355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лия Кохен » Баллада о Великом Маге (СИ) » Текст книги (страница 14)
Баллада о Великом Маге (СИ)
  • Текст добавлен: 12 декабря 2021, 10:02

Текст книги "Баллада о Великом Маге (СИ)"


Автор книги: Лия Кохен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

Все трое собрались уже уходить, но тут эльфийский лучник обратил внимание товарищей на что-то красное, виднеющееся в углублении от рухнувшего на землю тела феи. Приглядевшись, все тотчас поняли, что это было: столь ненавистный Магосу меч Гомункулус, обугленный и покореженный, сиротливо лежал на растрескавшейся земле.

____________________

[1] Арахна – представитель древнего племени паукообразных фей.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

***

Прошло несколько дней. За это время Теодора почти никто не видел. Он уходил из своей комнатушки рано на рассвете и возвращался, лишь когда белая луна оставалась единственным светлым пятном во всем мире. Он ни разу не заходил в гильдию, в тренировочном зале его также никто не замечал. Аделаида, обеспокоенная поведением друга, несколько раз пыталась с ним поговорить. Захаживали к нему и Каен, и сам генерал Клаус, и даже леди Флер, но никому он не открыл дверь, ссылаясь на сильную усталость. Понимая, что ничего больше сделать она здесь не может, Аделаида занялась накопившимися за последнее время делами. Ее ждали ученики, а также почта. Среди нескольких конвертов, на которых были указаны имена служителей церкви из разных регионов королевства, ее внимание привлекло одно письмо, написанное на обычном желтом пергаменте и скрепленное кривой черной печатью. Осторожно вскрыв печать, Аделаида принялась читать написанные небрежным почерком с ошибками слова.

«Я буду очень краток, леди-кардинал. Потратив много времени и сил, я смог наконец узнать всю правду. Шилен близка к тому, чтобы вырваться на свободу, и ее слуги вскоре заполонят весь север, а затем перекинутся и на юг. В связи с этим я намерен поговорить с верховным иерархом темных эльфов Митраэлом, с тем чтобы попросить его помощи в борьбе против расползающегося по миру зла. У меня есть все основания полагать, что после того, что я ему расскажу, он непременно присоединится к силам вашим и короля. В этом случае, Аделаида, тебе придется сражаться бок о бок со своим отцом. С этим я прошу тебя на время забыть все свои обиды и разочарования касаемо герцога Хаэла и быть готовой пожать руку, которая будет тебе протянута в знак примирения. Нам всем сейчас важно объединиться во имя единой цели. Иначе нас всех ждет смерть.

С надеждой на скорую встречу,

Тэль-Белар».

Аделаида повертела письмо в руке и затем поднесла к плавно изгибающемуся в танце пламени свечи, задумчиво наблюдая, как тлеют написанные темным эльфом слова.

***

– Неужели эта субстанция действительно стоит так дорого? – пожилой гном с аккуратно подстриженной белой бородкой в идеально сшитом по его полной фигуре желтом костюме недоверчиво вертел в руках флакончик с непонятной бурой жижей. Его лысую голову украшала тиара со вставками из первосортного турмалина, а на груди красовался подвешенный на массивную золотую цепь медальон с огромным рубином по центру.

– Даже дороже, – послышался из дальнего конца торгового помещения хриплый голос. Говорящий стоял рядом с одним из шкафов-витрин, закутанный с ног до головы в пыльный черный плащ, и рассматривал расставленные за стеклом щиты и копья высокого качества. – Эта субстанция практически бесценна.

Торговавший предметами роскоши гном встречал на веку своем массу мошенников, и он собрался уже возвратить таинственному посетителю флакон и попросить того покинуть магазин, но что-то заставило его проверить пузырек еще раз.

– Вы говорите, я не могу открыть флакон, чтобы понюхать его?

Странник мотнул головой.

– Странно, очень странно, – прошептал гном, присмотревшись к небольшой бутылочке, – это вроде как жидкостьи в то же время газ… Она то оседает на дне, то поднимается дымом по стенкам, а затем снова капает вниз. Так Вы говорите, – спросил гном еще раз, обращаясь к черной спине загадочного клиента, – что эту субстанцию можно каким-то образом заключить в кольцо, или браслет, или… серьгу, как камень?

Гость, не поворачиваясь, кивнул:

– И такой предмет Вы уже продадите втрое дороже, чем заплатили мне, – посетитель, прихрамывая, подошел к прилавку. Взяв с него одну из линз, которые служили для оценки качества драгоценных камней, он протянул ее с сомнением глядящему на бутылочку гному.

Тот, сунув линзу в глаз наподобие пенсне, принялся вертеть склянку, рассматривая странную субстанцию, заключенную в ней. Минуту он молчал, но потом линза выпала из его глаза и с шумом стукнулась о деревянный прилавок. Гном поднял полные изумления глаза на гостя.

– Поняли, что это такое, наконец? – спросил посетитель, ухмыльнувшись в предвкушении удачной сделки.

***

Тео стоял перед начальником склада, дряхлым стариком в крошечных круглых очках и зеленой шапочке, прикрывающей едва ли половину его лысой головы.

– Так ты говоришь, тебя прислал старина Клиффи? – спросил тот скрипящим голоском.

– Именно так, – в который раз повторил Теодор. – Он зашел ко мне сегодня рано утром и сказал, что меня на складе ждет какая-то коробка.

– Ну, коробка-то есть, только она записана на имя Магоса. А ты, насколько мне помнится, не Магос, а…

– ЯТео, Теодор, – напомнил мужчина. – Но Клифф сказал, что…

– Да понял я, понял – не надо повторять… – гном недовольно направился к огромному шкафу, в каждом из отделений которого лежали аккуратно запакованные вещи. – Вот, нашел… Да, здесь действительно есть приложенная записка.

Тео в нетерпении подался вперед, пока старикан медленно разворачивал бумагу и водил взглядом по строкам. – Так… «В случае, если я, Магос, не заберу эту посылку до такого-то числа, прошу передать ее со всем содержимым моему дорогому другу Теодору». Так ты Теодор что ли? – гном, прищурившись, посмотрел на измотанного вопросами мужчину. – Ну тогда держи. Это твое… Только сперва распишись здесьи здесь… И здесь…

Покончив с бумагами, Теодор схватил простенький деревянный коробок и, отойдя к дальней стенке и устроившись на одном из ящиков в углу, с благоговением положил посылку себе на колени, не решаясь сразу ее открыть.

Когда утром к нему заявился Клифф, один из работников склада, и заявил, что для Тео от Магоса есть какая-то посылка, он тут же пришел в неописуемый восторг, который слегка поугас, как только гном сообщил, что лохматый человек оставил эту посылку на складе за день до того, как они отправились в Море Спор. Но как же приятно было Тео держать в руках хоть что-то, принадлежащее Магосу, ведь найденный эльфийским лучником меч Гомункулус чародей никогда и не считал своим.

Тео робко, словно бы вскрывая сундук, который может тут же и взорваться, приоткрыл легкую крышку. Он иногда предполагал, что Магос мог оставить ему приличное наследство или даже свое дело в Хейне, что никогда не было целью охотника, но очень бы ему теперь польстило. Но на дне ящичка оказались всего две вещи: первой из них, что Тео сразу же взял в руку, было широкое белое перо с голубыми переливами, а вторая… Мужчина тут же отложил перо и, схватив письмо, адресованное ему, принялся жадно его читать.

«Мой дорогой друг Тео! Если ты читаешь это письмо – значит, я все же не вернулся из нашего похода. Но я рад, что вернулся ты. Очень надеюсь, что я умер, спасая ваши задницы, а не геройствуя или несясь вперед сломя голову с криком “ за короля!” – Тео, несмотря на текущие по щекам слезы, не смог не улыбнуться. – Как бы то ни было, мне практически нечего тебе сказать. Ты был мне другом, помощником, почти сыном. В общем, ты большой молодец! Живикак знаешьи делай что хочешь! На память о себе дарю тебе перо. Но это не простое перо: оно выглядиткак настоящее, но оно сделано из синтетического волокна, так что смело цепляй его на свою шляпу и ни о чем не волнуйся – оно не помнется и не сломается во время драки. Передавай мой большой привет Клаусу и Каенуи вырази мои глубочайшие сожаления, что я так и не вступил в их элитный отряд. Уверен, они прекрасно справятся и без меня, тем болеечто у них есть отважный Тео и несравненная Аделаида. Да… Передавай привет леди-кардиналу. Она старалась изо всех сил, бедняжка, но так и не смогла покорить моего черствого сердца. И Тео… Если ты когда-нибудь встретишь Тэль-Белара, передай ему… А впрочем, ничего не передавай этому мерзавцу – он сам все знает.

Вот и все, малыш Тео. Мне пора навстречу лучшей жизни! А вас ждут Антарас, Шилен, Белеф, Фафурион и еще куча всякой мерзости – так что удачи и до скорых встреч!

Руфус, сын проповедника и крестьянки.

П.С. Так, на всякий случай. Вдруг пригодится…

Есть такой человек в Гиране – его зовут Иэхан, мой старый приятель… Так вот, раньше он был отменным ювелиром, а после окончания войны переквалифицировался, и теперь он создает, наверно, самые уникальные свитки телепортации во всем королевстве».

Тео несколько раз перечитал письмо, затем бережно положил его в коробок, прицепил на потертую шляпу превосходное синтетическое перо и, насвистывая себе под нос веселую песенку, направился в сторону военной гильдии, чтобы узнать, есть ли у командира для него какое-нибудь задание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю