Текст книги "Город Бесконечной Ночи (ЛП)"
Автор книги: Линкольн Чайлд
Соавторы: Дуглас Престон
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)
57
Холодный ветер стонал и свистел за углом здания.
Пендергаст затаился на выступе и глядел вниз с высоты десятка этажей. Небольшой кирпичный карниз с четырехдюймовыми каменными перемычками представлял собой весьма ненадежную опору. Удерживая «Лес Баер» правой рукой, он направил его вниз, найдя на фасаде опору для руки, чтобы в случае необходимости погасить отдачу. Агент ждал момента, когда Озмиан высунет голову в окно, чтобы проверить, не удалось ли Пендергасту сбежать этим путем. Он наверняка так поступит после того, как поймет, что его предполагаемая жертва не спряталась в ванной.
Пендергаст простер свой обманный маневр настолько далеко, насколько смог. Он действительно вышел из комнаты через окно. Но сначала из ванной он запрыгнул на раму кровати с лежащим на ней истлевшим матрасом и уже оттуда, дотянувшись, закрыл дверь ванной, после чего – все еще оставаясь вне пола – взобрался на подоконник. Все эти манипуляции он проделал ради того, чтобы не оставить следов. Оттуда он осторожно перебрался на край внешнего выступа и понадеялся, что Озмиан все же купится на его обман. Но затем он обнаружил небольшую каменную кладку и кирпичный карниз и забрался на десятый этаж, заняв непредсказуемую высоту. Озмиан будет ожидать найти свою жертву справа или слева от окна, на одном из выступов девятого этажа, но не выше. По крайней мере, Пендергаст на это очень надеялся. Охотник ожидал засады… но не с этого направления. Тем не менее, рассматривая свой план, Пендергаст должен был признать, что до сих пор Озмиан удерживал первенство в игре обратной, двойной-обратной и двойной-двойной-обратной психологии.
Он ждал. И ждал. Но Озмиан все не появлялся.
Содрогаясь на кирпичном карнизе под порывами ледяного ветра, Пендергаст начинал понимать, что совершил еще одну ошибку в суждении. Выходило, что Озмиан снова отреагировал не так, как ожидалось. Либо он снова превзошел его, либо сейчас он занимался разработкой совершенно другой – его собственной – стратегии. Возможно, впервые в жизни Пендергаст чувствовал себя в замешательстве и искренне… боялся. До сих пор ничего, из того, что он пытался противопоставить Озмиану, не срабатывало. Это было похоже на кошмар, из которого он не мог вырваться, как ни старался. И теперь, стоя на карнизе, он представлял собой легкую мишень. Ему нужно было как можно скорее вернуться внутрь здания.
Крадясь по выступу, он лихорадочно размышлял. Каждый охотник знал, что ключом к успешной охоте является понимание поведения жертвы и образа ее мышления. «Ты должен думать, как добыча», – так однажды сказал ему наставник. Значит, сейчас ему нужно было «стать» Озмианом и понять: как он мыслит, чего хочет и что его мотивирует. В этот момент его посетило внезапное озарение, которое, в конечном счете, могло бы помочь ему одержать победу – при условии, что Озмиан будет действовать так, как агент на то надеялся.
Он двигался по выступу к разбитому окну на десятом этаже. Достигнув его, он остановился и быстро заглянул внутрь. Это была еще одна комната, похожая на тюремную камеру, залитую лунным светом. Она была пуста – за исключением каркаса кровати и стула. Легко, как кошка, Пендергаст спрыгнул с подоконника на пол и снова присел на корточки, обводя комнату пистолетом. Чисто. Он подошел к двери и повернул ручку.
Заблокировано – снаружи.
Внезапно к нему пришло понимание, что это была та самая ситуация, которой он сам хотел добиться. Действуя инстинктивно, он стал разворачивать пистолет по направлению к закрытой двери ванной комнаты, но опоздал. С удивительной скоростью и бесшумностью рядом с ним возник Озмиан, и Пендергаст почувствовал, как ледяной ствол пистолета Палача прижался к его уху, в то время как другая рука противника ухватила его за запястье и резко вывернула руку, заставив его выпустить пистолет и согнуться до пола.
Теперь настал момент истины.
После долгой мучительной тишины Пендергаст услышал вздох.
– Восемнадцать минут? – раздался голос Озмиана. – Это все, на что вы способны? – он отпустил запястье и отступил от агента на пару шагов. – Повернитесь. Медленно.
Пендергаст подчинился.
– Эти обманные следы в ванной. Неплохо. Я почти сделал пару ненужных выстрелов в дверь. Но потом я понял, что это слишком просто – конечно же, вы покинули комнату другим путем. Через окно. Вы ждали на карнизе, это было ясно как день. Но потом мне пришло в голову, что вы не станете ждать там слишком долго. И уж точно не будете ждать там, где я мог бы легко вас вычислить – не слева и не справа. Нет, конечно же, вы усложнили хитрость, и поднялись на следующий этаж. Так что пока вы взбирались по фасаду, я поднялся по лестнице, прикинул, в какой комнате вы окажетесь, и устроить свою собственную ловушку. Напоминаю, это психиатрическая больница, и пациентов запирали внутри камер, а не наоборот. К моему большому везению, вы, похоже, не учли этот маленький нюанс.
Пендергаст ничего не сказал. Играя с ним, Озмиан не смог удержаться от злорадства. Это навело Пендергаста на мысль, что его рискованное предположение было верным: если Озмиан поймает его в начале игры, то даст ему второй шанс. Слишком многое зависело от остроты ощущений, которые Озмиан получал от этой охоты. Он не позволит ей закончиться слишком быстро. Для него в самом процессе охоты было заключено нечто большее, а не просто убийство. То, что магнат не убил его прямо на месте, многое ему рассказало. К тому же это позволило бросить глубокий и проникновенный взгляд на психику Озмиана и понять, что, несмотря на браваду в Здании 44, это место имеет некую власть над Озмианом.
– Я ожидал от вас большего, Пендергаст. Какое разочарование! – Озмиан навел пистолет на голову агента, и когда тот увидел, что палец противника надавил на спусковой курок, он вдруг понял, что ошибся: Озмиан не собирался давать ему второго шанса. Когда он закрыл глаза, готовясь к выстрелу и последующему забвению, в его сознании вдруг совершенно неожиданно возник образ Констанс Грин – прямо перед обжигающим всполохом выстрела.
58
Марсден Своуп наблюдал за бормочущей, скандирующей, поющей толпой, окружавшей его, со своего рода страстным, добродушным благоговением и ощущал к ней почти отцовскую любовь
Хотя он не мог не чувствовать небольшое разочарование в фактическом количестве верующих, собравшихся на Большой Лужайке – в темноте было трудно сказать наверняка, сколько их было, но это, конечно, не бесчисленные тысячи, на которые он рассчитывал. Возможно, этого и следовало ожидать. Многие оказались на обочине, как тот богач, который хотел последовать за Иисусом, но передумал и ушел опечаленный, когда Иисус сказал ему отдать все, чем он владел.
Но была и другая проблема. Куча выросла слишком быстро, и в ней было столько негорючих предметов, что они подавляли огонь, предназначенный для их сжигания. Своуп исчерпал свой запас канистр, и теперь массивная куча просто тлела, извергая клубы дурно пахнущего черного дыма. Своуп отправил одного из своих последователей – нет, это было неправильное слово, одного из своих братьев – за дополнительным горючим, и надеялся, что тот скоро вернется.
Толпа вокруг него теперь мягко покачивалась из стороны в сторону, распевая тихими, проникновенными голосами «Все спокойно в долине…». Своуп присоединился к ним с радостным сердцем.
Единственное, что действительно удивляло его – это полное отсутствие полицейских. Разумеется, первое сильное пламя костра уже давно утихло, но толпа такого размера, собравшаяся без санкционированного разрешения на Большой Лужайке поздно ночью, наверняка привлекла бы пристальное внимание правоохранительных органов. Но их не было. Как ни странно, это принесло Своупу очередное разочарование, потому что он был намерен устроить противостояние с уполномоченными властями государства и предотвратить – если в этом будет необходимость, то и ценой своей жизни – любую попытку погасить костер. Часть его жаждала судьбы мученика, какую принял его герой Савонарола.
Было слышно, как кто-то пробирается сквозь толпу, а затем около него оказалась женщина. Ей было около тридцати лет. Привлекательная, одетая в простой пуховик и джинсы, и в руке она держала нечто, дающее слабый золотой блеск. Женщина сжала предмет крепче, как бы намереваясь бросить его в кучу, но тут повернулась к Своупу.
– Вы – Огненный Пилигрим?
В течение последних полутора часов люди подходили, чтобы пожать ему руку, обнять его, слезно поблагодарить его за дальновидность. Это казалось весьма раболепным опытом.
Он тяжело кивнул.
– Да, Пилигрим – это я.
Мгновение женщина смотрела на него, охваченная благоговейным ужасом, и, наконец, протянула руку для рукопожатия. Как только она это сделала, то перевернула ладонь, чтобы показать не золотое украшение или часы, как ожидал Своуп, а золото полицейского жетона. В этот момент она схватила его за руку другой, свободной своей рукой, и он почувствовал, как вокруг его запястья защелкнулась холодная сталь.
– Капитан Хейворд, полиция Нью-Йорка. Ты арестован, кусок дерьма.
– Что?..
Но женщина, которая не выглядела особенно сильной или быстрой, внезапно применила к нему какой-то прием боевого искусства, развернула его, вывернула руки за спину и сковала другое его запястье. Все это она проделана за секунду.
Внезапно вся Большая Лужайка оказалась залита светом. Прожекторы высокой мощности, спрятанные в деревьях вдоль ее периметра, включились, освещая костер. И теперь большая батарея служебных автомобилей – полицейских крейсеров, фургонов спецназа, пожарных машин – начала катиться по траве по направлению к толпе, сверкая проблесковыми огнями и завывая сиренами. Остальные полицейские подходили к ним в хаотичном порядке, согласовывая свои действия по рации.
Последователи Своупа, удивленно озираясь на внезапный рейд, дрогнули, заволновались, а затем начали отступать и разбегаться. Полиция не стала их преследовать.
Все произошло так быстро, что Своуп не сразу сумел осмыслить происходящее. Но когда женщина начала подталкивать его вперед, через хаос к линии полиции, он начал понимать, что произошло. Копы тихо собрались среди деревьев. Вместо того чтобы спровоцировать беспорядки, вступив в открытую конфронтацию ради его ареста, они отправили одного офицера под прикрытием, одетого в штатское. И теперь, заковав организатора костра в наручники, полицейские, наконец, обнаружили себя, и сейчас, используя мегафоны, призывали всех мирно разойтись, пока пожарная команда делала свою работу – разматывала шланги и распыляла воду на кучу тлеющих ценностей, окончательно гася ее.
Впереди замаячил фургон, используемый для перевозки заключенных. Его задняя дверь открылась, полицейский в штатском схватил Своупа за локоть и подсадил его на металлическую подножку. Помогая сажать его в тюремный фургон, женщина-полицейский сказала:
– Прежде чем мы уйдем, вы можете хорошенько рассмотреть своих приспешников.
Своуп повернулся, чтобы окинуть прощальным взглядом своих братьев, но раскинувшееся перед ним зрелище, потрясло его. То, что за несколько минут до этого было мирным, молитвенным собранием, внезапно переросло в бедлам. Несмотря на полицейские мегафоны, многие его последователи не разошлись: они стали мародерами, рыскающими вокруг кучи. Они вытаскивали вещи и забирали их с собой, в то время как не ожидавшие этого полицейские кричали и разгоняли их.
Несколько сотен, возможно, даже тысяча последователей, теперь хлынула к потухшей куче тщеславия, и их было так много, что полицейские оказались временно ошеломлены их натиском. Несостоявшиеся праведники хватали охапки денег, серебряные ложки и облигации на предъявителя, ювелирные изделия, часы и обувь, жадно растаскивая кучу тщеславных вещей, которые они же и принесли, чтобы сжечь, а затем с добычей прятались в темноте среди деревьев, сопровождаемые криками восторга и триумфа.
59
Эхо выстрела медленно затихало, а Озмиан выжидал, пока Пендергаст снова откроет глаза.
– Ой. Промахнулся.
Но магнат не увидел во взгляде агента ожидаемой реакции.
– Вам дать еще десять минут форы, или я могу закончить это все здесь и сейчас?
Пендергаст промолчал.
– Отлично. Я в игре. Вы получите еще десять минут. Но, пожалуйста, постарайтесь быть чуть более сообразительным. Вторых шансов больше не будет, – он взглянул на часы. – У нас на охоту остался час и тридцать пять минут, – дулом своего пистолета он указал в сторону «Лес Баера» Пендергаста, лежащего в куче рухляди. – Давайте. Поднимите его – только двумя пальцами – и уходите. Я останусь здесь на десять минут, чтобы еще раз дать вам фору на старте.
Добыча наклонилась, потянувшись к пистолету.
– Спокойно. Не делайте ошибку, думая, что вы сможете выстрелить, прежде чем я снесу вам голову.
Подняв пистолет двумя пальцами, Пендергаст засунул его за пояс.
Озмиан достал ключ из кармана и показал его Пендергасту.
– Я использовал часть времени своего ожидания, когда вы были на выступе, чтобы забрать ключ от этих комнат со стола санитара, – с пистолетом, все еще направленным на Пендергаста, он отпер дверь и открыл ее, а затем выбросил ключ в окно, во мрак ночи. – Еще раз напоминаю, что здесь мы равны: никаких преимуществ. А сейчас – уходите. Десять минут.
Пендергаст бесшумно вышел из комнаты. За дверью он обернулся и ненадолго встретился взглядом с Озмианом. К удивлению магната, пораженческий облик агента изменился: сейчас в его взгляде появилось что-то похуже, своего рода реальное отчаяние... или это было только его воображение? Но его противник уже исчез.
Озмиан остался ждать, используя десятиминутный перерыв, чтобы мысленно сконцентрироваться и подумать о том, куда отправится Пендергаст и что он может сделать. Он был уверен, что на этот раз его противник не будет тратить драгоценное десятиминутное преимущество на то, чтобы определить его предполагаемую точку выхода. Заставит ли он его вести быструю погоню через все здание, пытаясь запутать следы? Или он попытается устроить еще одну ловушку? Озмиан не был уверен, каким будет следующий шаг этого человека: животные под давлением близкого преследования иногда вели себя непредсказуемо. Его единственная уверенность заключалась в том, что Пендергаст попытается воспрепятствовать охоте или изменить правила – и эта мысль вызывала у него дрожь предвкушения.
***
Пендергаст промчался по коридору и спустился по лестнице, пытаясь нарастить как можно большее расстояние между собой и Озмианом. Он мог бежать быстрее, чем Озмиан мог идти по следу, поэтому ключ к победе заключался в сложном длинном следе и возможности тем самым выиграть для себя еще немного времени. Он снова миновал лестницу и следующий темный коридор, далее – опять спуск и подъем, и так от этажа к этажу. Таким образом, Пендергаст создавал длинную, непредсказуемую и запутанную цепочку следов для своего противника.
Пока он бежал, он сделал все возможное, чтобы подавить нехарактерное для него чувство отчаяния. Несмотря на то, что он предвидел наличие второго шанса, к этому моменту его обошли уже дважды. Возможно, он и получил психологическое понимание противника, но как он мог обратить это в свою пользу? Агент осознал, что его основная ошибка заключалась в том, что он думал, что может сыграть в игру Озмиана и победить его, что он мог опередить своего противника. Сейчас он играл в шахматы с гроссмейстером и начал осознавать – разбитый в пух и прах на полпути – что, продолжив, он наверняка проиграет.
Если...
Если только он не поменяет саму игру. Да: изменит шахматы, скажем на... крэпс. Весьма азартная игра.
Он вспомнил, что на подходе к Зданию 93 в глаза ему бросилось его западное крыло, которое было частично сожжено и выглядело сильно неустойчивым. Это будет обстановка, которая может дать ему ту самую непредсказуемость, которую он так искал.
Спонтанное путешествие привело его в большое помещение, где он остановился, чтобы перевести дыхание и подумать о своем следующем шаге. Он находился снова на первом этаже где-то в задней части больницы. Осмотревшись, агент понял, что стоит в какой-то комнате декоративно-прикладного искусства. Длинные пластиковые столы были усеяны наполовину законченными заготовками, разоренными временем и крысами.
Пендергаст быстро осмотрел мастерскую в поисках чего-нибудь полезного. Истлевшее плетение, лежащее на небольшом ткацком станке, детские акварели, прикрепленные к пробковой доске, сморщенные высохшие куски глины, частично сформированные в гротескные формы, лежащие на одном из столов, искривленные пластиковые вязальные спицы с наполовину связанными шарфами – на другом. В дальнем конце комнаты вокруг лампового телевизора 1950-х годов были устроены стулья, экран был разбит и его осколки валялись на полу.
Пендергаст схватил несколько незаконченных шарфов, вытащил из них вязальные спицы и обмотал ими ноги. Отправившись дальше, он увидел улучшение в тех следах, которые оставлял: хотя они и были видны, они все же стали значительно слабее, и теперь их стало еще труднее читать среди троп предыдущих посетителей. Но на этот счет он не питал никаких иллюзий: Озмиан наверняка сможет преследовать его даже по этому пути, пусть это и потребует от него больше внимания. Единственный плюс заключался в том, что это подарит Пендергасту еще немного времени.
Теперь он направился на запад, к разрушенному крылу, двигаясь как можно легче. Минуя комнату за комнатой, один коридор за другим, поворот за поворотом, он начал улавливать едкий запах старого огня. И затем, пройдя кухню, он подошел к коридору, который наверняка вел в сожженное крыло. Теперь он был достаточно далеко от Озмиана, чтобы осмелиться использовать свой фонарь. Он щелкнул выключателем и направил луч на почерневший интерьер.
То, что он увидел, заставило его остановиться. Стены были наклонены и изогнуты, некоторые частично обрушились. Потолки провалились, создав груды обугленных деревянных балок и отколотых бетонных блоков и обнажив скрученную путаницу арматуры. И это был только первый этаж – девять этажей здания возвышались над ним, едва удерживаемые этими неустойчивыми стенами. Оценив повреждения, он понял, что пожар произошел не так давно – вероятнее всего, в прошлом году.
К ближайшей стене был прибит самодельный плакат, написанный серебряным маркером на почерневшем куске фанеры.
«ПРИВЕТСТВУЮ ВАС, КОЛЛЕГИ СТАЛКЕРЫ!
СЛУШАЙТЕ, ВАЛИТЕ ОТСЮДА: ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ИССЛЕДОВАТЬ КРЫЛО «Д», ПРЕДСТАВЛЯЯ СЕБЕ УНИКАЛЬНУЮ ЗАДАЧУ И РЕДКОСТНЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ, ДВАЖДЫ ПОДУМАЙТЕ. ЭТО МЕСТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ОПАСНО. ЕСЛИ КТО-НИБУДЬ ЗДЕСЬ ПОГИБНЕТ, ЭТО ЗАКРОЕТ ДОСТУП СЮДА ВСЕМ ОСТАЛЬНЫМ. ПОЭТОМУ, ПОЖАЛУЙСТА, НАСЛАЖДАЙТЕСЬ ОСТАЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ ЗДАНИЯ 93, НО ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ ОТ КРЫЛА «Д». НЕ ЗАБЫВАЙТЕ БЕССМЕРТНЫЕ СЛОВА САМОГО ВЕЛИКОГО ИСКАТЕЛЯ ВСЕХ ВРЕМЕН:
ОСТАВЬ НАДЕЖДУ ВСЯК СЮДА ВХОДЯЩИЙ».
После секундного колебания Пендергаст вошел в темноту пахнущего гарью лабиринта.
60
Озмиан не спешил идти по следу, наслаждаясь удовольствием от самого процесса слежки. В спешке не было необходимости: время было на его стороне. Несмотря на то, что до этого момента его добыча разочаровывала его, этот агент явно был умным и опасным, и недооценивать его стало бы смертельной ошибкой. И он учился, действуя все лучше и лучше.
Длинный, запутанный след, в конце концов, привел Озмиана в комнату декоративно-прикладного искусства. Как ни странно, он не знал о существовании этой комнаты и не занимался никакими ремеслами в то время, когда находился в Кингз-Парк. Несмотря на это, мастерская производила весьма тревожное впечатление: на столах по-прежнему сохранились последние незавершенные макеты кораблей – наполовину связанные шарфы, глиняные головы, высохшие акварели, жалкие произведения поврежденных умов. Следы вели мимо стола с шарфами, и Озмиан мгновенно догадался, что произошло: Пендергаст взял несколько шарфов, чтобы обернуть ими свои ноги, тем самым сделав оставляемый им след еще более слабым и нечитаемым.
Умный ход.
И с этого момента слежка стала более сложной задачей, требующей частых остановок – особенно там, где агент пересекал следы, оставленные более ранними исследователями. Озмиан прошел по коридору, проверил несколько комнат. Видимо, Пендергаст копил время для своей диверсии, замедляя его. Он планировал какую-то ловушку или засаду, на которую потребуется время.
Общее направление следов шло на запад, к крылу «Д», и Озмиан задумался, не оно ли было конечной целью Пендергаста. Это стало бы весьма неожиданным ходом.
Через несколько минут его слежка действительно привела его к сожженной секции. То место, где следы уводили в лабиринт развалин, он изучил с фонариком особенно тщательно. Это могло быть отвлекающим маневром, некой попыткой заманить его в эту опасную зону, но внимательное изучение показало, что Пендергаст действительно вошел в разрушающееся крыло. Не существовало способа подделать это. Он был там – где-то там.
И теперь, вглядываясь в обгоревший интерьер, Озмиан чувствовал себя ошеломленным. Он прислушался к стонам и скрипам пострадавшего крыла, усиливающимся при каждом порыве зимнего ветра. Похоже, что стены двигались, и непрекращающиеся звуки заставляли его чувствовать себя так, будто он находился в брюхе какого-то ужасающего монстра. Стены частично обрушились, полы прогорели, зияя большими зазорами и наклонными упавшими балками. Это было жаркое пламя – настолько жаркое, что на полу можно было заметить застывшие лужицы расплавленного стекла и алюминия наряду с рухнувшими и раскрошившимися участками бетонной стены. Для Пендергаста было чистым безумием рисковать собой в подобном месте – это скорее отчаяние, чем признак ума.
Но это было неважно: если добыча пожелала продолжить охоту именно в этом месте, так тому и быть.
Озмиан выключил фонарь. С этого момента он должен был двигаться вперед, используя только лунный свет и свое предчувствие. Ему следовало с большой осторожностью прокладывать себе путь через прогоревшие, зияющие дырами полы, и в то же время сохранять высокую бдительность, доверившись своему почти сверхъестественному чувству опасности. Он был уверен, что Пендергаст устроил ему засаду. Он напоминал ему раненого льва, ожидающего его в мопановых зарослях и готового обрушиться на своего мучителя.
Пройдя мимо кучи раскрошившегося бетона, Озмиан вошел в огромную открытую комнату, которая, очевидно, когда-то была спальным помещением. Кровати, все еще выстроенные в линию, теперь представляли собой ряды почерневших железных каркасов. Дальняя стена рухнула, обнажив погнутую и расплавленную арматуру, за которой виднелась ванная с потрескавшимися от жара фарфоровыми раковинами, выжженными писсуарами и открытыми душевыми кабинами.
Следы Пендергаста привели его к главной лестнице крыла «Д». Она представляла собой прекрасный образец кошмарного разрушения. Озмиану было трудно поверить, что она все еще стояла. Естественно, что, пытаясь отыскать самую опасную зону, добыча поднялась по лестнице. С чрезвычайной осторожностью продвигаясь вперед в абсолютной тишине, ожидая нападения в любой момент, Озмиан миновал скрипучую и искривленную лестницу. Следы вывели его на площадку второго этажа, в другой разрушенный коридор – настоящий лабиринт обугленных и сломанных балок, по всей длине которого вился пожарный шланг, по-видимому, оставленный здесь пожарными, которые гасили пламя. Конец шланга все еще был прикреплен к стояку.
Озмиан остановился. Что-то лежало на полу рядом со шлангом, а свежие следы на саже и пыли свидетельствовали о том, что Пендергаст поднял этот предмет. Что бы это могло быть?
Сверхъестественные охотничьи инстинкты начали покалывать. В своей предыдущей жизни, когда на охоте на крупную добычу он был следопытом, такое чувство означало, что он почти достиг цели: что его добыча решила повернуться к нему лицом и что схватка неминуема. Он замер, весь обратившись в слух. Особенно сильный порыв ветра спровоцировал шквал скрипов, и Озмиану показалось, что все сооружение в любой момент может рухнуть. Когда был пожар? Он вспомнил, что как раз в прошлом году – и с тех пор здание находилось в таком состоянии. Значит, не стоило чрезмерно беспокоиться о том, что обрушение может произойти прямо сейчас. Если, конечно, не приложить к этому немного усилий.
Ах! Эта мысль была озарением. Он задумался о том, какую атаку планировал Пендергаст – и с какой стороны. Но мог ли он действительно обрушить на них обоих здание? Это была сумасшедшая идея, слишком непредсказуемая, и, скорее всего, она убьет как его, так преследуемую им дичь. И все же, рассматривая подобную возможность, он убедился, что это, скорее всего именно то, что и запланировал сделать Пендергаст.
Озмиан тихо шагнул вперед, оставаясь под прикрытием темноты внешней стены, остановившись за кучей бетонных глыб. Его положение было выгодным: отличное прикрытие, совмещенное с хорошей линией обстрела – рядом с внешней стеной здания. Темнота плотно укрывала его, при этом количества лунного света было достаточно, чтобы хорошо видеть все вокруг. Итак, Озмиан был именно там, где хотел. Оставаясь в темноте, он протянул свободную руку, ухватил валяющийся пожарный шланг и медленно и тихо потянул его к себе.
Каждая клетка в его теле чувствовала себя живой. Что-то должно было произойти. Не важно, что именно – он будет к этому готов.