355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лиза Гарднер » Убить чужой рукой » Текст книги (страница 9)
Убить чужой рукой
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 01:52

Текст книги "Убить чужой рукой"


Автор книги: Лиза Гарднер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 18 страниц)

Кэтрин невозмутимо ответила:

– Да, у нас с Тони была связь. Она давно закончилась. Я поклялась Джимми, что мой роман в прошлом.

– А где находилась няня, Пруденс Уокер, когда начался этот разговор? – перехватил эстафету Казелла.

– В четверг вечером у Пруденс выходной. Четверг вечером, воскресенье днем.

Казелла нахмурился:

– Но ваш муж вернулся поздно. Вы уверены, что Пруденс не было дома? Может быть, она уже пришла и легла спать?

– Она собиралась провести вечер с другом.

– С парнем? – Блондинка впервые подала голос. Она пристально взглянула на Кэтрин: – И часто она встречается с ним в свободное время?

– Ее нередко нет всю ночь с четверга на пятницу, – подтвердила Кэтрин.

– Предусмотрительно, – повторила блондинка.

Кэтрин снова проигнорировала ее.

– А ваш сын? – спросил мрачный следователь. – Каким образом он оказался замешан в эту ссору?

– Натан проснулся в двенадцатом часу, его мучили кошмары. Я пришла к нему, чтобы успокоить его, и услышала, как вернулся Джимми. Я сразу поняла: дело плохо.

– О чем вы?

– Судя по тому, как Джимми хлопнул дверью, он был пьян. Потом Джимми начал громко звать меня. Натан, разумеется, перепугался еще сильнее.

Мальчик ничего не сказал. Натан никогда ничего не говорил, он просто смотрел на нее своими не по-детски серьезными голубыми глазами, и его худенькое тельце напрягалось в ожидании. Джимми дома, пьяный и сильнее их обоих.

Кэтрин хотела для своего сына чего-то большего. Вот о чем она подумала в тот вечер, когда муж хлопнул дверью и начал кричать, а затем стал подниматься по лестнице. Она заглянула в глаза Натана и ужаснулась: в них отражалась точно такая же безнадежность.

– Когда Джимми схватил пистолет? – спросил прокурор.

– Не знаю.

– Где он его взял?

– Не знаю.

– Он поднимался по лестнице с пистолетом?

– Да.

– Целился в вас и в Натана?

– Да.

– Что вы сделали, миссис Гэньон?

– Я попросила его положить оружие. Я сказала, он пугает ребенка.

– И что он ответил?

– Рассмеялся, мистер Копли. Сказал, основная проблема для Натана в этом доме – это не он, а я.

– Что он имел в виду?

Кэтрин пожала плечами:

– Джимми был пьян и сам не знал, о чем говорил.

– А что делал Натан, пока все это продолжалось?

– Натан… – Голос у нее дрогнул, но она заставила себя продолжить. – Он сидел у меня на коленях. Прижимался лицом к моему плечу, чтобы не видеть отца, и затыкал руками уши. Я предложила Джимми положить Натана спать в нашей комнате. Попросила его успокоиться и не пугать мальчика. Потом пошла вместе с Джимми в спальню. Когда я оказалась внутри, то заперла дверь и позвонила в Службу спасения.

– И тогда Джимми начал стрелять?

– Не помню.

– Соседи говорят, будто слышали два выстрела.

– Правда?

Копли изогнул бровь.

– Вы не уверены, стрелял ли ваш муж?

– В тот момент я не думала о Джимми, только о Натане. Он был страшно испуган.

«Мама, мы умрем? Включи свет, мама. Я хочу, чтобы стало светло».

– Джимми когда-нибудь причинял вред вам или вашему ребенку?

– Он швырялся вещами, когда был зол. Иногда у нас возникали проблемы.

– Проблемы? – с сарказмом спросила Уоррен. – Полиция приезжала сюда каждую неделю и улаживала ваши разногласия. Пока наконец ход событий не стал необратимым, ведь Джимми подал на развод, миссис Гэньон.

Кэтрин равнодушно посмотрела на нее:

– Да.

– У него были деньги, – продолжала та. – И власть. Сначала этот тип вас оскорблял, а потом подстроил все так, чтобы окончательно вас прижать. Никто из здесь присутствующих не станет отрицать, что вы имели все основания слегка разозлиться.

– У нас имелись некоторые проблемы, но это не значит, будто все было так плохо.

– Ради Бога!.. Он вас бил. Орал и швырял вещи в вашего ребенка. И вы думали, все это можно уладить?

– Очевидно, вы не знали Джимми.

– Наверняка вы хорошо его знали и тем не менее предпочитали развлекаться с лечащим врачом вашего сына.

Кэтрин вздрогнула.

– Это жестоко.

– Вы ведь недавно виделись с доктором Рокко?

– В пятницу у Натана случился острый приступ панкреатита. Конечно, я отвезла его к доктору Рокко.

– Док по вам скучал? Хотел вас вернуть? Ведь Джимми больше нет.

– Вы меня оскорбляете. Тело моего мужа еще не успело остыть…

– Не успело остыть? Да вы помогли его убить!

– Как? Стоя там в качестве мишени?

Блондинка придвинулась к самому краю кушетки, она так и сыпала вопросами:

– Кто первый начал ссору в четверг? Кто первый упомянул доктора Рокко?

– Я. Натан был нездоров.

– И вы решили поговорить с ревнивым мужем о бывшем любовнике?

– Он лечит Натана!

– И вы, имея ревнивого мужа, сохранили своего бывшего любовника при себе в качестве лечащего врача Натана?

Кэтрин беспомощно заморгала и попыталась обрести почву под ногами.

– Натан не любит новых врачей. Новые люди – это новые анализы. Я не хотела, чтобы он прошел через это еще раз.

– Понимаю. Значит, вы продолжали видеться с вашим бывшим любовником ради сына?

– Доктор Рокко – отличный врач!

– Отличный врач?

– Да, – повторила Кэтрин, чувствуя некоторое замешательство.

– Тогда я, наверное, вас разочарую – он уже никого не лечит.

– Это не его вина. У Джеймса Гэньона большие связи. Тони всего лишь делал то, что был должен.

Впервые блондинка нахмурилась.

– Когда вы в последний раз видели доктора Рокко? – спросила она.

– В пятницу вечером, когда Натана положили в реанимацию. Потом доктор Рокко сказал, что он больше не занимается Натаном, – главный врач официально предложил ему написать отказ. Он отправил меня к доктору Орфино, генетику. На понедельник у нас назначен визит.

– Когда вы успели об этом договориться?

– Я не договаривалась. Это сделал Тони.

– Как трогательно, – буркнула блондинка, приподняв бровь.

– Мой сын очень болен, за ним нужен особый уход, но чтобы попасть на прием к специалисту, нужен другой специалист. Если бы я просто позвонила доктору Орфино, мне пришлось бы долго ждать. А по просьбе Тони нас примут в обход списка. Может, это не самый этичный поступок в его жизни, но Тони очень хороший врач, он всегда заботился о моем ребенке.

– Похоже, вы все еще его любите.

– Я любила своего мужа.

– Даже когда он начал использовать вас вместо боксерской груши? А потом схватился за пистолет? Похоже, дела у вас идут не так уж плохо, миссис Гэньон. Шикарный дом, машина, счет в банке, не говоря уже о дорогостоящем движимом имуществе. – Блондинка сузила глаза. – И далеко не все верят в то, что вы причиняли вред своему сыну. Вы абсолютно чисты и свободны.

Кэтрин встала:

– Уходите.

– Мы ведь собирались поговорить о Пруденс. Вашей верной нянюшке. Нам придется начать задавать вопросы с самого начала, пока мы не поймем, что именно творилось в вашем доме.

– Вон отсюда!

– А еще мы хотели побеседовать о Натане.

Кэтрин указала на дверь. Они наконец поднялись.

– Плохие новости насчет доктора Рокко, – мимоходом сказала блондинка, когда они пересекали прихожую. – Сочувствую его жене и детям.

– Где Тони?!

– В морге, разумеется. Убит вчера вечером. В больнице.

Уоррен остановилась и пристально взглянула на Кэтрин. И на этот раз та не стала обороняться. Она была в шоке. В онемении. В ужасе.

– Как? – прошептала Кэтрин.

– Смерть, – в тон ей отозвалась блондинка, и Кэтрин застыла на месте.

Следователи вышли. В последнюю секунду окружной прокурор обернулся:

– Вы что-нибудь слышали о кожно-гальванической реакции?

– Нет.

– Когда человек стреляет из пистолета, на руках и на одежде у него остается некий осадок. Угадайте, что мы искали, миссис Гэньон, и чего мы не нашли на руках и одежде вашего мужа?

Кэтрин промолчала. Смерть, мрачно думала она. Смерть.

Троица спускалась по ступенькам.

– Одна ошибка, – крикнул Копли через плечо. – Вот и все. Одна маленькая ошибка, миссис Гэньон, и вы у меня в руках.

Глава 18

Воскресное утро. Солнце сияло, все говорило о приближающейся зиме. Бостонские пешеходы перебегали из магазина в магазин, втянув голову в плечи наподобие черепахи, укутавшись шарфами и засунув руки поглубже в карманы пальто. Только не мистер Босу. Он брел по Паблик-гарденс в тени столетних деревьев, без пальто, без шапки и перчаток. Ему нравилась такая погода. Запах гниющей листвы. Последние проблески нежаркого солнца.

Ребенком он любил это время года. Он до поздней ночи играл на улице, и его родители не волновались. Отец говорил, что мальчику полезно гулять на свежем воздухе, а потом снова утыкался в газету.

У него было неплохое детство. Честное слово, не на что жаловаться. Он хранил приятные воспоминания о своих игрушечных солдатиках и машинках, о катании на велосипеде и играх с соседскими детьми. Его дни рождения праздновались в родительской гостиной, украшенной маленькими оранжевыми цветочками, – тогда они всем казались невероятно милыми.

Он слышал, эта мода снова вернулась. Ретро – так называется этот стиль. Мистер Босу провел в тюрьме достаточно времени для того, чтобы эпоха его детства опять вошла в моду.

Интересно, что будет, если он приедет домой? Родители, наверное, по-прежнему живут в том же самом здании, на той же улице, черт возьми, может, они даже ездят на той же машине, если только она не сломалась («Чего об этом задумываться, пока она на ходу?» – как обычно говорил мистер Босу-старший).

Они никогда не навещали его в тюрьме. Ни разу. После того дня, как девочка указала на мистера Босу и произнесла: «Да, сэр, это тот человек, который меня похитил», – его родители перестали даже посещать слушания.

Наверное, он разбил им сердце. У таких людей, как его родители, сын должен быть самым обыкновенным человеком, который запишется в какую-нибудь патриотическую организацию, закончит колледж и по выходным станет заниматься строевой подготовкой. Потом он женится на простой девушке – возможно даже, миниатюрной копии его собственной матери. Она будет возиться на кухне (в стиле ретро) и готовить запеканку (опять-таки в стиле ретро), пока их дети играют на заднем дворе.

Но мистер Босу планировал несколько иначе. В частности, он мечтал об ученице католической школы в зеленой клетчатой юбочке и в белых гольфах до колен. Ее длинные черные волосы завязаны на затылке красной ленточкой. Она будет нести стопку учебников, прижав их к своей юной, едва развившейся груди. И говорить ему: «Да, сэр» и «Нет, сэр». У нее будет упругое девичье тело, еще не тронутое, и она сделает все, что он захочет, как захочет и когда захочет.

И она будет вечно принадлежать ему.

Мистер Босу считал себя неглупым парнем и потому держал свои мысли при себе. Когда ему исполнилось шестнадцать, он предпринял первую попытку. Подошел к девочке на игровой площадке, притворившись, будто ищет младшую сестренку. Девочка не убежала сразу, и он предложил покачать ее на качелях. Когда он коснулся ее тоненьких ребрышек, то случилось непредвиденное. Его брюки внезапно стали ему слишком тесны, и он не смог это скрыть. Девочка взглянула на него, завизжала и удрала.

Потом ее родители пришли к нему домой и стали жаловаться по поводу его «неприемлемого» поведения. Он краснел, заикался, бесстыдно лгал, говорил, что в этот момент наблюдал за блондинкой, пересекавшей площадку… Он просто не совладал с собой… Господи, ему очень жаль.

Мальчишки есть мальчишки, сказал отец, покачал головой и снова уткнулся в газету.

После этого он стал осторожнее. Он брал отцовскую машину и ездил по окраинам – практиковался и размышлял. Опрятная одежда, особенно при его внушительных размерах, выглядит куда более привлекательно. Нужно придумать правдоподобную историю. И никаких конфет – всех детей учат бояться незнакомцев, предлагающих конфетку. Лучше притвориться человеком, который ищет потерявшуюся сестренку, кошечку, собаку. То, что близко ребенку.

Он учился и совершенствовался, а потом нанес удар.

Это было недолго и очень грязно. Совсем не так, как он себе представлял, потом он запаниковал. Не знал, что делать с телом. Наконец он затащил его в машину и отправился к границе с Коннектикутом, где сбросил труп в реку.

Он вернулся домой взвинченный, испуганный и полный раскаяния. Он внимательно следил за новостями в последующие дни и, покрываясь потом, ожидал разоблачения.

Но ничего не произошло. Ничего. И фантазии нахлынули с новой силой. Он мечтал и жаждал. До того самого дня, пока не свернул однажды в переулок неподалеку от своего дома. Там он увидел девочку. На ней была коричневая юбка в складку – не зеленая клетчатая, но все равно сойдет.

Все оказалось на удивление просто. Он испробовал новый вариант и получил полное удовлетворение. Он наслаждался вплоть до того дня, когда эта девочка заняла место на скамье свидетелей.

Он был слишком молод, теперь это ясно. И по молодости делал ошибки. Конечно, сейчас за плечами у него двадцать пять лет опыта. Те, кто думает, будто в тюрьме нельзя чему-то научиться, очевидно, никогда там не находились.

Мистер Босу брел по Парк-стрит, пока не добрался до огромного готического собора, который помнил с детства. Он сел на одну из деревянных скамеек рядом с пожилой женщиной, кормившей голубей хлебными крошками. Она улыбнулась, и он ответил ей тем же.

– Прелестное утро, – сказал он.

– Да, да, – отозвалась женщина и тихонько хихикнула.

Вчера он отправился по магазинам, опять-таки за счет своего неизвестного благотворителя. Здоровенный, угрожающего вида детина из Фенелл-холла исчез. Его место занял элегантный джентльмен средних лет, наверняка прилежно следивший за собой. Одеколон от «Армани» и красивая стрижка творят чудеса.

Пожилая женщина бросила раскормленным голубям, вперевалку ходившим у ее ног, еще несколько крошек. Мистер Босу откинул голову и подставил лицо солнцу. Так приятно оказаться снова на свободе, черт возьми.

Потом начали звонить колокола в церкви. Огромные деревянные двери отворились. По ступенькам спускались целые семьи – сначала исполненные достоинства отцы, потом вечно встревоженные матери и, наконец, шумливые ребятишки.

Мистер Босу открыл глаза. Он восхищенно взирал на темноволосых девочек, чьи длинные соблазнительные волосы были перехвачены на затылке большими белыми бантами. Он улыбался целым вереницам маленьких принцесс, сплошь в белоснежных платьицах с оборками и в лаковых туфельках. Растянувшись на целый квартал, родители беседовали друг с другом, а дети бегали сами по себе.

Вот пять маленьких девочек играют в салки, две маленькие девочки идут, взявшись за руки. Вот одна маленькая девочка, за которой как будто никто не присматривает, бегает за голубями…

– Правда, они милы? – спросила пожилая женщина.

– На земле нет ничего прекраснее, – заверил он.

– Я вспоминаю собственную молодость.

– Как ни странно, я тоже.

Он снова ей улыбнулся. Она казалась немного озадаченной, однако улыбнулась в ответ. Он поднялся со скамейки и пошел, рассекая толпу. Юные, подвижные тела вились вокруг него, ветерок от их быстрых движений вызывал легкое покалывание в позвоночнике.

Он поднялся по ступенькам к огромным церковным дверям, а потом обернулся и взглянул на свое царство.

Горожане, как правило, все такие осторожные. А это был настоящий рай. Маленький замечательный островок в самом сердце городских джунглей. Кроме того, в уютных объятиях церкви люди теряют бдительность. Они уделяют больше внимания общению с высшими силами или же старательно состязаются друг с другом: у кого лучше машина, кто дороже одет. Они уверяют самих себя, что наблюдают за своим маленьким Джонни (или маленькой Дженни) краем глаза. Но это не так. Дети уходят далеко, особенно когда родители заняты беседой с другими взрослыми.

И иногда они не возвращаются.

Мистер Босу почувствовал внезапный, неожиданный прилив сил. Неутолимое желание, поднявшееся откуда-то из глубины и властно требовавшее: сейчас, сейчас, сейчас. Он чуть подался вперед и принялся разглядывать вопящих, хохочущих, играющих детей. Он чувствовал себя ястребом, кружащим в небе. Эта? Нет. Эта? Нет. Эта? Да.

Одинокий ребенок, маленькая девочка лет четырех пыталась догнать уносимый ветром сухой листок. За ней не следили родители, не наблюдалось и заботливой старшей сестры.

Он может спуститься со ступенек прямо сейчас, двигаясь мягко, но уверенно. Оттеснит ее в сторону, тогда она окажется за деревом. Потом напоследок взглянет налево, направо, дождется порыва вдохновения и без всяких усилий подхватит ее. Все будет кончено в мгновение ока. В газетах напишут: «Ребенок пропал средь бела дня. Безутешные родители ищут следы».

Они никогда ничего не найдут, поскольку за дело взялся невероятный, всемогущий мистер Босу.

Он уже проделал полпути вниз и вдруг спохватился. Его рука нащупала перила. С невероятным усилием он заставил себя сделать глубокий вдох. Еще один. И еще. Потом медленно расслабился, разжал пальцы и неторопливо опустил руку.

Он вспомнил минувший вечер – свежий запах крови, нож в его руках, искреннее удивление на лице другого человека. Конечно, это не то же самое, но он все-таки получил большее удовлетворение, нежели ожидал. Словно утешительный приз. Не совсем то, что ему хотелось бы, но суть та же самая.

А что еще лучше, ему впервые в жизни заплатили – авансом, наличными. Десять тысяч долларов. Когда мистер Босу вчера вышел на свободу, на улице его ждало такси. Он залез в машину, на заднем сиденье лежал чемодан. Внутри оказалась записка и уйма денег. Послание содержало инструкции и список. Долларовый эквивалент каждой жертвы. Отличная система.

Конечно, мистер Босу был не так глуп, как, видимо, полагал его таинственный наниматель. В записке загадочный благотворитель намекал, что в будущем все станет еще проще, если мистер Босу откроет счет. Деньги можно отправлять прямо туда – и так далее. Благодетель брался изыскать для него самый безопасный способ, он даже приложил список банков.

Таинственный благодетель – идиот. Все банки под наблюдением, денежные вложения прослеживаются. К тому же банки закрыты по выходным. Мистер Босу ничего не делает задаром, и потому он предпочтет наличные. Толстые пачки банкнот, которые можно спрятать под рубашкой и потратить в свое удовольствие.

Мистер Босу взял чемодан. Водитель без единого слова высадил его на Фенелл-холл и протянул мобильник с заранее записанными номерами: вот так они станут общаться.

Мистер Босу кивнул, дал водителю понять, что благодарен. Конечно, он прекрасно знал, кто такой этот водитель. Всей тюрьме довольно известна фамилия Робинсон, и, конечно, репутация этого человека несравнима с реноме мистера Босу.

Мистер Босу ничего не сказал. В тюрьме ему внушили: знание – сила.

Он сунул руки в карманы. Насвистывая, неторопливо спустился по ступенькам и напоследок прошел через толпу веселых, подвижных, смеющихся детишек. Настоящий шведский стол. Но всему свое время.

А теперь ему нужна собака.

Глава 19

– И как это бывает?

Бобби сидел в маленьком тесном офисе в Уэлсли. Он насчитал четыре серых металлических шкафа для документов и штук пять дешевых книжных полок, заваленных бумагами и картонными папками с яркими надписями. На небольшом кусочке стены, в промежутке между кучами документов и потолком с пятнами потеков, криво висели два диплома в рамочках. Массачусетсский университет и бостонский колледж.

Бобби попытался представить себе кабинет адвоката, защищающего интересы Джеймса Гэньона. Наверное, он выглядит совершенно иначе. Дипломы скорее всего будут из Гарварда или Йеля. Плюс секретарша, панели вишневого дерева и роскошный, до самого горизонта, вид из окна на деловой Бостон.

Основное, чего достиг в жизни Харвей Джонс, – это чердак над магазином скобяных изделий. Последние семь лет он занимался юридической практикой. Ни партнеров, ни секретаря. Сегодня он даже обошелся без строгого костюма.

Этого типа Бобби порекомендовал один из его коллег. В ту самую минуту, когда Харвей услышал его имя, он согласился с ним встретиться. Немедленно. В воскресенье. Бобби так и не понял, хорошо это или плохо.

– Итак, – пытался ему объяснить Харвей, – слушания проходят в окружном суде Челси. Истец должен предоставить доказательства и убедить судью в том, что имеются достаточные основания для возбуждения уголовного дела, то есть совершено преступление. Наше дело – опровергнуть этот факт.

– Как?

– Вы, разумеется, дадите показания и объясните, почему ситуация, по вашему мнению, потребовала применения оружия. Мы приведем к присяге других патрульных, находившихся там в ту ночь. Вашего лейтенанта… как, вы сказали, его фамилия?

– Джакримо.

– Лейтенанта Джакримо. Пусть он тоже даст показания. И остальные патрульные, которые могут непредвзято подтвердить: у вас были все основания подумать, будто Джимми Гэньон собирается застрелить жену.

– Никакого подтверждения никто не даст. Я первый снайпер, занявший позицию. Никто не видел того, что я.

Харвей нахмурился и что-то записал.

– А разве снайперы обычно работают не в паре? С корректировщиком или кем-то еще в этом роде.

– У нас было мало людей.

Снова вздох и пометка в блокноте.

– Ну что ж, мы можем опираться на два пункта. Во-первых, на вашу репутацию. Скажем о том, что вы прошли основательную подготовку. Пусть ваш лейтенант подтвердит, какие у вас замечательные навыки, что вы отлично подготовленный, очень опытный снайпер, достаточно квалифицированный для того, чтобы самостоятельно принимать решения.

Бобби кивнул. Именно этого он и ожидал. Каждое упражнение, предлагаемое бойцам отряда специального назначения, снабжалось внушительной документацией – и в любой день, если потребуется, лейтенант докажет, что его люди обладают необходимой квалификацией. Если нет документов – нет ничего, проще говоря. Лейтенант Бруни неизменно проверял, чтобы буквально каждое их действие надлежащим образом протоколировалось.

– Конечно, – сказал Харвей, – у Джеймса Гэньона есть преимущества.

– Он ведь судья.

– И вдобавок в суде первой инстанции, – закончил Харвей и поморщился. – В гражданском суде не тратят много времени на размышления о том, чт о именно может повлечь за собой уголовное преследование. Это дело суда первой инстанции. Подумайте теперь, какая перспектива открывается для гражданского суда: есть судья, спец по уголовному праву, заявляющий о наличии преступления. Это придаст им вес. Если досточтимый судья Джеймс Гэньон говорит, что было убийство, значит, так оно и есть!

– Потрясающе, – пробормотал Бобби.

– Но и у нас имеются козыри в рукаве, – ободряюще продолжил Харвей. – Надеюсь, окружная прокуратура окажется беспристрастна – расследует этот инцидент и подтвердит оправданность применения оружия. Это будет великолепно. Конечно, – добавил он, – вероятно, именно поэтому Гэньон так рьяно принялся за дело. У прокуратуры уйдет несколько недель на то, чтобы докопаться до сути, в то время как судья Гэньон попытается закончить все это в считанные дни. Тогда вы снова столкнетесь лицом к лицу, и никакая прокуратура вам не поможет.

– Он способен так быстро все провернуть?

– Если у него есть деньги, чтобы заплатить всем адвокатам за сверхурочную работу, то, конечно, он сделает все, что пожелает. А я, в свою очередь, постараюсь задержать его. Но учтите… – Харвей осмотрел свой захламленный кабинет. Бобби проследил за направлением его взгляда. Один человек против целой армии самых высокооплачиваемых адвокатов, Каморка на чердаке против панелей из красного дерева. Они оба представили себе эту картину.

– Значит, он попытается ускорить процесс, а мы – замедлить его, – тихо сказал Бобби. – Он пустит в ход свой опыт специалиста по уголовным делам. А мы надеемся, что окружная прокуратура выскажет прямо противоположное мнение. И что тогда?

– Тогда они перейдут на личности.

Бобби уставился на адвоката, тот пожал плечами.

– Вы утверждаете: имелась непосредственная угроза. Противная сторона говорит, что вы ошиблись. Чтобы это доказать, они станут искать подоплеку. Вспомнят о вашей семье. В детстве вы были склонны к жестокости? Любили оружие? Они начнут копаться в вашей личной жизни. Молодой одинокий полицейский. Вы часто бываете в барах, ведете беспорядочную половую жизнь, затеваете скандалы? Плохо, что вы без жены и детей, всегда складывается приятное впечатление, когда у человека есть семья. Как насчет собаки? У вас нет славной собачки – черного лабрадора или золотистого ретривера?

– Никаких собачек, – отозвался Бобби. – Я домовладелец. Но у моей жилицы есть кошки.

– Ваша жилица молодая и красивая? – подозрительно спросил Харвей.

– Пожилая женщина, она живет на пенсию.

Харвей просиял:

– Отлично. Значит, вы вроде как человек, который помогает старикам. Потом, конечно, вам зададут вопрос о ваших бывших подружках.

Бобби вытаращился на него.

– У меня их несколько, – признал он.

– Вы с ними расстались по обоюдному согласию?

– Да.

– Уверены?

Он подумал о Сьюзен. Честное слово, он не знал, что она чувствует теперь.

– Нет, – сказал он. – Не уверен.

– Вас будут расспрашивать о соседях. О давнем-давнем прошлом. О ваших предубеждениях – быть может, вы не любите чернокожих, или латиноамериканцев, или людей, которые ездят на «БМВ».

– У меня нет предубеждений, – сказал Бобби, потом замолчал, нахмурился и ощутил что-то вроде дурного предчувствия. – Я арестовал пьяного за рулем.

– Пьяного?

– В тот самый день. Парень вел джип в состоянии алкогольного опьянения, побил несколько машин и начал буянить, когда мы пытались запереть его в камере. Все показывал, какой он крутой. Я сказал ему пару слов.

– Каких?

– Назвал его сукиным сыном, – равнодушно отозвался Бобби.

Харвей моргнул.

– Да, это важно. Есть что-нибудь еще, о чем мне следует знать?

Бобби долго смотрел на адвоката. Он немного подумал и наконец решился:

– Я не хочу, чтобы в качестве свидетеля вызывали моего отца.

Харвей с любопытством взглянул на него.

– Мы не станем допрашивать его, если вы не захотите.

– А если его вызовет противная сторона?

– Это же ваш отец. Он наверняка будет свидетельствовать в вашу пользу, и они не захотят его вызывать.

– А вдруг? – настаивал Бобби.

Теперь Харвей уловил его сомнение.

– Я чего-то не понимаю?

– Я не хочу, чтобы он присутствовал в качестве свидетеля. Точка.

– Если они о чем-то знают, Бобби, – то, чего вы мне не сказали, у нас не окажется выбора.

– Может, ему… уехать из штата?

– Ему пришлют повестку. Если он не ответит на требование суда, то они возбудят против него дело.

Бобби это не понравилось.

– А если я не стану давать показания?

– Тогда вы проиграете, – откровенно ответил Харвей. – Суд будет располагать только версией противной стороны, а Гэньоны утверждают, что вы совершили предумышленное убийство.

Бобби снова кивнул и опустил голову. Он пытался заглянуть в будущее, представить, чем отзовется тот вечер, когда он, видит Бог, выполнял свой долг. Ничего светлого. Ничего приятного.

– Я могу выиграть? – негромко спросил он. – У меня есть хоть один шанс?

– Шанс есть всегда.

– У меня нет таких денег, как у Гэньона.

– Да.

Бобби пошел на откровенность:

– И у меня нет таких адвокатов.

Харвей ответил:

– Да.

– Как думаете, вы справитесь?

– Если мы сумеем добиться отсрочки дела и дождаться решения прокуратуры и если прокуратура решит, что применение силы было оправдано, тогда – да, я думаю, мы можем выиграть.

– Слишком много «если».

– И не говорите.

– А потом?

Харвей поколебался.

– Он ведь имеет право подать на апелляцию? – намекнул Бобби. – Если это всего лишь гражданский суд, значит, Джеймс Гэньон может обратиться в суд округа, затем в суд первой инстанции, потом в Высший апелляционный суд. И дело продолжат рассматривать, ведь так?

– Да, – отозвался Харвей. – Он будет предпринимать все новые и новые попытки, делать откровенно ложные выпады, а вам неизменно придется тратить время и деньги, чтобы их отразить. Но есть и свои плюсы. Я знаю нескольких молодых адвокатов, они охотно возьмутся за это дело ради практики, и еще нескольких, которые примут участие в нем ради славы. Но вы правы – это противостояние Давида и Голиафа. И учтите, Голиаф – не вы.

– Все, что нужно, – время и деньги, – пробормотал Бобби.

– Он стар, – напомнил Гэньон.

– Вы хотите сказать, однажды его не станет? – напрямик уточнил Бобби. – Да уж, оптимальный вариант – еще один труп.

Харвей не стал лгать.

– В такой ситуации, как ваша, именно так оно и есть.

Бобби поднялся и достал чековую книжку. У него всегда имелась небольшая сумма про запас. Он надеялся однажды куда-нибудь вложить ее – например, если дела у него со Сьюзен наладятся, деньги пойдут на свадьбу. Теперь он выписал чек на пять тысяч долларов и положил на стол Харвея Джонса.

Если верить адвокату, это затянется на неделю. Конечно, Бобби знал то, о чем неизвестно Харвею: если его отца вызовут в качестве свидетеля, он проиграет процесс.

– Этого достаточно?

Харвей кивнул.

– Я позвоню вам завтра в пять, – сказал Бобби, – чтобы узнать, как идут дела.

Они пожали друг другу руки, и Бобби отправился домой.

В уобурнском стрелковом тире в воскресенье днем было пусто. Бобби покатал между пальцами оранжевые губчатые затычки, сунул их в уши, потом надел защитные очки. Он принес сюда свой «смит-и-вессон» и непонятно зачем – «кольт».

Когда Бобби каждый месяц сдавал на квалификацию, он никогда не делал больше одного выстрела. Ты как следует готовишься, а потом один раз стреляешь. Так называемый холодный выстрел. Самая первая пуля идет по холодному стволу. Она накаляет его, и у каждого последующего выстрела получается своя, слегка отличная траектория.

Предполагается, что снайперу не нужен второй выстрел. Одна пуля – один труп, вот и все – и так каждый день, тренировка за тренировкой. Один «холодный» выстрел.

Теперь Бобби выложил шесть коробок с патронами, латунные оболочки позвякивали внутри. Он открыл первую коробку и принялся заряжать.

Он начал со «смит-и-вессона», с десяти футов, чтобы размяться, потом отодвинул мишень на двадцать один. Исследования говорят, что обычно полицейским приходится стрелять именно на этой дистанции, и потому ее так любят те, кто делает разметки в тирах. Бобби всегда удивляло: кто проводит подобные исследования и почему эти люди никогда не задумываются над тем, каков может быть итог злополучной перестрелки?

Сначала дело не клеилось. Худший результат в его жизни – и крайне непривычный для человека, заслужившего репутацию профи в национальной стрелковой ассоциации. Интересно, не притаился ли где-нибудь здесь частный сыщик, который на суде предъявит эту мишень в качестве улики. Он поднимет ее и покажет всем ужасающий разброс отверстий: «Взгляните, ваша честь. И этого парня полицейский департамент называет профессионалом».

Наверное, Бобби больше никогда не сумеет стрелять по бумажной мишени. После того как ты убил человека, все остальное – просто игрушки.

Эта мысль его расстроила. Глаза слезились, и было тоскливо. Он злился и не знал, что с ним творилось.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю