355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линн Пембертон » Затмение » Текст книги (страница 7)
Затмение
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:56

Текст книги "Затмение"


Автор книги: Линн Пембертон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)

Дорога резко свернула направо, и перед ними, среди этой мирной пасторальной картины, неожиданно выросло красивое здание постройки начала века.

Люна уже однажды приезжала сюда, но это было мрачным зимним днем. Тогда на крыше дома лежал снег, стены заиндевели, и Люне показалось, что хуже этого места нет на свете.

Сегодня же все выглядело совершенно иначе – гораздо привлекательнее. Яркий солнечный свет и обилие зелени неузнаваемо изменили это место.

Машина остановилась. В ту же минуту Люна увидела, как высокая костлявая женщина спускается к ним по четырем ступенькам подъезда.

– Ну вот, дорогая, мы и приехали, – сказал Ройоль.

Он услышал, как дочь шумно вздохнула. И тут же начала покусывать нижнюю губку, что делала всякий раз, когда волновалась.

Перед тем как выйти из автомобиля, Люна постаралась хоть как-то пригладить свои непокорные кудрявые волосы. Она надеялась, что со стороны незаметно, как сильно она переживает.

– Доброе утро, мистер Фергюссон, рада снова вас видеть! Надеюсь, вы хорошо добрались? – Высокая женщина смотрела в машину поверх Люны. – А миссис Фергюссон в этот раз не приехала?

– К сожалению, у нее сейчас сильный бронхит. Она не встает с постели.

– Мне очень жаль. Передайте ей от меня привет. – Роберта Ли-Джонс, помощница директрисы школы, протянула свою крошечную, похожую на птичью лапку руку – слишком маленькую по сравнению с длинным телом. – Рада видеть тебя, Люна.

Люна никогда не видела, чтобы у человека было столько морщин. Улыбающееся лицо перед ней напоминало карту дорог. Люна искоса взглянула на отца. Он ободряюще улыбнулся в ответ, но Люна уже решила, что эта чопорная дама ей совсем не нравится, и если остальные преподаватели похожи на нее, то она вряд ли выдержит в «Хайклере» даже обговоренные шесть месяцев.

Прикрыв от солнца глаза, мисс Ли-Джонс перевела взгляд на подкативший к подъезду новенький красный «порше».

Из автомобиля вылезла длинноногая девчонка, а за ней, похоже, ее старшая сестра. Девчонка облокотилась на капот машины, выжидая. На ней были белые шорты и темно-синий свитер с эмблемой на кармашке. Сняв солнечные очки, она тряхнула головой – длинные белокурые волосы спутанной массой упали на лицо, и тогда девочка, используя очки как обруч, закрепила их на голове.

Люне она показалась очень шикарной.

Девочка приветливо улыбнулась ей. Голубые глаза, такие светлые, что казались почти прозрачными, лучились весельем.

Она сразу понравилась Люне.

– С приездом, Сузан.

Лицо Ли-Джонс омрачилось: из-за машины вышла старшая сестра Сузан – стройная девушка в очень короткой юбке. Роберта Ли-Джонс строго взглянула на Ройоля, который залюбовался стройными ногами красотки.

Весь преподавательский состав с облегчением вздохнул, когда в прошлом году Кэролайн Форрестер окончила школу. Теперь из Форрестеров в «Хайклере» осталась только Сузан, у которой характер был помягче. Преподаватели называли свои трудности с подобными ученицами «проблемой богатых детей».

– Люна – наша новая ученица, – сказала мисс Ли-Джонс. – Поэтому прошу тебя, проводи ее после ленча по школе и все покажи. Она в твоем хаузе [Группа учениц разного возраста, опекаемых одним воспитателем. (Здесь и далее примеч. пер.)].

– А в каком классе? – перебила ее девочка.

– В девятом, – ответила с надеждой Люна и страшно обрадовалась, когда Сузан воскликнула:

– Как и я!

Люна робко улыбнулась, наклонив голову. Ей ужасно хотелось сказать, как рада она, что Сузан оказалась в ее классе, но она боялась показаться назойливой.

Сузан с интересом разглядывала новую девочку.

– Люна – какое необычное имя.

– Это имя носила в рабстве ее прапрабабушка, – не без гордости объявил глубоким баритоном Ройоль. – И, будь она жива, сегодня непременно гордилась бы той, что носит ее имя, ведь она поступила в такую прекрасную школу.

Люна вспыхнула и бросила на отца негодующий взгляд.

Сузан незаметно, сквозь полуопущенные ресницы, наблюдала за необычной новенькой. Кошачьи глаза той возбужденно блестели. Сузан позавидовала ее коже светло-кофейного оттенка, подумав, как, наверное, приятно иметь такой цвет кожи от рождения, а не вылеживать ради него часами на пляже.

– Шикарное имя. А ты как думаешь, Кэролайн?

Жующую резинку старшую сестру явно больше интересовал Ройоль, чем его дочь. У ее лучшей подруги был как раз сейчас бурный роман с негром, спортивным тренером, и, по ее словам, такого любовника только поискать. Девушка прикидывала, куда этот красавец поедет после того, как оставит здесь дочь. Если он не спешит, она бы могла предложить ему позавтракать в отличном месте поблизости…

Ройоль внимательно следил за проявлениями взаимного интереса между двумя девушками. Он знал, как наивна и ранима Люна и как легко может попасть под влияние более раскованной сверстницы.

Он испытывал жгучее желание посадить ее в машину и отвезти обратно в аэропорт, а там и дальше – в тихую домашнюю гавань, где она все время будет у него на глазах. Но, вспомнив о словах Кэрон, он отбросил эту мысль и с трудом заставил себя проститься с единственной дочерью.

Сжав зубы, Ройоль притянул дочь к себе, поглаживая ее голову.

– Помни, что я обещал тебе, малышка. Шесть месяцев. Если тебе по-прежнему не будет здесь нравиться, я заберу тебя.

Остро чувствуя присутствие мисс Ли-Джонс за спиной, Люна стояла у лимузина, не выпуская рук отца.

– Я буду скучать по тебе, папочка. – Кусая нижнюю губу, она предпринимала героические усилия, чтобы не разрыдаться. Успеет еще – когда останется одна.

У Ройоля на сердце скребли кошки, но он говорил весело, продолжая ерошить ее непокорные волосы.

– И помни – каникулы здесь длинные, а в Нью-Йорке я бываю часто – каждый раз буду заскакивать. Послушай, а может, зимой погоняем здесь, в Вермонте, на лыжах? Вдвоем – только ты и я. Мама не терпит зимний спорт – она такая неженка.

– Я с радостью.

Люна произнесла эти слова еле слышным голосом. Ей хотелось, чтобы отец поскорее ушел: она не была уверена, что вот-вот не разрыдается.

– Я лучше пойду, папа. Не стоит опаздывать на ленч в первый же день.

Ройоль потянулся к ней, чтобы крепко обнять напоследок.

Но она быстро отпрянула, пятясь по хрустящему гравию, и только подняла руку в прощальном приветствии.

Ройоля вдруг пронзило сходство ее с Сиреной – она так же смотрела на него в тот день, когда передавала Люну. С грустью он проводил взглядом дочь, бежавшую по дорожке к подъезду. Она не помахала ему с порога, как он ожидал, и тогда Ройоль повернулся и открыл дверцу взятого напрокат лимузина.

– Ей здесь понравится. Первые несколько недель покажутся сущим адом, но потом она привыкнет и все пойдет как по маслу.

Этими словами приободрила его Кэролайн Форрестер из окна своей машины.

– Расскажите мне о школе поподробнее, – со вздохом попросил Ройоль.

– С радостью. Я знаю здесь одно местечко неподалеку. Там отличная рыбная кухня. Могу просветить вас во всем, что касается светлых и темных сторон школы за рюмкой «Шардоне».

Соблазн был велик – это могло бы успокоить Ройоля, но, взглянув на часы, он понял, что нужно торопиться: в Манхэттене у него назначена встреча с важным клиентом.

– В другой раз.

– Когда пожелаете, – кокетливо ответила девушка грудным голосом и весело рассмеялась, протянув ему из машины визитную карточку. – Позвоните, когда будете в Бостоне.

И, с силой нажав на акселератор, она рванула с места – только длинные белокурые волосы разметались по ветру.

К отелю «Карлайл» на Мэдисон-авеню Ройоль подъехал без десяти семь, из Вермонта он гнал без остановки. У него затекло все тело, и страшно хотелось чего-нибудь выпить.

Ройолю нравилось в «Карлайле». Для него этот отель воплощал все лучшее в Нью-Йорке – все, что он любил в этом городе. И роскошь, выдержанная в довоенном стиле, все еще присутствовавшая в убранстве номеров, и просторные элегантные холлы. В большинстве новомодных гостиниц при всей изысканности интерьеров нельзя не почувствовать себя посторонним – здесь же гость ощущал себя как бы членом закрытого клуба. Обслуживали здесь ненавязчиво, почти незаметно, ничего, однако, не упуская из виду.

После обеда он любил посидеть в фирменном баре за рюмочкой, слушая несравненного Бобби Шорта. Сегодня, быстрым шагом пересекая вестибюль, он, перед тем как заскочить в уже закрывающийся лифт, помахал рукой Эмилио, портье. Взглянув на часы, Ройоль увидел, что до назначенной встречи остается менее пятнадцати минут, за которые надо успеть побриться, принять душ и переодеться.

Открывая дверь номера, он чуть не поскользнулся на конвертах, подсунутых под дверь. Ройоль быстро просмотрел почту. Одно письмо было от Кэрон с просьбой позвонить, другое – от Говарда Силвермена, юриста, а третье – от Кена Баумена, английского брокера по инвестициям, к которому он мчался из Вермонта.

Ройоль прочитал его записку: «Задержался в Лондоне в связи с непредвиденными обстоятельствами. Позвоню завтра вам в офис, чтобы договориться о новой встрече. Примите мои извинения».

Ройоль скомкал лист бумаги и бросил его на тумбочку. Усевшись на постель, он ослабил галстук, расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке и потянулся к телефону, чтобы попросить принести большую порцию «Джека Дэниелза» со льдом.

Кен Баумен позвонил ему из Лондона на прошлой неделе, по его словам, у него был солидный клиент. Ну что ж, теперь они встретятся на Каймановых островах или в Нью-Йорке, когда он вернется сюда через пару недель.

Звонок в дверь перебил ход его мыслей. Взяв из рук официанта поднос, он размашисто подписал счет.

Подсунув под голову сразу две подушки, Ройоль потягивал спиртное, раздумывая, звонить ли Кэрон сейчас или подождать до утра. Он чувствовал себя уставшим и не хотел, чтобы его сейчас допрашивали. С кем он сегодня обедал? И где? Жена была убеждена, что у него бурная связь с кем-то в Манхэттене. Иногда Ройолю хотелось, чтоб так и было.

За прошедшие годы у него были один-два романа, но ничего серьезного. Ничего, что могло бы идти в сравнение с тем волшебным днем, проведенным с Сиреной, когда они зачали Люну. Сколько раз он ругал себя, называя последним дураком за то, что отпустил ее, не остался с ней навсегда.

Ройоль решил позвонить Кэрон утром, когда можно сократить разговор до минимума, сославшись на какую-нибудь встречу или на необходимость сделать деловой звонок. Мысли его перенеслись в Вермонт, он снова видел лицо Люны, когда она прощалась с ним, смутно понимая, что, когда она отвернулась от него и побежала в школу, что-то произошло между ними, какая-то часть их жизни безвозвратно ушла. Прежнюю малышку он утратил навсегда.

Допив остатки виски, он шепнул внутрь пустого стакана:

– Я буду скучать по тебе, детка.

Отяжелевшие веки слипались, дрогнули раз, потом другой и закрылись. Голова его откинулась сама собой на мягкие подушки, и он тут же заснул, видя во сне яркие картины. Там он был вдвоем с Люной.

Взявшись за руки, они бежали по длинному, ярко освещенному коридору, где горели сотни лампочек, подвешенных на разной высоте к потолку. В коридоре не было ни окон, ни дверей, и он даже не знал, куда они бегут. Однако знал, почему это так важно для них.

Они бежали к Сирене. Она ждала их. Он не сомневался в этом, но проснулся задолго до того, как они достигли конца коридора.

2

– Вы должны понять, леди Фрейзер-Уэст, что мы не можем терпеть такое поведение вашей дочери. Если Люсинда и дальше собирается вести себя в таком же духе, боюсь, у нас нет другого выбора, кроме как попросить ее расстаться с нами. Она плохо влияет на других одноклассниц, которые серьезно готовятся к экзаменам. Люсинда же полагает, что работа дураков любит.

Мисс Хейзел Рид, директор Рэдфордской школы, восседала за полированным столом, обитым темно-зеленой кожей, основательно потертой и поцарапанной. На столе стояла ваза с только что срезанными пионами и фото родителей мисс Рид в серебряной рамке.

Директриса нервно барабанила пальцем по лежащим тут же папкам.

Этот маленький кабинет с выцветшими бархатными шторами и потертым, покрытым пятнами ковром вызывал в памяти Сирены ее собственное детство, и она как бы заново пережила тот ужас, который вызывала в ней директриса ее школы, приглашавшая ее в похожий кабинет.

– Буду с вами совершенно откровенна, леди Фрейзер-Уэст, нам кажется, что Люсинда не вписывается в нашу школу… но мы готовы дать ей еще один, последний, шанс.

Закинув длинные ноги одна на другую, Сирена придала своему красивому лицу сокрушенное выражение.

– Сожалею, но Люсинда, как вам известно, единственный ребенок в семье. Отец вконец избаловал ее.

– Мне это известно, леди Фрейзер-Уэст, – важно признала директриса.

Сирена с трудом перенесла снисходительную интонацию этой дамы, ей доставило бы большое удовольствие послать директрису вместе с ее школой куда подальше, но вместо этого она вежливо улыбнулась:

– Обещаю, что в следующем семестре все наладится.

Мисс Рид не удовлетворило это обещание. Откинувшись в кресле, она продолжала размышлять.

– У Люсинды ярко выраженный актерский талант. Вы не думали отправить ее в драматическую школу? В Лондоне есть несколько хороших учебных заведений такого профиля. Мне кажется – и ее педагог по драматическому искусству согласится со мной, – что ей больше придется по душе непринужденная атмосфера такой школы, отличная от нашей строгой академической системы.

Сирена молчала, и директриса продолжила свою речь.

– Люсинде понравится учиться в дневной школе, понравится возвращаться каждый день домой; некоторые девочки трудно переносят атмосферу интерната. Подумайте о том, что я вам сказала, и обсудите с вашим мужем. Все мы хотим только одного – счастья Люсинды… верьте мне.

Мисс Рид встала и вышла из-за стола. Каждый раз, когда она видела леди Фрейзер-Уэст, ей с трудом верилось, что эта стильная, такая молодая женщина с идеальной фигурой, безукоризненной кожей и ярко-синими глазами – мать тринадцатилетней девочки. Выходит, ей было уже за тридцать.

– Надеюсь, Люсинда хорошо проведет каникулы и найдет время подумать о будущем. Повторяю, я уверена, что вы выбрали для нее неподходящую школу.

– Мне кажется, что я лучше всех знаю свою дочь, – сказала Сирена со смиренной миной. – Люсинда похожа на меня в этом возрасте – и не только внешне, но и по темпераменту. А я ненавидела частные школы.

На лице мисс Рид появилось выражение, как бы говорившее: «Ну и чего же вы тогда хотите?», но она оставила этот вопрос при себе.

– Понимаю, – отозвалась она.

Ругая про себя последними словами самодовольную ханжу, Сирена вдруг вспомнила, как учитель математики когда-то старался против воли вбить в ее голову свою ненавистную науку. И тут, как у нее не раз бывало, поведение Сирены резко изменилось.

– Мисс Рид, – проговорила она с чарующей улыбкой. – Я избавлю вас от необходимости исключать мою дочь, ведь именно это вы и собираетесь сделать раньше или позже. Обещаю вам, Люсинда не вернется в школу в следующем семестре.

Директриса ответила довольно высокомерно:

– Полагаю, вы приняли верное решение, леди Фрейзер-Уэст.

– Отлично. Вот это вы и скажете на учебном совете, когда выяснится, что муж перестанет финансировать ваш новый спортивный центр. Мне кажется, все будут разочарованы. – Сирена рассмеялась, наконец-то довольная собой. – Я, пожалуй, пойду. Благодарю вас.

Выйдя из кабинета, Сирена прошла по пустынному коридору к классу, где ее дожидалась Люсинда. Дочь в одиночестве сидела на неудобном деревянном стуле, листая зачитанный номер «Леди»; при виде матери глаза ее испуганно расширились. Так же, как и мать, Люсинда, волнуясь, покусывала нижнюю губу.

– Прости меня, мамочка. Просто не понимаю, как мне удается все делать не так, как надо.

Сирена понимала, что ей следует рассердиться, но ее пронзила жалость к дочери. Нелегко приходится тринадцатилетней девочке, которую постоянно учат жить взрослые, многие из которых не сумели устроить и свою жизнь.

– Я понимаю, почему ты так вела себя, Люсинда. – Про себя Сирена добавила: «Потому что ты моя дочь».

– Правда? – Люсинда растерялась. Меньше всего она ожидала увидеть на лице матери сочувствующую улыбку и услышать ее спокойный голос. – Значит, меня не исключили? – Голос дочери дрогнул.

– Нет, но я предупредила мисс Рид, что ты сюда больше не вернешься. Эта школа недостаточно хороша для тебя.

Люсинда не могла поверить своим ушам. Она вся засияла от радости.

– Ты так и сказала этой старухе Рид?

Сирена кивнула.

– Мы подыщем тебе другую школу. Ту, где тебе понравится.

– Мамочка, а можно я буду ходить в Лондоне в дневную школу? Моя подружка Шарлотта учится в «Сент-Поле» и очень хвалит ее.

В голосе девочки звучала надежда.

– Дорогая, для «Сент-Поля» у тебя недостает академической подготовки. Впрочем, мы обо всем поговорим дома с папой.

Люсинда не могла сдержать радости. Вдвоем они забрали вещи из классной комнаты и спальни, бегали вверх-вниз по лестнице, перетаскивая коробки и сумки, и собрались меньше чем за полчаса. Многие ученицы уже разъехались по домам, и школа почти опустела.

Когда шофер вывел «бентли» из ворот школы, Люсинда издала радостный вопль. Пребывание в «Рэдфорд-Хауз» уходило в историю, и это совсем не огорчало ее.

– Что ты сделала, Сирена?

– Третий раз говорю тебе, Николас. Я забрала Люсинду из школы. Зачем держать ребенка в школе, где она страдает?

– Но «Рэдфорд» – отличная школа! Моя кузина училась там и была довольна.

– Таких, как твоя кузина, на свете единицы. В ней нет ни искорки жизни. Даже ее собственная мать признает это. А Люсинда – живая девочка, и в ней есть творческая жилка. Мне кажется, ее нужно определить в школу, где преимущественно изучают искусство.

– И какая от этого польза? Если Люсинда хочет поступить в университет, ей нужно получить первоклассное образование.

– А кто сказал, что она хочет в университет? – в раздражении выпалила Сирена.

Она чувствовала, что выпускает ситуацию из рук, и одновременно понимала, что, если давить на Николаса, ничего хорошего из этого не получится. Осознав это, Сирена взяла себя в руки.

– О'кей, Николас, о'кей, я понимаю тебя. – Она подняла руки, как бы сдаваясь, и пошла к антикварному столику для напитков, чтобы налить себе джина с тоником, не поинтересовавшись у Николаса, хочет ли он выпить тоже.

Николас стоял к ней спиной, глядя из высоких окон на Пелхэм-Кресент, из-под элегантной рубашки из тонкого полотна выступали ключицы. За годы супружества тело Николаса оставалось все таким же моложавым, он лишь слегка пополнел в талии, хотя и не терпел занятий спортом. Сирена частенько повторяла, как ему повезло с наследственностью, ведь ей самой приходилось постоянно посещать группу аэробики, чтобы не набирать лишний вес.

– Я хочу ей только добра, Сирена.

В его голосе уже слышались извиняющиеся нотки. Это придало Сирене уверенности, и, сделав глоток джина, она прикинула, как ей вести разговор дальше, исходя из того, что Николас все сделает для Люсинды.

Надо, чтобы муж почувствовал себя виноватым. Сирена сладко улыбнулась и заговорила вкрадчивым голосом:

– Знаю, дорогой, ты обожаешь Люсинду. И если действительно хочешь ей добра, то не посылай в частную школу. Она может возненавидеть тебя за это.

Николас склонил голову, открыв небольшую плешь на макушке, и некоторое время созерцал бежевый ковер.

– Она вряд ли понимает в ее возрасте, что лучше, а что хуже.

– Поверь, понимает, папочка.

У Люсинды был не по годам взрослый голос, точнее, интонации. Для своего возраста дочь была рослой девочкой, она рано созрела, и Николас смущенно отводил глаза, видя, как твердые маленькие грудки проступают под школьной блузкой.

– Я спускалась по лестнице и услышала свое имя. Ты сердишься на меня, папочка?

Мгновенно строгое выражение исчезло с лица Николаса, сменившись особой улыбкой, которую он приберегал исключительно для дочери.

– Конечно, нет, радость моя. Просто ты еще очень молода и не всегда понимаешь, что сулит тебе будущее.

Откинув назад свои длинные волосы – того же цвета и фактуры, что и у Сирены, – Люсинда поступила совершенно неожиданным образом. Она отбежала от Николаса и с непосредственностью подростка схватила руку матери.

– Мамочка понимает. Я знаю, она понимает. Она тоже ненавидела в детстве частную школу. Даже пыталась дважды сбежать оттуда.

Сирена сжала руку дочери, чувствуя, что в их отношениях что-то изменилось. Впервые Люсинда обратилась к ней за поддержкой, и она не хотела подводить ее.

Мать и дочь с пониманием смотрели друг другу в глаза. Сирена заговорила решительным голосом.

– Думаю, если удастся, Люсинду стоит устроить в Лондонскую школу драматических искусств.

Николас с негодованием посмотрел на жену, потом перевел взгляд на дочь. Их лица были полны решимости.

– Только через мой труп, – зарычал он, возмущенный предательством Люсинды. И прибавил столь же категорично, хотя и более спокойным тоном: – И прошу не забывать, кто оплачивает все расходы.

Через шесть недель Люсинда уехала в «Гастингс», школу, где учились творчески одаренные юноши и девушки. Так был достигнут компромисс.

Николас поначалу возражал и против «Гастингса», сдался он только после того, как эту идею неожиданно поддержала его мать.

Утром того дня, когда надо было уезжать в школу, Люсинда проснулась очень рано под шум дождя, барабанящего по оконному стеклу ее спальни. Люсинда лежала, вслушиваясь в мерные звуки, стараясь не думать о «Гастингсе» и о том, с чем она там встретится; еще раньше девочка решила, что сбежит оттуда при первой же возможности.

Только так она могла наказать отца, которого возненавидела со всей силой обиженного подростка, чьим планам нанесли сокрушительный удар.

Громко зевая, Люсинда выбралась из постели и распахнула шторы. Ее даже обрадовало, что день такой пасмурный, солнечная погода не подходила бы к данному случаю.

Большую часть утра она провела в своей комнате, валяясь на кровати и бесцельно перебирая вещи, не желая видеть никого из родителей. Ей нечего было им сказать – все уже было сказано.

Около двенадцати в дверь постучали, и вошла мама. У нее были красные опухшие глаза – Люсинда заподозрила, что она плакала.

– Отец хочет видеть тебя перед отъездом, Люсинда, он очень расстроен тем, что ты не разговариваешь с ним. Хоть попрощайся, по крайней мере. – Сирена всматривалась в лицо дочери, сожалея, что не смогла уговорить Николаса пойти на уступки.

Люсинда так и не смирилась с тем, что не будет ходить в лондонскую школу. Она очень любила свой дом.

Ей будет не хватать тех вкусностей, что готовит Джун, и ее уютной комнаты с удобной кроваткой, где ей хотелось спать каждую ночь.

Через шесть дней пришло первое письмо от Люсинды – пять небрежно исписанных листков о ее жизни в «Гастингсе». Адресовано оно было Сирене.

Спальни, писала она, просторные и светлые. Кровать немного жестковата, но она не сомневается, что со временем привыкнет. У нее появилась подруга по имени Гейнор, и еще она влюбилась в педагога по актерскому мастерству. У него длинные волосы, и он убирает их в «хвост». Еда омерзительна, но это к лучшему – она не потолстеет. Только теперь она понимает, что жизнь в Рэдфорде была тюрьмой.

Сирену обрадовала та легкость и веселость, которые пронизывали письмо. Она ответила дочери в тот же день, написав, как их мопс Перси удачно выступил в драке с овчаркой, которую повстречал в Гайд-парке. Упомянула и о том, что Николас уехал по делам, но вернется к приезду дочери на уик-энд, который положен ей через три недели. К своему удивлению, она исписала четыре страницы и в конце вывела «чао» – обычное прощание Люсинды.

Николас отказывался говорить о Люсинде, и Сирена понимала, что еще не подошло время возобновлять разговор все на ту же тему. В свое время он сам заговорит об этом.

Сама Сирена в отсутствие Николаса проводила ночи с Робином – молодым брокером, очень привлекательным, о чем сам он прекрасно знал.

До Робина у нее была интрижка с Дэвидом, творческой личностью из Шефердз-Буша. Она дала ему отставку, как только он стал предъявлять на нее особые права, требовал, чтобы она ушла от Николаса и перебралась в его грязную студию.

Сирена получала большое удовольствие, трахаясь с Дэвидом на неприбранной кровати, куря отличную марихуану и разбавляя растворимый кофе бренди, который пила из чашек с отбитыми ручками. Но вся эта экзотика – не чаще одного раза в неделю.

Мысль о том, чтобы вести такую жизнь постоянно, приводила ее в ужас, хотя она и была влюблена в художника.

Любовь? Сирена часто размышляла, что же это такое, особенно часто такие мысли посещали ее после неудачного секса. Неужели та похоть, которую испытывали к ней мужчины, и есть любовь? Они много говорили о своих чувствах, но она-то знала, что они просто хотят забраться к ней в постель.

А может, любовь – то, что нашла в своем новом браке Рейчел Сойер, – тихое семейное счастье с исключительно скучным поэтом, которому с большим трудом давалось стихосложение?

То, что было у ее родителей, тоже нельзя назвать любовью. Они провели жизнь, почти не разговаривая друг с другом, и это гнетущее молчание было страшнее самых яростных ссор.

Их отношения с Николасом тоже нельзя назвать любовью. Этот брак по расчету ничем не отличался от супружеств их друзей. Сирена исполняла роль матери, хозяйки и, по случаю, любовницы. Николас обеспечивал тот уровень жизни, к которому она привыкла и который не хотела менять.

И все же в глубине души, где она похоронила прошлое, Сирена знала, что любовь, настоящая любовь, коснулась ее лишь однажды. И этот краткий миг как старая черно-белая фотография, понемногу стирался в ее памяти, воспоминания о нем становились зыбкими и нечеткими.

Один день любви. Неужели это все, что она заслужила? – задавала Сирена себе вопрос.

И с тоской думала: неужели в ее жизни ничего подобного больше не будет?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю