355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкольн Чайлд » Меч Гидеона » Текст книги (страница 13)
Меч Гидеона
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:34

Текст книги "Меч Гидеона"


Автор книги: Линкольн Чайлд


Соавторы: Дуглас Престон

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА 46

– Я одного хочу: чтобы ты объяснил, что, мать твою, происходит!

Гидеон и Орхидея миновали угол Пятидесятой улицы и Парк-авеню. Гидеон прибавил шагу. Он целый день уклонялся от вопросов, обдумывая свои дальнейшие действия, а ее все больше бесила уклончивость «подельника».

Он ушел вперед, но Орхидея нагнала его.

– Чтоб тебе пусто было! Чего как воды в рот набрал?

Гидеон вздохнул:

– Устал врать, особенно тебе.

– Вот и скажи правду!

– Это опасно.

Они прошли мимо кованых ворот сквера при церкви Святого Варфоломея, откуда доносились звуки старого блюза в исполнении уличного музыканта. Он вдруг остановился и прислушался, ловя гитарные аккорды, заглушаемые полуденным автомобильным потоком.

– Погоди. – Он удержал Орхидею за плечо.

– Хватит, надоели потемки…

Гидеон слегка сжал ей плечо, и она умолкла.

– Постой спокойно, не дергайся.

Он стал внимательно слушать перебор струн и хриплый голос певца.

 
Что-то худо мне стало, Господи,
Значит, ждать недолго конца…
 

– В чем дело? – прошептала Орхидея.

Вместо ответа Гидеон сжал ей плечо еще сильнее. Отвернувшись, он сделал вид, будто отвечает на звонок мобильного – это был повод, чтобы стоять и слушать.

 
Я не против сдохнуть, о Господи,
Если б не слезы мальца…
 

Гидеон узнал «Предсмертный блюз» Слепого Уилли. Возникло легкое ощущение дежа-вю, и он стал вспоминать, когда последний раз слышал те же струны блюз-гитары. Си-авеню! Он узнал не гитару, а бродягу, исполнявшего старые блюзы. Этот самый обормот напевал себе под нос ночью, когда он выходил из закусочной. Он вспомнил темную улицу и подпиравшего стену бродягу…

 
Верно, час мой скоро настанет
В землю лечь под груду камней…
 

Он напряг слух. У певца получалось очень неплохо. Ни вульгарности, ни выпендрежа, просто и одновременно слезоточиво, настоящий «дельта-блюз». Но слова были не те – Гидеон знал наизусть: совсем другая, незнакомая ему версия:

 
…Где толпа немых истуканов
Ожидает смерти моей.
 

В следующее мгновение его осенило, и он побелел. Скрывая страх, захлопнул крышку телефона – мол, разговор окончен – и потянул Орхидею к крыльцу «Уолдорфа». Внутри он почти побежал, протащил ее через холл, мимо огромной вазы с цветами, к ресторану «Аллея павлинов».

– Ты что, спятил?!

Не обращая внимания на крик и на протянутое метрдотелем меню, он, волоча ее за собой, пробежал через весь ресторан и влетел в кухню.

– Вы куда? – Голос метрдотеля потонул в звоне посуды.

– Сэр, сюда нельзя…

Но Гидеона было не остановить. Миновав двойные двери, они с Орхидеей оказались в длинном коридоре, заставленном огромными холодильниками.

– Немедленно возвращайтесь! – надрывался метрдотель. – Кто-нибудь, вызовите охрану!

Гидеон резко повернул, распахнул очередные двери и выскочил в какой-то проход. Как ни пыталась Орхидея вырваться, он крепко держал ее за руку. Они сбежали по ступенькам, выскочили на хозяйственный двор и устремились прочь от отеля, к Пятидесятой улице, по проулку. Рискуя оказаться под колесами машин, они перебежали через дорогу на другую сторону улицы, миновали бегом еще два квартала, ворвались в ресторан «Четыре сезона», взбежали на второй этаж, где была бильярдная, и снова проникли в кухню.

– Опять?!

Кросс через кухню под возмущенные крики – и вот уже они на Лексингтон-авеню, напротив входа на станцию подземки «Пятьдесят первая улица». Перебежав через улицу, они ринулись вниз по ступенькам. Гидеон дважды приложил карточку к дисплею на турникете, и они оказались на платформе, как раз когда на нее прибывал поезд северного направления. Гидеон затолкнул Орхидею в вагон и запрыгнул туда сам, чуть не оставшись прищемленным дверьми.

– Совсем обезумел?! – простонала задохнувшаяся от бега Орхидея.

Гидеон упал на сиденье. В голове мелькал сумасшедший калейдоскоп мыслей. Он узнал голос, который слышал на Си-авеню. В этот раз голос исполнял редчайшую версию композиции Слепого Уилли, выпускавшуюся только на виниловых пластинках для продажи в Европе и в странах Дальнего Востока.

«Если нам удалось вас найти, то удастся и Кивающему Журавлю», – вспомнил он слова Гарсы.

Что ж, так и вышло.

Гидеон размеренно дышал и внимательно разглядывал пассажиров в вагоне, хотя не мог себе представить, как Кивающий Журавль ухитрился бы их выследить.

– Прости. – Он взял Орхидею за руку.

– Довольно с меня твоих безумств! – крикнула она.

– Знаю, знаю. – Он похлопал ее по руке. – Я поступил с тобой нехорошо, вовлек в историю, которая оказалась гораздо опаснее, чем я воображал. Свалял дурака. Возвращайся домой и не высовывайся. Я свяжусь с тобой, когда минует опасность.

– И не подумаю! Я больше от тебя не отстану! – Она так орала, что на них оборачивался весь вагон.

– Обещаю позвонить. Даю слово.

– Не позволю так с собой обращаться!

– Пожалуйста, Орхидея! Ты мне очень нравишься, честно. Как раз поэтому я не могу тебя во все это втягивать. – Он пристально посмотрел на нее. – Я позвоню.

– Почему бы тебе не рассказать все как есть? – У нее из глаз вдруг брызнули слезы, по щекам побежало сразу несколько струек. – Ты попал в беду, ведь так? Думаешь, я не вижу? Почему ты не разрешаешь тебе помочь? Почему все время отталкиваешь?

У него не хватило совести возразить.

– Да, я влип, здорово влип. Но ты не в силах мне помочь. Так что возвращайся к себе. Я за тобой вернусь, обещаю. Так или иначе – мы еще увидимся. А теперь мне пора.

– Нет! – Она вцепилась в него как утопленница.

Но что толку? Он должен был от нее избавиться – ради ее же безопасности. Поезд выкатился на перрон станции «Пятьдесят девятая улица», со стоном затормозил, двери раскрылись. В последний момент Гидеон вырвался и выскочил из вагона. Он хотел еще раз попросить прощения, но двери уже захлопнулись. Только в окне удаляющегося вагона виднелось ее бледное заплаканное лицо.

– Я позвоню, честное слово! – крикнул он, надеясь, что, хотя поезд уже набрал ход, Орхидея его услышит.

ГЛАВА 47

Гидеон с понурым видом ехал по Нью-Джерси в гуще дневного транспортного потока. Он оставил позади туннель «Холланд» и устремился в арендованном «шевроле» на север, оставлял позади один за другим слившиеся воедино, как две капли воды похожие друг на друга городки: Кирни, Норт-Арлингтон, Рутерфорд, Лоди… Все улицы в них были одинаковые – узкие, шумные, уставленные трех-четырехэтажными кирпичными домами, с пыльными выцветшими витринами магазинов, с низко свисающими клубками телефонных проводов, способными вызвать приступ клаустрофобии. Порой на глаза попадались остатки бывших центров городского притяжения: афиша давно закрытого кинотеатра, заброшенный пластмассовый киоск, некогда торговавший газировкой… Лет пятьдесят – шестьдесят назад все это были отдельные, уважающие себя небольшие города, полные света и жизни, по ним разгуливали школьницы и молодые люди в шляпах. От всего этого остались одни угрюмые воспоминания, вытесняемые латиноамериканскими и итальянскими лавками снеди, магазинчиками скидок и сотовых телефонов.

В графстве Берген Гидеон проехал еще полдюжины одинаковых грустящих городков. Места назначения можно было бы достигнуть гораздо быстрее, но ему хотелось отвлечься, просто бездумно порулить.

Его захлестывали непрошеные и неконтролируемые чувства. Встреча с Кивающим Журавлем повергла его в смятение, а то, как ему пришлось поступить с Орхидеей, вызвало жгучий стыд. Он твердил себе, что так будет лучше для нее самой, безопаснее, что лучше ей не связываться с человеком, которому отмерен от силы год жизни. Но лучше ему от этого не становилось. Он ее использовал, употребил с вопиющим цинизмом!

По мере приближения к границе штата Нью-Йорк улицы постепенно становились шире и многолюднее, количество машин на них убывало, жилища были все просторнее, стояли все менее кучно. Время от времени Гидеон косился на листок бумаги, одиноко подрагивавший на заднем сиденье. На нем было выведено: «Фу Лиан, Берген-Дафа-центр, Олд-Таппан».

Благодаря данным, которые стащил в кабинете Ван-Ренсселаэра, он без труда выяснил имя единственного мальчика-азиата, бывшего в тот день в аэропорту имени Кеннеди: Джи Лиан. После этого без труда установил, кто его мать. Он не знал, что такое «Дафа-центр», но там работала эта женщина, значит, ему туда. Минут через пятнадцать он испытал удивление: то место, куда он ехал, оказалось особняком на вполне ухоженном участке: внушительный дом из камня с отдельным гаражом и сторожкой у ворот. Все вместе, судя по табличке, и называлось «Берген-Дафа-центр».

Гидеон оставил машину на стоянке рядом с главным зданием и поднялся по ступенькам к дверям, украшенным узором из кованого железа. За дверями располагался изящный вестибюль. На стене висело со вкусом выполненное объявление: «Занятия по „Фалуньгун“ с 15.00 до 17.00 и с 19.00 до 22.00 по будням». Надпись обрамляли китайские узоры и иероглифы.

Молодая азиатка за столиком заулыбалась при его приближении.

– Чем вам помочь? – спросила она без малейшего акцента.

Гидеон ответил улыбкой на улыбку.

– Я бы хотел поговорить с Фу Лиан.

– Сейчас у нее занятие. – Она указала на открытую дверь, из-за которой слышались голоса и музыка.

– Спасибо, я дождусь, пока она закончит.

– Если хотите, можете посмотреть.

Гидеон заглянул в скромный маленький зал. Там группа под руководством миниатюрной женщины выполняла медленные упражнения, двигаясь в унисон под гипнотизирующую музыку, в которой выделялись колокольчики и барабаны. Женщина давала указания на мелодичном китайском. Он попытался рассмотреть ее получше. Она показалась ему моложе, чем женщина в зале аэропорта, но была достаточно на нее похожа, чтобы он заключил: в аэропорту с мальчиком находилась его бабушка.

Гидеон стал ждать конца урока. То, что он видел в зале, производило сильное впечатление: движениям под музыку была присуща какая-то универсальная красота.

«Фалуньгун», – повторил он про себя.

Где-то он уже слышал это звукосочетание, каким-то образом оно ассоциировалось у него с экзотическими религиозными практиками. Обязательно нужно разузнать об этом побольше!

Занятие завершилось минут через десять, и люди стали расходиться, тихо переговариваясь. Гидеон ждал в дверях. Маленькая женщина с сияющим лицом, которая только что провела урок, заметила его и подошла.

– Вы ко мне? – спросила она.

– К вам. – Гидеон широко улыбнулся. – Меня зовут Гидеон Кру. Мой сын Тайлер будет с осени учиться в Трокмортонской академии. Мы недавно переехали сюда из Нью-Мексико. Он поступает в класс, где учится ваш сын Джи.

– Очень мило, – улыбнулась женщина. – Добро пожаловать. – Они обменялись рукопожатиями, и она представилась.

– Он наш приемный ребенок, родился в Корее, – продолжил Гидеон. – Мы хотим, чтобы мальчик чувствовал себя в школе как дома. У него остаются трудности с английским языком, поэтому мы с женой очень рады, что в классе есть еще один азиатский ребенок. Новая школа в новом месте – это само по себе нелегко. Вот я и решил познакомиться с вами и с некоторыми другими родителями.

– Я расскажу Джи про вашего мальчика. Джи очень добрый. Знаю, он постарается сразу подружиться с вашим сыном.

Гидеону стало неудобно.

– Спасибо. Это именно то, что нужно. – Он уже собирался уйти, потом внезапно обернулся. – Извините меня за беспокойство. Я тут любовался вашими занятиями и рад возможности с вами поговорить. Меня впечатлили движения, музыка. Что это?

– Мы занимаемся «Фалуньгун», если точнее, «Фалунь Дафа», – обрадованно отозвалась женщина.

– Очень любопытно! И очень красиво. Для чего это? Для улучшения физической формы?

– В частности, для этого. Это целая система духовного и телесного совершенствования, способ познания своего природного «я».

– Похоже на религию?

– Ни в коем случае. Скорее новая наука. Хотя и с применением принципов буддизма и даосизма. Можно назвать это «путь души и ума». Религия – совсем другое.

– Я бы не прочь узнать об этом больше.

Она принялась с жаром излагать то, что повторяла, наверное, очень часто.

– Практика Дафа требует соблюдения основополагающих принципов: правдивость, сострадание, выдержка. Мы все время стараемся установить таким способом и с помощью пяти простых упражнений и медитации гармонию в самих себе. Со временем упражнения преобразят ваше тело и ум, свяжут вас с глубочайшими истинами Вселенной. В некотором смысле вы встанете на путь возвращения к себе настоящему.

«Эта тема ей явно очень близка», – поразился Гидеон. Ее рассказ произвел на него впечатление. Наверное, в этом что-то было, и он почувствовал это «что-то», просто слушая и наблюдая за группой.

– К вам может поступить любой?

– Разумеется! Мы всем рады. Как вы заметили, у нас занимаются самые разные люди, с любым образом жизни, любого происхождения. Большинство – люди с западными корнями. Хотите попробовать?

– Пожалуй. Это дорого?

Она засмеялась:

– Придете, послушаете, позанимаетесь столько, сколько захотите. Обычно мы проводим занятия на английском языке по вечерам. Если со временем почувствуете, что они вам помогают, то, конечно, мы будем только приветствовать помощь нашему центру. Но плата за занятия не взимается.

– Это зародилось в Китае?

Женщина впервые замялась.

– Это связано с китайскими традициями и верованиями. Но в Китае это под запретом.

«Чрезвычайно интересно развить эту тему, – подумал Гидеон, – но у меня задача поважнее – найти пожилую женщину, бабушку».

– Спасибо за увлекательный рассказ, – произнес он вслух. – Я обязательно приду на ваши занятия. А теперь вернемся к теме школы. Мне сказали там, что у Джи есть бабушка и что они с внуком души друг в друге не чают.

– Это, должно быть, моя мама, основательница «Берген-Дафа-центра».

– Вот оно что! Можно с ней познакомиться?

Он еще не договорил, а уже понял, что зашел слишком далеко. Лицо женщины перестало быть таким открытым, как еще минуту назад.

– Извините, она занимается Дафа в другом месте и не участвует в повседневной работе центра. – Помолчав, женщина спросила: – А зачем, собственно, вам с ней знакомиться?

– Раз она так близка с внуком, – стал он выкручиваться, не забывая про улыбку, – раз возит его в школу, я подумал, было бы неплохо с ней увидеться… Но это, конечно, совсем не обязательно.

Он сообразил, что совершил еще одну ошибку. Выражение лица женщины стало непроницаемым.

– Она никогда не возит его в Трокмортон. Удивительно, что в школе вообще о ней знают. Мне странно, что о ней знаете вы.

«Влип! – удрученно подумал Гидеон. – Надо было вовремя прикусить язык».

– О ней говорили в школе… Может, бабушку вспоминал сам Джи?

Она немного смягчилась.

– Да, это на него похоже.

– В общем, не хочу больше отнимать у вас время. – Гидеон попятился, невинно улыбаясь. – Вы очень любезны.

Она сменила гнев на милость и даже вручила ему брошюру.

– Здесь расписание ознакомительных занятий. Надеюсь скоро увидеть вас с нами. А о вашем сыне, Тайлере, я обязательно скажу Джи. Может, устроим им совместную игру еще до начала занятий в школе?

– Было бы чудесно! – воскликнул Гидеон с чарующей прощальной улыбкой.

ГЛАВА 48

Орхидея вышла из закусочной на Пятьдесят первой улице и быстро зашагала в направлении Парк-авеню, вскрывая на ходу только что купленную пачку сигарет. Обертку она, не останавливаясь, бросила в урну. Домой не хотелось, девушка решила пройтись и попытаться привести в порядок мысли. Ее душила злость. Гидеон оказался настоящим мерзавцем, но это не отменяло того, что он попал в серьезный переплет. Теперь она в этом не сомневалась.

«Ему нужна помощь – что ж, я помогу. Уберегу его от преследователей, избавлю от мучений, от необходимости совершать поступки один другого невероятнее. Но как? Как ему помочь?»

Свернув за угол, она оказалась на Парк-авеню. Ливрейный привратник «Уолдорфа» распахнул перед ней двери, и она шмыгнула внутрь. Остановившись в центре огромного холла, Орхидея попыталась отдышаться. Взяла себя в руки, подошла к стойке. В памяти вовремя всплыла их вымышленная фамилия.

– Мистер Телл вернулся? Я миссис Телл.

– Сейчас позвоню в номер.

В номере не брали трубку.

– Я подожду его в холле, – сказала она.

«Должен же он вернуться, если вещи здесь».

Орхидея вытряхнула из пачки сигарету и приготовилась закурить.

– Прошу прошения, – донеслось от стойки, – курить в холле не разрешается.

– Знаю, знаю. Я выйду на улицу. – Но закурила она по пути к двери, чтобы их позлить.

Девушка делала затяжку за затяжкой, сердито вышагивая перед отелем взад-вперед. Докурила сигарету до фильтра и бросила окурок себе под ноги прямо перед носом у привратника, достала и зажгла следующую. Бродяга, обосновавшийся перед сквером церкви Святого Варфоломея, знай себе напевал под гитару. Чтобы убить время, она перешла улицу и стала слушать.

Мужчина в тонкой бесформенной полушинели перебирал струны и пел, сидя по-турецки на асфальте. Рядом лежал раскрытый футляр от инструмента, в него прохожие набросали уже немало мятых купюр.

 
Ноги еле держат, о Господи
Видно, смерть нашла подлеца…
 

Здорово у него получается! Лица не разглядеть – он низко склонялся к своей старой гитаре, да еще нахлобучил бурую шляпу, но скрипучий голос, печально повествующий о тяготах жизни, брал за душу. Ей даже показалось, что он поет не о себе, а о ней. Орхидее сделалось грустно и одновременно хорошо. Поддавшись порыву, она достала доллар и положила в футляр от гитары. Бродяга кивнул, не прерывая пения.

 
Ноги еле держат, о Господи.
Видно, смерть нашла подлеца…
Я не против сдохнуть, о Господи,
Если б не слезы мальца…
 

Последний горестный аккорд – и песне настал конец. Он отложил гитару и поднял голову.

Она удивилась, увидев перед собой азиата, к тому же очень даже ничего собой, без присущих братии уличных менестрелей признаков алкоголизма и наркомании, наоборот, с ясным и глубоким взглядом. Приобретенный на улице инстинкт тут же подсказал, что перед ней не бродяга, а нацепивший зачем-то тряпье серьезный музыкант.

– Вы отлично исполняете, вам раньше не говорили? – вырвалось у нее.

– Спасибо.

– Где вы научились так играть?

– Я апостол блюза. Я живу блюзом.

– У меня самой порой бывает такое же настроение…

От его пристального взгляда она покраснела. Он собрал деньги в футляре, спрятал их в карман, положил в футляр гитару и защелкнул замочек.

– На сегодня хватит, – сказал бродяга. – Пойду глотну кофейку в «Старбакс» за углом. Не возражаете составить компанию?

«„Не возражаете составить компанию“… Наверное, он студент колледжа Джуллиард, пробующий себя в суровой уличной обстановке. Да, не иначе», – размышляла Орхидея.

Ей понравилось его церемонное обращение, так резко контрастирующее с внешней запущенностью. В ней еще не погасла злость на Гидеона.

«Хорошо бы, он увидел меня с этим „апостолом блюза“ – это послужило бы ему хорошим уроком».

– Не возражаю, – отозвалась она. – Почему бы и нет?

ГЛАВА 49

Кивающий Журавль сидел за маленьким столиком, пил зеленый чай и покорно слушал женскую болтовню. Эта возможность сама упала ему в руки, и он знал, как ею воспользоваться, чтобы выманить Кру из укрытия, сбить с толку, принудить к обороне.

Просто чудесная возможность!

– Вы сегодня уже проходили мимо, – сказал он. – Я вас сразу приметил.

– Действительно!

– С вами был мужчина – ваш муж?

– Просто друг, – сказала она со смехом и наклонилась над столиком. – А вы? Вы же не с улицы, я права?

Кивающий Журавль не соизволил ответить.

– Вам меня не провести. – Она подмигнула. – Хотя, если честно, у вас неплохо получается маскироваться.

Он пил свой чай, словно ничего не произошло, хотя встревожился не на шутку.

– Друг? Близкий друг?

– Я бы не сказала… Вообще-то он странный.

– Да? В каком смысле?

– Выдает себя то за актера, то за продюсера. Одевается черт знает во что, выдает себя за другого, таскает меня за собой. Форменный псих! Врет, что разучивает роль, но я думаю, у него большие неприятности.

– Какие именно?

– Хотела бы я знать! Я не прочь ему помочь, но он не разрешает. Повез меня в Ривердейл, в привилегированную частную школу. Мы с ним притворялись там родителями вундеркинда. Он зачем-то стянул в школе бумаги. В «Уолдорфе» мы как сумасшедшие меняли среди ночи номера.

– Как странно!

– Ага, а потом навещали в больнице его друга, только тот уже отдал концы.

Кивающий Журавль оторвался от чашки с чаем.

– Сдается мне, он вовлечен в какие-то незаконные дела.

– Не знаю, он как будто честный. У меня от него голова идет кругом!

– Где он сейчас?

Девушка пожала плечами:

– Бросил меня в метро, взял и выпрыгнул из вагона. Сказал, что позвонит. Он вернется, ведь в номере остались все его вещи.

– Вещи?

– Он таскает с собой целый чемодан грима. И еще один, весь в замках. Понятия не имею, что в нем спрятано, он очень его бережет.

– Он хранит такой чемодан в номере?

– Нет, зачем в номере этот пластмассовый гроб? В камере хранения отеля.

Кивающему Журавлю очень повезло с этой болтушкой. Вытянув из нее все важные сведения, он опять заговорил о себе:

– Вы сказали, что я маскируюсь. В каком смысле?

– Да ладно, вы только посмотрите на себя! – Она захохотала. – Я знаю, кто вы на самом деле.

Он встал, взглянул на часы.

– В церкви Святого Варфоломея скоро начнется вечерняя служба.

– Что? Вы ходите в церковь?

– Да, слушать музыку. Я поклонник григорианского хорала.

– Ничего себе!

– Не возражаете пойти со мной?

Орхидея заколебалась.

– А что, и пойду! Только не думайте, что это свидание.

– Что вы! Мне приятно ваше общество. Чисто по-дружески.

– Хорошо, почему нет?

Через несколько минут они уже входили в церковь. Двери были не заперты, но в церкви царили пустота и сумрачность: на улице уже сгущались сумерки, а здесь еще не зажигали свет.

– Где же музыка? – удивилась Орхидея. – Здесь никого нет.

– Мы пришли рановато, – объяснил Кивающий Журавль. Он взял девушку под руку и вежливо повел по проходу вперед, к самым темным местам для певчих. – Здесь лучше всего…

– Ладно… – В ее голосе уже слышалось сомнение.

Кивающий Журавль упорно держал правую руку глубоко в кармане своей полушинели. На пальцах по-прежнему были наперстки. В темноте алтаря он вынул руку из кармана.

– Я слышу, как звенят наперстки для струн, – испуганно пожаловалась Орхидея.

– Конечно, – кивнул он. – А я все время слышу музыку. Бесконечный блюз. – Он поднял руку, помахал перед ее лицом пальцами, блеснув в темноте наперстками-когтями, и тихонько запел:

 
Я не против сдохнуть, о Господи,
Если б не слезы мальца…
 

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю