Текст книги "Литературная Газета 6258 ( № 54 2010)"
Автор книги: Литературка Газета
Жанр:
Публицистика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)
Она сияла как луна
Литература
Она сияла как луна
ИМЕНА РОССИИ
Наталия Никитина. Повесть о княгине Ольге . – М.: Архитектура-С, 2009. – 192 с.: ил.
В этой книге биография первой и единственной в домонгольской Руси женщины-правительницы изложена в виде художественного повествования. Автор не пересказывает известные всякому образованному человеку эпизоды из летописи, а оживляет их, расцвечивая новыми красками.
На страницах «Повести…» ярко и вполне достоверно воссоздаются внутренний мир княгини Ольги, история её духовного поиска. Наталии Никитиной удалось написать произведение, благодаря которому знаковые моменты древней истории становятся понятны нашим современникам, в том числе, что особенно важно, – молодёжи. Недаром Наталия Константиновна награждена орденами Русской православной церкви.
Почему же так близко всякому русскому сердцу предание о княгине Ольге? Да потому, что в этой истории есть всё – жестокость и милосердие, историческая достоверность и сказочность, великая доблесть и столь же великая мудрость, земное, простое, понятное язычество со множеством богов, покровительствующих повседневным делам-заботам, и небесный свет христианства.
«Её приютом была истина… И уже через полтора века после её кончины было забыто всё, что говорило о её коварстве, об обычае кровной мести, столь же естественном для язычества, как любовь для учения Христа… – пишет в предисловии президент Российского книжного союза и председатель Императорского православного палестинского общества (под эгидой которого издана книга) Сергей Степашин. – В те дни автор «Повести временных лет», вспоминая великую княгиню Ольгу, писал: «Была она предвозвестницей христианской земли как денница перед солнцем, как заря перед рассветом. Она ведь сияла как луна в ночи… светилась среди язычников как жемчуг в грязи». Справедливости ради – а именно ореол справедливости позволяет потомкам без осуждения вспоминать месть Ольги древлянам, убившим князя Игоря, – надо заметить, что славяне-язычники вовсе не были так кровожадны, как можно подумать. Недаром новая христианская вера нашла столь сильный отклик в их душах.
Справедливость, истина – как их не хватает в повседневной жизни и как страстно мечтают о них люди. Сколько народных сказок и песен наполнены этой мечтой, сколько великих литературных произведений навеяны ею. Автор нынешней книги следует благородной традиции уважения к мудрости и неприятия вероломства: «Но коварен вероломный печенег – затаил он лютую злобу и ненависть на князя русского. Если не силою в открытом и честном бою, то уж хитростью, обманом, неправдами разными поквитается он со Святославом. Подстережёт, нападёт исподтишка, застигнет врасплох…»
В наше время нравственный стержень настолько слаб, а то и вовсе отсутствует, что многим невдомёк может оказаться, что тут дурного – побеждать «неправдами разными». Победителей-то не судят. Поэтому напоминать о нравственной планке надо постоянно. Тем и драгоценна история Ольги, что даже хитрость княгини – честная от ума, а не от подлости.
Вдова, которой по обычаям того времени полагалось стать добычей того, кто убил её мужа, воспротивилась жестокому року. Сына спасала, себя, стольный град Киев и жителей его. Иначе бы уничтожили в усобицах, и не было бы той Руси, которой числилась среди первых держав Европы.
«…Весть о падении Искоростеня и мести киевской княгини далеко разнеслась в соседние земли и племена, обрастая вымыслами и небылицами. Затаились, задумались князья да воеводы, кочевники и степняки, помышлявшие было походами идти на Киев, в котором нет уже грозного, наводившего на них страх Игоря, а осталась одна вдова его с малолетним сыном… Ольга показала им свою силу – не меньшую, чем у Игоря… Затихли начавшиеся было после смерти Игоря пересуды, толки и сомнения в дружине киевской. Святослав мал ещё, а вдова при муже покорна и незаметна была, кому войско возглавить?.. Ольга показала им свою власть – не меньшую, чем у мужа её. Воцарилось спокойствие и в самом Киеве. После Игоря начались было разговоры, кто станет править от имени малого Святослава, кто из знатных горожан достоин и в силах нести это тяжёлое и почётное бремя власти, не предполагая, что с этим может справиться женщина, пусть даже жена Игоря. Ольга показала им свою мудрость – не меньшую, чем у мужа её».
Кто она была, откуда в ней такая воля и разум? Происхождение княгини Ольги остаётся тайной и поныне: то ли из болгарского царского дома, то ли дочь скандинавского конунга. А русский народ выбрал самую романтичную версию – о прекрасной и мудрой псковитянке из простого рода. Или всё-таки была она дочерью Олега Вещего, того, что прибил свой щит над воротами Царьграда-Константинополя?..
Вот и герои книги спорят о том же:
«– Да говорят разное, что она из рода княжеского, то ли норманнского, болгарского из Плескова или даже половецкого…
– Неправду все бают, – загудел Рубич, – она из рода славян, из простой семьи под Псковом. Перевозчицей была на реке Великой, и там её и встретил молодой ещё князь Игорь. И так она приглянулась ему и запала в душу красотою, умом, гордостью девичьей, что князь, спустя несколько лет, надумав наконец-то жениться, вспомнил эту встречу…»
Но эта героиня романтической легенды, кроме прочего, осуществила первую в нашей истории финансово-административную реформу. Причём в отличие от многих позднейших реформаторов действительно удачную, прогрессивную и вполне справедливую. Князь Игорь потому и погиб безвременно, что собирал дань с подвластных земель по принципу когда и сколько вздумается, а княгиня установила точный размер взимаемой в пользу Киева дани, периодичность сбора, места, где этот сбор происходил. Киевские земли были поделены на прообразы современных областей во главе с тиунами-наместниками. Считается, что время правления Ольги и её сына Святослава завершило 150-летнюю историю существования языческой Древней Руси, превратившейся в государство Русь. В 1547 году княгиня Ольга была причислена Русской православной церковью к лику равноапостольных святых.
Ольга ИВАНОВА
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Держать планку
Библиоман. Книжная дюжина
Держать планку
ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ
Издательство Александра Рутмана существует в Ярославле с конца 1993 года, и благодаря ему на свет появилось немало достойных исторических и краеведческих книг. Сегодня Александр РУТМАН у нас в гостях.
– Александр Михайлович, какие проблемы вы бы отметили в региональном книгоиздании вообще и ярославском в частности?
– Необходимо постоянно вести речь о книжной культуре, о той пятивековой традиции, которая вырабатывалась долго и трудно. Выход за её рамки, создание нового образа книги требует огромного таланта от смельчаков. Этих попыток мы, к сожалению, не видим. Зато проникновение попсы в регионалистику пугающе. Краеведческое знание рождается от любви к своему краю, а не от попыток заработать деньги или чиновные «галочки» на чём-то глянцевом с куполами на обложке, изданном к круглой дате. И золотое тиснение не спасёт, когда читателю предлагается «Энциклопедия» и она же «Антология» – такое сочетание невозможно по определению.
Разумеется, подобная беда характерна не только для Ярославля. От коллег из других городов не раз приходилось слышать примерно следующее: мы почти ежедневно сталкиваемся с «книгами», которые не имеют права называться книгами. И тут не столько диктат рынка виноват, сколько редакторская и издательская безответственность.
– Ещё и авторская, наверное?
– В большинстве издательств по всей России следуют принципу: за точность цитат и достоверность фактов отвечает автор. Конечно, те, кто постоянно пишет на темы культуры, истории, образования, обычно более или менее грамотные люди. Но при этом один из них не замечает собственных корявых фраз, другой, словно на машинке, печатает римские цифры III и V русскими буквами «Ш» и «У», третий, записав цитату по памяти, не даёт себе труда проверить ни её, ни имя автора. 20 лет назад наличие отделов проверки даже в СМИ было правилом, но сейчас стало ненужным, «экономически нецелесообразным».
– У нас есть…
– Это, скорее, исключение, чем правило. А ведь основу изданий составляет именно работа с текстом, незаметная, нелёгкая, но очень важная. Вряд ли можно запретить существование небольших типографий и множительных центров, охотно именующих себя издательствами, но готовых за деньги клиента напечатать что угодно без всякой правки, хорошо, если снабдят пометкой «печатается в авторской редакции». Тамошним так называемым специалистам приходится иной раз объяснять, почему оборот титульного листа издания заполняется не от фонаря, что все цифирки на нём важны библиотекарям… Они не были бы таким злом, если бы уровень основной массы издательств был достаточно высок. Но ведь у нас исчезает настоящая редактура. Раньше над одной книгой трудился целый коллектив – научный, литературный, технический и художественный редакторы. Научные редакторы, специализировавшиеся по теме психологии, не брались за юридические книги, а искусствоведы – за пособия по садоводству. Совсем избежать ляпов никогда никому не удавалось, но не бывало такого, как сейчас, когда в научно-популярной книге под эгидой ВООПиК можно увидеть: «Язычники были предшественниками славян» или монастырское «подворье – гостиница для приезжающих священников, постоялый двор с церковью», а в той самой энциклопедии, о которой говорилось выше, – статью «Радонежский Сергий». Честное слово, если так пойдёт дальше, то придём к тому, что лучшим изданием по истории религии окажется «Атеистический словарь» советских времён. Редакторы тогда хоть и атеисты, а предмет уважали и ляпов не допускали.
– В чём же важность книжных традиций, почему уважение к ним столь необходимо?
– Грань переступать нельзя, иначе уже наши внуки не будут любить книгу. А если мы хотим её как явление сохранить, нельзя опускать планку качества. Помните, откуда пошло выражение «гамбургский счёт»? Виктор Шкловский написал в 1928 году о цирковых силачах: «Все борцы, когда борются, жулят и ложатся на лопатки по приказанию антрепренёра. Раз в году в гамбургском трактире собираются борцы. Они борются при закрытых дверях и завешенных окнах. Долго, некрасиво и тяжело. Здесь устанавливаются истинные классы борцов, – чтобы не исхалтуриться. Гамбургский счёт необходим в литературе». И в книгоиздании, добавлю от себя.
Именно поэтому мы, когда готовили книгу «Волга – река городов» – вроде интересная получилась, – настойчиво звонили по местным музеям и спрашивали, откуда можно было снимать, чтобы получился тот или иной вид. В этой книге собрано множество уникальных фотографий начала ХХ века, работы Дмитриева – со стёкол, которые в Нижнем Новгороде хранятся, снимки из музеев Рыбинска, Ульяновска, Тольятти, Чувашии, а также Прокудина-Горского из Библиотеки Конгресса США.
– А есть ли место чему-то новому среди, безусловно, достойных почитания традиций?
– Да не ретроград я! У нашего издательства был интереснейший опыт по превращению интернет-проекта в настоящую книгу. Надо отметить, первый опыт. Недавно мы выпустили книгу «100 деталей Ярославля» Яна Левина, которая явилась бумажным воплощением проекта, открытого им в качестве пользователя Masquerade на интернет-форуме Yarportal.ru в разделе «История и краеведение Ярославля и области». Автор в течение полутора лет наблюдательно и остроумно «коллекционировал» артефакты городской среды, мимо которых мы ходим каждый день, не замечая. Это и абсолютно невероятные забор частного дома, сделанный из… лыж, и пулемёт максим на фронтоне, но и обыденные: «Телефонная будка. Крышка смотрового люка. Лепная дата постройки на фасаде здания… Почтовый ящик. Светофор. Страховой жетон на доме». Юзеры-читатели тогда отреагировали с большим энтузиазмом, предлагали свои детали, сообщали, где в городе можно найти тот или иной кирпич с клеймом, а на пресловутые страховые доски вообще открылась настоящая охота. Чтобы проект превратить в книгу, пришлось повозиться.
– В чём заключались сложности?
– Принципиальные вопросы возникали постоянно, например, оставляем сленг или нет? Автор желал говорить на своём языке, современном, местами разговорном. А наши редакторы оглядывались на классические образцы. То есть надо было выработать принципы работы с текстом, нарочито свободным от традиционных литературных норм, но не свалиться в профанную зону. В этом мы достигли взаимопонимания. И тут же возникла другая проблема. Проект авторский, но при нашем участии он должен был превратиться в краеведческую книгу, содержащую множество фактов. И вот здесь пришлось подойти к исходному тексту куда серьёзнее. Субъективность субъективностью, но фактические ошибки недопустимы. Пришлось прибегнуть к консультациям пяти (!) специалистов, хотя Ян опасался чуждой ему «научности». Но в итоге, мне кажется, нам удалось показать в этой книге не открыточный, а жизненный Ярославль. И знаете, чем ещё оказалась она ценна? За очень короткий срок несколько «деталей» уже исчезли – город живёт. Они остались где-то в Интернете и в нашей книге. Так вот, хотелось бы, чтобы не произошло подобного с книгой «33 детали книжной культуры». А сделать такую, по-моему, пора.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии:
Секрет единства
Библиоман. Книжная дюжина
Секрет единства
А.Е. Наговицын. Тайны мифологии славян. – М.: Академический проект; Традиция, 2009. – 511 с. – (Технология культуры).
Книг о древних славянах сейчас выходит немало. Поиск своих исторических корней, желание гордиться историей и предками – законная и здоровая потребность любого народа. «Народ, знающий прошлое, всегда сплочён, всегда един», – такими словами открывается труд А. Наговицына. Но тут же автор отмечает: «…представляется весьма резонным вопрос читателя: какие могут быть ещё тайны, если славянская мифология так широко освещена в литературе? Однако один лишь факт наличия ещё не является бесспорным доказательством достаточной разработанности темы». Для начала автор классифицирует характерные типы публикаций на эту тему. А именно: узкоспециальные труды, в которых за обилием сложной терминологии «часто скрывается недостаточность доказательной базы предлагаемых версий»; «серьёзные и достаточно глубокие исследования, посвящённые отдельным сторонам быта и верований древних славян» – их недостатком является «локальность предмета изучения»; словари и справочники, содержание которых варьируется от плодов вполне серьёзных исследований до примитивной компиляции без ссылок на источники. Далее автор реконструирует мифологическое сознание славян с помощью современных научных методов, в том числе разработанного им самим метода ритмо-фонетического анализа. В книге воссозданы особенности мировоззрения наших предков, описаны сохранившиеся с давних времён обряды, обоснована мифологическая символика фольклорных образов и персонажей. В каждом разделе приводятся примеры анализа, разъясняется методика, так что читатель может самостоятельно разобрать сказку или предание.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии:
В поисках больной головы
Библиоман. Книжная дюжина
В поисках больной головы
Ирина Сироткина. Классики и психиатры : Психиатрия в российской культуре конца XIX – начала ХХ века. – М.: Новое литературное обозрение, 2009. – 272 с.
Классикам русской литературы – Пушкину, Гоголю, Достоевскому, Толстому, Гаршину – посвящён солидный пласт не только литературоведческой, но и медицинской литературы. Психиатры заочно находили у гениев словесности те или иные отклонения и душевные болезни, причём с приходом нового поколения врачей диагнозы могли меняться, иногда на диаметрально противоположные. У того же Пушкина одни специалисты находили целый букет болезней, а другие считали великого поэта образцом душевного здоровья. В рассматриваемой книге объектом изучения стали уже сами психиатры и их готовность выступать экспертами в области литературы. Для многих читателей, возможно, будет неожиданным то, что мнение о душевной болезни Гоголя было впервые высказано отнюдь не врачами, а литературными критиками. «Как только общественное мнение изменилось под влиянием новых идей, заявления психиатров о болезни Гоголя потеряли привлекательность в глазах публики». Достоевскому, фигурально выражаясь, общественное мнение едва ли самому не выдало диплом психиатра, одновременно с этим превращая его в полубезумного гения. Знаменитый Ломброзо отнёс к разряду безумцев с дурной наследственностью и Льва Толстого, но, надо отдать должное, после встречи с писателем публично признал, что был не прав. Конечно, не факт, что все литераторы обладали безупречным душевным здоровьем – работа нервная, психика чувствительная, проблем много, так что даже при отсутствии наследственной предрасположенности к шизофрении невроз или депрессию получить можно запросто.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии: 03.02.2010 16:33:04 – Евгений Яковлевич Голоднов пишет:
Если не ради жареного...
Тема, на мой взгляд, весьма актуальна, как для 19, так и для нынешнего 21 века. И будет еще остра оч-чень длительный период. Тут, думаю, интерес всего общества. Зарекаться не приходится. Или как писал Александр Сергеевич: «Не дай мне Бог сойти с ума...»
Когда мы были первыми
Библиоман. Книжная дюжина
Когда мы были первыми
Вадим Фадин. Снег для продажи на юге : Роман. – СПб.: Алетейя, 2010. – 336 с. – (Серия «Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы»).
Из самых последних строк повествования можно вкратце узнать хронологию и даже историю создания «Снега»: Москва, 1984 – Бад-Фюссинг, 2009. Четверть века роман шёл к читателю. Почему так долго? Да потому, что речь идёт о ракетном полигоне. И понятно, что в 80-х годах подобная тема, скрытая завесой секретности, в печати появиться просто не могла. Хотя действие романа происходит в 60-е годы и все секреты тех лет к 80-м уже явно устарели. Но… Рисковать издатели не хотели. И герои «Снега» – молодые, только что окончившие вузы инженеры, фанатики своей романтической мужской работы, оставались в авторском столе. Автора, уже известного как поэта, публикующегося аж с 1963 года. А в 1996 году Вадим Фадин и вовсе перебрался на местожительство в Германию, не прерывая, впрочем, творческих связей с родиной. И вот дела давно минувших дней выходят в свет. Читатель юный откроет для себя историю страны, историю развития авиации, ракетостроения, историю увлекательную, рассказанную человеком знающим и умелым. А читатели старших поколений с удовольствием окунутся в романтику своей юности, во времена споров физиков и лириков, во времена, когда великая страна отчаянно и восторженно стремилась быть «впереди планеты всей».
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 1 чел. 12345
Комментарии:
Не только отступали
Библиоман. Книжная дюжина
Не только отступали
Л.М. Сандалов. 1941. На московском направлении. – М.: Вече, 2010. – 576 с.: ил.
Почему гитлеровским войскам удалось за считаные дни продвинуться в глубь нашей территории? Неужели части Красной армии позорно бежали? По свидетельству генерал-полковника Л.М. Сандалова (являвшегося в то время начальником штабов 4-й армии, Западного, Центрального и Брянского фронтов), в 6 часов 23 июня 1941 г. войска 4-й армии перешли из района Жабинки в контр-атаку и отбросили противника на несколько километров назад, были захвачены первые немецкие пленные. Автор анализирует причины неудач Красной армии, яростно сопротивлявшейся врагу, в первые месяцы войны: 6 сентября начались намеченные нашей Ставкой общие контрудары войск Брянского и смежных с ним фронтов, но удары слабых сил на нескольких направлениях, увы, не имели успеха.
Автор рассказывает и о мерах, принятых для укрепления идейно-политической работы в Красной армии, – 16 июля 1941года Президиум Верховного Совета СССР издал указ «О реорганизации органов политической пропаганды и введении института военных комиссаров в Рабоче-Крестьянской Красной Армии». На комиссаров были возложены не только организация и ведение партийно-политической работы, но и ответственность за все стороны деятельности подразделений, частей, соединений и объединений Красной армии и флота.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии: