяв кружку, он поднялся на крышу, чтобы посмотреть на базу. Это был его любимый и относительно уединенный обзорный пункт, по утренней прохладе пока не раскаленный. Погода, кажется, не подвела и обещала быть отличной. Люди уже пару дней тонкой струйкой курсировали к месту для пикника километрах в двадцати отсюда и обратно. Прошлым вечером уехала целая процессия, установившая там оборудование для барбекю – из настоящих туш, а не выращенного в чанах мяса, прости, Корделия, – и переносные уборные. Сейчас Джоул увидел, как из главных ворот выехал еще один небольшой караван, состоявший не только из военного, но и из личного транспорта.

Боеготовность базы, впрочем, не пострадала. Хейнс позаботился о том, чтобы на базе оставалось достаточно народу, которым не повезло вытянуть короткие соломинки. А еще был весь флот Джоула наверху, от орбиты Сергияра до скачковых станций, из которого повезло лишь тем, кто находился на планете в отпуске или по делам. Таких набралась примерно рота. Интересно, как там наверху справляется Бобрик. А ведь не устрой они пикник – не было бы и такой несправедливости, да уж, запоздалый контраргумент.

«Мне пятьдесят».

В первый за сегодня, но, возможно, не в последний раз к нему пришло осознание. «Странно. Я-то думал, что пятьдесят лет – это старость».

Его взгляд привлекла дальняя панорама Каринбурга, раскинувшегося у подножия горы с ее расколотой стороны и на красной равнине. Это место было ему домом на протяжении последней дюжины лет, но, так или иначе, скоро все закончится. Строительный бум набирал обороты в Гридграде, несмотря на жесткую нехватку стройматериалов и рабочих рук. Он понял, что с нетерпением ожидает переезд как новый старт, и не только из-за того, что его природа в тех краях привлекательнее – больше водоемов, много зелени, оживленность, на свой особый сергиярский лад.

Вернувшись в квартиру, он заметил сигнал о входящем сообщении, мигающий на комм-пульте. Это оказалось сообщение из Оперативного отдела в Форбарр-Султане, помеченное как конфиденциальное, но без отметки «срочно». Он открыл сообщение с легким и ничем не оправданным страхом, хотя это был не страх увидеть что-то новое.

И действительно, над видеоплатой появилось изображение адмирала Десплена. Глава Оперативного отдела приветливо улыбнулся:

«Добрый день, Оливер. Если мои расчеты верны, то я как раз успею поздравить тебя с днем рождения. Добро пожаловать в следующее десятилетие. Оглядываясь на свой собственный шестой десяток, скажу, что это было очень даже неплохо. Если же смотреть вперед – ну что ж, кто знает».

«Полагаю, ты получил мое предыдущее сообщение – по крайней мере, так говорит уведомление. Если же оно каким-то образом затерялось, я прикрепляю его копию».

«Я думал, что к этому времени успею получить от тебя ответ, но проверка показала, что на этой неделе ты в отпуске на планете. Наверное, ходишь где-нибудь под парусом, с ветерком, так что получишь мое сообщение, только вернувшись из глуши».

Джоул невесело подумал, что в отпуске ему было не до прогулок на лодке, и только две ночи удалось провести с Корделией. То, что от него осталось между инспекционной поездкой на «Принц Серг» и отработкой на симуляторе упражнений по космическому бою и отражению попытки захвата, не очень-то походило на отпуск.

«Еще раз с днем рождения и мои наилучшие пожелания. Десплен, конец связи».

Еще одно милое напоминание, замаскированное под сердечное поздравление с днем рождения, да вот только оба они знали, что напоминаний тут совершенно не требуется. Вряд ли можно было высказать откровеннее: «Джоул, ответь, черт тебя побери!»

Но сегодня Десплен не ждет от него ответа. Вернее, не сегодня вечером, поскольку справедливо предполагает, что состоится какое-то празднование, хотя Джоул сомневался, что Десплен представлял себе масштаб этих неумолимо разворачивающихся полевых маневров. И даже не завтра утром, командование обычно терпимо относится к традиционному барраярскому похмелью, если только в это время не грянет какой-нибудь кризис. Но вот завтра днем…

Десплену нужно получить от него ответ, чтобы строить планы в случае «да» и продолжать охоту за кандидатами в случае «нет». Джоул был просто не вправе затягивать свое решение дольше завтрашнего дня.

Он шумно выдохнул, резко встал и отправился в душ.

Колпак вице-королевского аэрокара закрылся, когда Джоул занял место рядом с Корделией. Рыков вместе с матушкой Рыковой сел в водительский отсек, оглянулся через плечо, убедился, что все в порядке, и машина взмыла в воздух.

Корделия оглядела наряд Джоула – повседневный зеленый мундир в летнем варианте, стандартная одежда для работы в кабинете здесь, на планете.

– Бог мой, а ты не выглядишь чуток формально для пикника?

Он прикоснулся к груди.

– Сниму китель, как только церемония открытия закончится. И останусь в рубашке, обещаю.– И, немного погодя добавил: – Кроме того, мне нужно было записать сообщение перед выходом.

У нее ёкнуло сердце. Он наконец-то ответил Десплену? И что же именно? Ни его поза, ни выражение лица не давали никакой подсказки.

Он взмахнул рукой в недовольном жесте.

– Хотел передать пару слов своим людям на космической вахте. Пришлось немного поломать голову, чтобы не вышло похоже на эти кошмарные открытки из отпуска: «Я замечательно провожу время, жаль, вас тут нет».

– В день рождения обычно все наоборот. Предполагается, что это ты должен получать поздравления.

– Да, и я провел изрядную часть утра, принимая их. Но я подумал, что мои солдаты и техники, обслуживающие – боже помилуй нас – всю эту бюджетную имперскую технику, заслужили от меня надлежащего признания их заслуг в этот день. В мирное время они не так часто слышат подобное. – Он усмехнулся уголком рта. – Обычно многословие сверху означает, что сейчас начнутся речи об урезании средств, сокращении персонала, что еще больше помешает нам выполнять свои обязанности. Мы научились с подозрением относиться к многословным похвалам.

Корделия одобрительно фыркнула.

– Ты хоть сандалии-то с собой взял?

Она вытянула обутую в сандалию ногу и поболтала ей.

– Если хочешь, можешь рискнуть подцепить червей, обжечься о кровососущие шары и заработать песчаную сыпь, все во имя моды. А я останусь в своих прекрасных форменных ботинках, благодарю покорно.

Таких начищенных сейчас, но на весь день лоска не хватит. Она надеялась, что он, в конце концов, расслабится. Ради бога, это же не ежегодный императорский смотр.

Он продолжил:

– С другой стороны, ты нарядилась как раз для пикника. Хочу открыть корзинку прямо здесь. – Наконец-то поприветствовав ее положенным поцелуем, он провел рукой по серо-зеленой маечке и брюкам цвета ржавчины, широким по комаррской моде и достаточно легким, но все же, как она надеялась, способным защитить. – Ты специально выглядишь так, будто хотела замаскироваться?

– Я думала в основном о строгих лекциях Элис Форпатрил про сочетание цветов – Она небрежно скользнула рукой по своему прозрачному струящемуся жакету, красивому, но очень тонкому, который, наверное, можно будет снять тогда же, когда Оливер снимет китель.

– Одеваешься в тон своей планете?

Она засмеялась.

– Может, и так.

– А где Майлз, Катерина и остальная орда?

– Уехали вперед вместе с другими машинами. Встретят нас там. Дети в восторге. И очень много говорили о торте.

Ухватившись за последнюю возможность на сегодня, она поцеловала его, и слишком скоро «там» превратилось в «здесь».

– Кстати, с днем рождения, – поздравила Корделия, когда аэрокар пошел на снижение, и им пришлось прерваться.

– Посмотрим, – ответил он, как будто предчувствовал что-то плохое. Или будто набирался терпения; все же он был очень рад.

Она огляделась.

– Вот это да! Выглядит как нечто среднее между лагерем древних кочевников и ярмарочной площадью в Хассадаре. Сколько народу, ты говоришь, приглашено?

– В самом начале я думал, что праздник рассчитан на пару сотен человек с базы максимум. Но потом половина Кейбурга взяла и пригласила себя сама.

– Думаю, кому-то придется пересчитать гостей по головам…

Место для пикника располагалось на невысоком подъеме вдоль речушки с чахлыми деревцами, которые вряд ли можно было назвать тенистой рощей. Временный лагерь из палаток и будочек разместился в центре, по бокам его окружали уборные. Среди прочего Корделия разглядела армейскую медицинскую палатку, рассчитанную на целый полк, в ближнем конце лагеря и открытое пространство с трибуной для зрителей вдали. Ароматный дымок поднимался от нескольких десятков костровищ, расположенных по всему лагерю. Около них собирались группами люди с припасами для пикника, держась вместе по принципу… Корделия не могла подобрать точного слова… общности? Гарнизонные против городских? Космофлот против наземников? С полдюжины импровизированных парковочных площадок были заставлены разнообразным гражданским транспортом: флайерами, аэрокарами и фургонами-подъемниками, а также более внушительным военным транспортом, воздушными мотоциклами, вездеходами и, похоже, ручными тачками. Было даже, без шуток, несколько повозок и тележек, запряженных лошадьми, хотя их, возможно, выгрузили из припаркованных здесь подъемников.

Примерно двухсотметровая площадка на подъеме с выступающими валунами и частью речушки была огорожена и окружена галдящими людьми. По площадке носились люди в красных, желтых и синих футболках. Корделия поняла, что отборочный матч по пешему поло начался еще утром.

Аэрокар зашел на посадку в фирменной манере Рыкова: если бы Корделии посчастливилось сейчас держать в руках бокал шампанского, она не разлила бы ни капли. Рядом села машина СБ, следовавшая за ними по пятам. Корделия послушно дождалась, пока мальчики и девочки Кошко выйдут из машины, осмотрятся и откроют колпак уже для нее. В месте большого скопления народа и каких-либо публичных выступлений вице-королева не может законным образом их отогнать.

Подкомитет офицеров Оливера поспешил поприветствовать их и передать последнюю версию («нет, правда, больше никаких изменений!») культурной программы праздника. Неизвестно, каким образом, возможно, благодаря прозрачным намекам со стороны Кайи, Оливеру удалось убедить их вынести все поздравительные церемонии в начало празднества, а не как обычно поместить их между ужином и фейерверком. Так что теперь вторая половина пикника будет больше похожа на выходной день и для самого виновника торжества. Планировал ли он уйти вместе с ней пораньше? Корделия очень на это надеялась.

Поскольку такие мероприятия обычно начинаются с опозданием, а они приехали рано, то воспользовались возможностью прогуляться в ту часть лагеря, который Корделия про себя прозвала ярмаркой. В нескольких открытых палатках подавали еду из кафе Каринбурга. Кроме них стояло еще два бара, но народу в них пока было мало. В это время дня, когда дети гостей, еще полные сил, бегали везде, а их родители с энтузиазмом бегали за ними, большей популярностью пользовались палатки, продающие мороженое, холодные закуски и дешевые игрушки.

К ее удивлению, члены ГОРДОСТи поставили тут свою кабинку для бесплатных поцелуев, как и обещала доктор Татьяна, и сейчас там работали две привлекательные женщины и эффектный молодой человек. В отличие от палаток с едой, здесь не предлагали обычные услуги. Хейнс отговорил их, понимая, что супруги солдат и офицеров базы будут против, а Корделия смягчила экономический удар, намекнув на то, что на самом деле каждый заслуживает свободного дня. Стопки обучающих дисков доктора Т. держали наготове и раздавались бесплатно по одному за каждый поцелуй, и Корделия надеялась, что они смогут помочь людям, и не только молодым, в их запутанных жизнях, учитывая, что запутал их как раз недостаток точной информации.

Демонстрируя поддержку, Корделия сжала руку Оливера, и они получили каждый свой поцелуй под аплодисменты наблюдающих участников пикника обоих полов, из-за чего Оливер соблазнительно покраснел. Оливер рассчитывал поцеловать одну женщину, но вторая не дала ему уйти без поцелуя. Корделия целовалась с молодым человеком, который стыдливо ухмылялся, хотя на самом деле был слишком молод на ее вкус – лет тридцать или около того. Она слегка усмехнулась, увидев, что Оливер пытается не смотреть в его сторону, хотя их глаза на мгновение встретились.

– Попробуй его поцеловать, – прошептала она ему на ухо, когда они уходили.

– «Выбирай свои мотивы сам», – прошептал он в ответ.

В другой палатке, откуда просочилась музыка какой-то любительской группы, обнаружилось и семейство Корделии. На переднем плане стайка детишек отплясывала танец, который они придумывали на ходу, а взрослые, усевшись на стулья, отдыхали в тени. Майлз никого не замечал – его ухватила за обе руки малышка Симона, радостно притопывая в такт музыке. Катерина сидела в первом ряду и держала в руках его трость. Корделия пробралась к ней.

– С ним все будет в порядке без трости? – спросила она у невестки.

– Много-много обезболивающих вечером, – шепотом ответила Катерина, – Но вы бы рискнули их остановить?

– Да ни за что.

Таури, лучившаяся энергией и, как считала Корделия, совершенно не испытывающая страха перед публикой – да и вообще какого-либо страха, подлетела к Оливеру и потащила его танцевать. «О, старая добрая магия Оливера все еще работает». При ее атлетизме и его годами натренированных навыках у них вполне получилось изобразить вполне приличный танец, хотя все повороты и пируэты ей пришлось делать скорее у него под рукой, чем в руках. Напряженное с утра выражение его лица сменилось весельем, пока она подпрыгивала и хихикала.

Музыканты, отлично знавшие, с кем имеют дело, заиграли еще одну старую деревенскую джигу, даже быстрее предыдущей.

Корделия огляделась.

– А где Хелен и Алекс?

– Пошли вместе с Фредди и ее друзьями помогать Лону гем Навитту, который помогает с чем-то их культурному атташе.

– А, Оливер мне говорил. Мы пойдем и проверим, как они там.

Когда ботинки Оливера стали уже не такими сияющими, а лицо приятно раскраснелось, Корделия милосердно вызволила его из цепкой хватки своей внучки. Они медленно прогуливались по импровизированной главной улице, весело обмениваясь приветствиями как с жителями гарнизона, так и с горожанами. Оливер, казалось, помнил по именам всех своих людей. Корделия тоже приложила максимум усилий, чтобы вспомнить всех, хотя за годы практики научилась успешно притворяться, если ей это не удавалось.

Оливер провел рукой по ее шее сзади, и она уже приготовилась одобрительно мурлыкнуть от удовольствия, но он убрал руку.

– Шарик-кровосос, – объяснил он, пытаясь раздавить его ботинком, но тварь размером с ноготь большого пальца увернулась от верной смерти и, вихляя, унеслась прочь. – Сегодня безветренно, уверен, в сумерках они огромной стаей слетятся от того ручейка.

– А, ну да. К тому времени нужно будет намазать детишек репеллентом.

Запас репеллента имелся в багажнике вице-королевского аэрокара. Она надеялась, что хватит на всю семью.

Невдалеке от открытой площадки, под деревьями, стояла некая конструкция, напоминающая небольшой лабиринт с панельными стенками. Вход туда был украшен цветами в горшках, листья которых изрядно поникли на жаре. «Сад Ощущений» – гласила каллиграфически написанная от руки вывеска. А также: – «Испытайте свои чувства! Зрение, слух, обоняние, осязание, вкус – в чем ваша сила? » Микос гем Сорен с надеждой поджидал посетителей у входа, чтобы провести их внутрь. Слово «Цетаганда» нигде не фигурировало, из чего Корделия сделала вывод, что Кайя Фориннис обладает неплохим маркетинговым чутьем, хотя гем Сорен, одетый в обычный наряд для пикника – брюки, рубашку и сандалии – все равно демонстративно выделялся за счет кланового грима на лице. В этом тоже чувствовалось влияние Кайи – от скрытой опеки до веселого вызова.

Лон, осанкой напоминавший те самые поникшие цветы, маячил рядом с гем Сореном как верный помощник. Корделия поинтересовалась насчет остальных, и оказалось, что они помогли с оформлением экспозиции и ушли к ручью. Быстрая проверка по наручному комму показала, что приставленная к ним телохранительница из СБ держит их в поле зрения, так что Корделия вновь вернулась к этой ревностной попытке культурного просвещения.

Дипломатично скрывая недостаток энтузиазма, Оливер позволил провести их внутрь, хотя СБшный телохранитель Корделии зашел первым. В качестве испытания зрения предлагались разноцветные карточки, напомнившие Корделии ролики с оптическими иллюзиями, испытание осязания предполагало набор скрытых текстур, которые предлагалось потрогать, не видя. В качестве испытания слуха гем Сорен представил ряд колокольчиков. «Никакой электроники», – догадалась Корделия. Вдруг это считается за обман? Обоняние предлагалось испытывать с помощью небольших кусочков влажной губки в маленьких бутылочках. Для испытания вкуса предназначались одинаковые бесцветные жидкости в одноразовых пластиковых чашечках, очевидно, позаимствованных из палатки медиков, что нанесло страшный удар по чувству прекрасного хозяина лабиринта, объяснившего, что для успешной презентации необходимы фарфоровые чаши, изготовленные вручную. К большому облегчению Корделии, пить эти жидкости было не нужно, только погрузить в них кончик языка и почувствовать вкус во рту. Гем Сорен был несколько ошарашен, когда Оливер угадал всё без единой ошибки, но заметно приободрился, когда ошиблась Корделия, и он смог вежливо ее поправить тоном, похоже, некогда позаимствованным у воспитателя цетагандийского детского сада. Она решила, что детям эта забава точно понравится, и стала относиться к гем Сорену более дружелюбно. К сожалению, произведение цетагандийского искусства, которое их пригласили оценить по окончании тренировок восприятия, так и осталось полной абракадаброй.

– По крайней мере, его хоть облизывать не пришлось, – шепнул Оливер ей на ухо, когда они вышли. – Было бы логично.

Она тихонько фыркнула.

На середине заключительного пассажа своей лекции гем Сорен прервался на полуслове, глядя с удивлением на свою левую руку, к которой незаметно присосался шарик-кровосос размером с виноградину. Он прихлопнул паразита одновременно с хоровым воплем Корделии и Лона: «Только не бейте!».

Гем Сорен сдержал унизительный вопль, лишь открыл рот от боли и удивления.

– И не чешите! – Корделия материнским жестом перехватила его руку именно в тот момент, когда он попытался почесаться. – Его останки липнут ко всему как жвачка, – хотя обычно говорили «как сопли». – А кислота продолжает разъедать кожу. Вы можете пойти или к ручью и смыть это с себя как можно скорее, или в палатку медиков, у них есть состав, нейтрализующий их любопытную биохимию. Я бы порекомендовала вам отправиться к медикам.

Получив авторитетное указание, атташе убежал, но в последний момент успел оставить Лону ряд указаний, что делать до его возвращения. Лон, как заметила Корделия, воспринял их с той же ответственностью, как любой пятнадцатилетний подросток, на которого навешивают неприятную работу. «Сложную и бессмысленную». А затем звякнул комм Оливера, сообщая, что в музыкальной палатке их уже ждут: «…и вы бы не могли подойти, сэр?»

И они пошли на следующее мероприятие, но напоследок Корделия бросила Лону:

– Поливай эти цветы так ревностно, будто они твои пленники. Теперь их жизни зависят от тебя.

Толпа во временно приспособленной для других целей музыкальной палатке состояла в основном, как поняла Корделия, из тех самых двухсот с чем-то офицеров космофлота, их подруг, приятелей и семей, которые и задумали все это мероприятие. Пикник и непринужденная атмосфера, как ей казалось, будут меньше располагать к формальностям. На заднем плане маячил Блез Гатти, снимавший кадры для официального видео. Ранее ей пришлось не один раз припугнуть его, чтобы он не лез на глаза, исполняя подобные обязанности, и он наконец-то усвоил урок.

Распорядителем праздника был жизнерадостный лейтенант-коммандер из службы орбитального контроля космического движения, очевидно, хороший организатор как по долгу службы, так и вне ее. Он провел их к местам за столом, стоявшим на небольшом возвышении – какой-никакой, а барьер – и начал праздник речью, приветствующей почетного гостя, кадровых военных, вице-королеву и приехавшую семью вице-королевы, занявшую весь первый ряд и лишь иногда ерзавшую на стульях. Корделия удивилась, что Алекс и Хелен вернулись к такой скучной части праздника, хотя, быть может, она недооценила магнетическую силу торта. Рядом с ней Оливер морально подготовился принимать поздравления в духе барраярского армейского юмора.

Первый дар имениннику поставил на стол радостно ухмыляющийся лейтенант из корпуса пилотов шаттла. Это была двухлитровая пивная кружка, наполненная чем-то холодным и бледно-зеленым, но явно не пивом, и позвякивающая кубиками льда. Корделия никогда не понимала, придумали ли эти кружки ради шутки, ради вызова, или кому-то просто было лень постоянно тянуться за добавкой. Толпа зааплодировала, когда Оливер добросовестно поднес кружку ко рту и отхлебнул. Глаза у него вылезли на лоб, но он лишь спокойно поставил кружку на стол и уточнил:

– У нас что, сегодня со льдом перебои?

В ответ на реплику последовал заслуженный смех.

– Что? – шепотом спросила Корделия, и он ответил, подвинув к ней кружку на несколько сантиметров с предложением попробовать:

– Фрида такого не смешивала.

Она попробовала, чуть не подавилась от убойной крепости напитка и быстро отодвинула кружку обратно.

– Думаю, это по твоей части.

– Они что, хотят споить меня до падения под стол еще до того, как всё начнется?

– Ты что, не знаешь своей репутации?

– Какой именно?

– Думаешь, никто не заметил, как ты пил на дворцовых приемах? О тебе думают, что у тебя самая крепкая голова среди всех сергиярских военных.

– Там почти всегда бывало жарко. Мне страшно хотелось пить, – горестно прошептал он. Потом поднял кружку и сделал еще один глоток, благоразумно игнорируя призывы осушить ее до дна.

– По крайней мере, перебьет вкус цетагандийского искусства.

Следующим экскурсом в армейский юмор была презентация бутафорской памятной медали «Пережившим проверки адмирала Джоула» размером с блюдце на разноцветной ленточке. Ее Оливер воспринял благодушно, но обернувшись, улучил момент и, озорно сверкнув глазами, повесил медаль на Корделию. По слегка неловким взглядам Майлза и Катерины она поняла, что те уловили личный подтекст, но надеялась, что кроме них никто больше ничего не понял.

– Это примерно как молодые девушки соревнуются за то, чтобы снять со своих парней их армейские жетоны? – спросила она, еле сдерживая желание поцеловать его прямо на глазах у всех.

– Угадала, – ответил он.

Затем последовали пара неизбежных речей с воспоминаниями от его старших офицеров, иногда сопровождавшиеся остротами, но, к облегчению Корделии, не скатывавшиеся в полную безвкусицу. Ну а потом настала ее очередь встать и произнести собственную короткую речь, за которой, как она понимала, последует вручение серьезного подарка. Ей пришлось постараться, чтобы в речь не прокрались те самые заученные фразы, которые она произносила на протяжении последних трех лет. И не в последнюю очередь потому, что Оливер бы их узнал. «Мы собрались восхвалять Цезаря, а не хоронить его», к счастью. Выражение признательности, а не панегирик.

Хотя, подумала она, если Оливер отбывает в Форбарр-Султану, неизбежно последует церемония смены командования. Военные церемонии, как и любые другие, часто повторяли друг друга. «Да и хвалебные речи тоже».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю