355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкольн Чайлд » Город Бесконечной Ночи (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Город Бесконечной Ночи (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2018, 22:30

Текст книги "Город Бесконечной Ночи (ЛП)"


Автор книги: Линкольн Чайлд


Соавторы: Дуглас Престон
сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц)

45

Сидя в кресле, Изабель Алвес-Ветторетто наблюдала за тем, как ее работодатель прочел три листа, которые Брайс Гарриман вручил ему, а затем перечитал их еще раз.

Она окинула Гарримана изучающим взглядом. Алвес-Ветторетто могла метко читать людские души. Она чувствовала смесь эмоций, бурлящих в репортере: беспокойство, моральное возмущение, гордость, неповиновение.

Наконец, Озмиан закончил читать второй раз и, перегнувшись через свой массивный стол, протянул Алвес-Ветторетто черновик газетной статьи Гарримана. Она прочитала его с небольшим интересом.

Так значит, репортер выполнил свое домашнее задание, – подумала она. Алвес-Ветторетто изучала предания о великих завоевателях мировой истории, и сейчас в ее памяти всплыла цитата Юлия Цезаря: «Я проиграю свою битву только тогда, когда поддамся своей вспыльчивости».

Она осторожно положила бумаги на край стола. В тот короткий промежуток времени между уходом Пендергаста и появлением Брайса Гарримана, Озмиан был нехарактерно молчалив, и, погрузившись в глубокую задумчивость, что-то детально изучал на своем компьютере. Но теперь его жесты стали быстрыми и выверенными. После того, как Алвес-Ветторетто положила бумаги, она получила от Озмиана молчаливый красноречивый взгляд. Поняв, что он означает, она встала и, извинившись, вышла из офиса.

Ее дальнейшие действия были тщательно спланированы заранее, и приведение механизма в действие заняло не более пяти минут. Когда она вернулась, Гарриман с триумфом положил еще один лист бумаги на стол Озмиана – похоже, это был экземпляр тех самых свидетельских показаний, которые, как утверждал Гарриман, он получил от очевидца в Массачусетсе.

Далее пришел черед Озмиана говорить, а Гарримана – слушать.

– И весь этот ваш «контр-шантаж», как вы его называете, состоит из трех частей, – произнес Озмиан спокойным голосом, указывая на черновик статьи. – Вы подробно изложили события тридцатилетней давности, когда я до потери сознания избил отца Ансельма перед толпой прихожан в Церкви Милосердной Богородицы. И у вас имеются письменные показания, подтверждающие это.

– В общих чертах да.

Озмиан склонился над столом.

– Общественное мнение никогда меня особо не волновало. Однако должен признаться... – и тут он на мгновение запнулся. Казалось, гнев, наконец, покинул его, и на его лице проступило смиренное выражение. – Должен признаться, что правление «ДиджиФлуд», скорее всего не одобрит утечку данной информации, бросающую тень на компанию. Я хочу вас поздравить, вы обладаете прекрасными следовательскими способностями.

Гарриман с достоинством принял этот комплимент.

Озмиан повернулся на своем стуле и на секунду взглянул на панораму за огромным окном. Затем он снова повернулся к Гарриману.

– Похоже, мы находимся в патовой ситуации. Итак, вот что произойдет дальше. Я сниму с вас весь компромат, зачислю средства обратно на счет фонда имени Шеннон Круа и сделаю так, чтобы это выглядело как банковская ошибка. Взамен, когда вы уйдете, вы оставите мне оригинал этих письменных показаний и согласитесь не публиковать ничего о том, что случилось в Церкви Милосердной Богородицы.

Пока Озмиан говорил, Алвес-Ветторетто заметила, что Гарриман засветился. В своем кресле он буквально раздулся от самомнения и восторга, как павлин.

– А как быть с моими статьями об убийствах?

– Я хотел бы чистосердечно вас попросить, как мужчина мужчину, не пятнать имя моей дочери больше, чем вы уже это сделали. После нее было множество убийств, о которых можно писать все, что угодно.

Гарриман молча выслушал все это. Когда он заговорил, его голос звучал предельно серьезно.

– Я попробую. Но я должен вас предупредить, что если о вашей дочери появится информация, заслуживающая внимания общественности, мне придется об этом написать. Вы же понимаете?

Озмиан открыл рот, как будто собираясь возразить, но в итоге так ничего и не сказал. Магнат немного обмяк в кресле и слегка кивнул, давая понять, что понял.

Гарриман поднялся.

– Мы закончили. И я надеюсь, что вы вынесли нечто важное из всего этого, мистер Озмиан, а именно, что, несмотря на ваши деньги и власть, давить на прессу было плохой идеей. Особенно, если от лица прессы выступает репортер, настолько опытный и преданный своему делу, как я. Истина всегда найдет выход, мистер Озмиан.

Как только эта миниатюрная лекция по этике завершилась, репортер развернулся на одном каблуке и – даже не протянув руку для рукопожатия – с видом оскорбленного достоинства направился к двойным дверям.

Озмиан подождал, пока за Гарриманом не закроются двери. Затем он повернулся и вопросительно взглянул на Алвес-Ветторетто, которая кивнула ему в ответ. И как только она это сделала, то увидела, что напряжение – довольно сильно охватившее Озмиана после встречи с агентом Пендергастом, – теперь, казалось, полностью ушло.


***

Гарриман едва смог удержаться, чтобы не запрыгать от ликования в лифте, пока тот спускался в вестибюль. Его давление сработало! Впрочем, он был уверен, что оно сработает – еще с той темной ночи в своей квартире, за несколько дней до этого. Все, что было сделано, являлось всего лишь своего рода отлично отточенным мастерством репортера. И, по правде говоря, сейчас в разговоре с Озмианом он немного поскромничал: мало кто еще мог бы раскрыть злобные секреты этого человека так же быстро и основательно, как это сделал он сам.

Он победил. Он встретился на поле брани с великим и ужасным Озмианом, с оружием, выбранным самим магнатом – шантажом – и победил! То, как он полностью уступил, даже в таком больном вопросе, как его дочь, говорило о многом.

Двери лифта распахнулись. Миновав вестибюль и вращающиеся двери, Гарриман оказался на Вест-Стрит. Его мобильный телефон, который вибрировал один или два раза в течение последних минут его встречи с Озмианом, сейчас снова побеспокоил его вибросигналом. Он вынул его из кармана.

– Гарриман слушает.

– Брайс? Это Розали Эверетт.

Розали была одной из лучших подруг Шеннон Круа и занимала второе место в совете директоров фонда. Ее голос звучал необъяснимо взволновано.

– Да, Рози. Что случилось?

– Брайс, даже не знаю, как это сказать, и, тем более, не знаю, что с этим делать... но я только что получила по электронной почте целый ряд писем, содержащих кучу документов – финансовых документов. Похоже, их отправили случайно, только пять минут назад. Я не бухгалтер, но, похоже, все активы фонда – чуть меньше полутора миллионов долларов – были переведены с нашего бизнес-счета на частный счет на Каймановых островах, зарегистрированный на твое имя.

– Я-я... – прохрипел он, слишком потрясенный случившимся, чтобы произнести что-то связное.

– Брайс, это должна быть какая-то ошибка. Ведь так? Я имею в виду, ты же любил Шеннон... Но здесь все написано черным по белому. Все остальные члены правления тоже получали копии. Эти документы – Господи, здесь еще что-то прислали – все они утверждают, что перед праздником ты опустошил банковский счет фонда. Это же какая-то подделка, да? Или, может быть, всего лишь плохая новогодняя шутка? Пожалуйста, Брайс, скажи что-нибудь. Я боюсь…

Со щелчком ее голос оборвался. Гарриман понял, что его пальцы невольно сжались в кулак, оборвав звонок.

Через мгновение телефон снова зазвонил. После переключения на голосовую почту, он звонил снова, и снова.

Затем раздался сигнал получения текстового сообщения. Замедленными, странными движениями, как в плохом сне, Гарриман посмотрел на экран своего телефона.

Сообщение было от Антона Озмиана.

Почти против своей воли Гарриман нажал панель сообщений на своем телефоне, и послание Озмиана выскочило на экран:

«Идиот. Тоже мне, гордая опора четвертой власти! Во время вашего самодовольного триумфа при обнаружении этой истории у вас не возникло желание задать себе самый главный вопрос: почему я избил этого священника? Вот ответ, который вы должны были сами найти. Когда я был прислужником в церкви Богородицы, отец Ансельм надо мной издевался. И он меня периодически насиловал. Несколько лет спустя я вернулся в эту церковь, чтобы убедиться, что он больше не охотится за своими подопечными. И вот еще один хороший вопрос: почему мне предъявили обвинение только в мелком правонарушении, да и то быстро замяли? Конечно, была выплачена моральная компенсация, но и церковь отказалась поддерживать какое-либо уголовное расследование, потому что они знали, какая разрушительная информация выйдет наружу, если они это сделают. Теперь спросите себя: если вы опубликуете эту историю, то чьей стороне будет сочувствие общественности? На стороне священника? Или на моей? Даже более уместный вопрос, как поступит совет директоров «ДиджиФлуд»? Что целый мир подумает о вас за разоблачение насилия, случившегося со мной в юности, и последовавших за ним психических последствиях, которые я преодолел и основал одну из самых успешных компаний в мире? Так что давайте, публикуйте свою статью.

A. O.

P.S. Наслаждайтесь тюрьмой».

По мере того, как он с нарастающим ужасом читал это сообщение, строки начали мерцать и становиться блеклыми. Через секунду они исчезли, их сменил черный экран. Гарриман отчаянно пытался сделать снимок экрана, но было уже слишком поздно – сообщение Озмиана исчезло так же быстро, как и появилось.

Он с недоверием и паникой поднял взгляд от своего телефона. Это должно быть просто дурной сон, по-другому и быть не может! И, конечно – словно в кошмаре – он увидел, примерно на расстоянии в полквартала да по Вест-Стрит, двух офицеров полиции Нью-Йорка, смотрящих в его сторону. Один из них указал на него. И затем, – пока он стоял, приросший к месту, не находя в себе силы двинуться – они побежали к нему, на ходу доставая из кобуры пистолеты.

46

Лонгстрит и держащийся молчаливой тенью подле него Пендергаст стояли у двери гаража ничем не примечательного дома Роберта Хайтауэра на Герритсен-Авеню в Марин-Парке, Бруклин. Дверь была открыта, и через нее прохладный зимний воздух проникал внутрь. Подъездная дорожка была покрыта тонким слоем снега, который выпал сегодня поздно ночью, но Хайтауэра это, казалось, совсем не волновало. Все пространство гаража было заставлено рабочими столами, персональными компьютерами разной степени устаревания, электронными платами, от которых отходили ряды проводов, старыми ламповыми мониторами без кинескопов, висевшими на стенах потрепанными инструментами, ленточными пилами, компрессионными щипцами, настольными тисками, целым набором паяльников и полудюжиной органайзеров для мелких деталей. Большинство выдвижных ящиков были открыты, и из них выглядывали болты, шурупы, гвозди и резисторы. Хайтауэр, суетившийся над чем-то за рабочим столом, на вид выглядел лет на шестьдесят. Он был крепко сбитым, коренастым парнем с короткими, но густыми темно-русыми волосами с проседью, покрывавшими его макушку.

Он поднял банку оловянного паяльного флюса, закрыл ее крышкой и бросил ее на один из столов позади себя.

– Выходит, из всех людей, которых он унизил, уничтожил, подставил и попросту наебал, Озмиан утверждает, что именно я ненавижу его больше всех?

– Верно, – ответил Лонгстрит.

Хайтауэр разразился раскатистым саркастическим смехом.

– Какая честь.

– Это правда? – спросил Лонгстрит.

– Представьте человека, у которого было все для хорошей жизни, – заговорил он, возвращаясь к своему занятию за рабочим столом. – Хороший дом, красивая жена, отличная карьера, счастье, успех и процветание. А затем этот ублюдок стер это все в порошок. Итак, первый ли я в списке ненавистников Озмиана? Да, наверное. Думаю, я тот, кто вам нужен.

– Этот алгоритм, который вы разработали, – проговорил Лонгстрит, – аудио-кодек для одновременного сжатия и потоковой передачи файлов… я не стану притворяться, что понимаю, о чем идет речь, но, по словам Озмиана, он был оригинальным и весьма ценным.

– Это была работа всей моей жизни, – ответил Хайтауэр. – Я не понимал, как много вложил в каждую строчку этого кода, пока у меня его не украли, – он замолчал, взглянув на верстак. – Мой отец был полицейским, как и его отец, и отец его отца. С деньгами было туго. Но их было достаточно, чтобы купить нужные запчасти для радиолюбителей. Только запчасти. Остальное я создал сам. Вот, как я обучился основам электротехники, телефонии и синтеза звука. Благодаря этому получил стипендию в колледже. Там-то мои интересы и переключились с аппаратуры на программное обеспечение. Та же мелодия, но другой инструмент, – он отвлекся от работы и повернулся к ним, окинув их взглядом, который Лонгстрит смог описать не иначе, как загнанный. – Озмиан отнял у меня все. И вот я здесь, – он обвел рукой гараж, невесело усмехнувшись. – Теперь у меня ни денег, ни семьи… родители умерли. И что же я делаю? Живу в их доме. Как будто за последние десять лет ничего не произошло, за исключением того, что я постарел. И лишь одного ублюдка я могу за это «благодарить».

– Мы так понимаем, – продолжил Лонгстрит, – что во время и после этого поглощения вы преследовали мистера Озмиана. Вы отправляли ему письма с угрозами, говорили, что убьете и его, и его семью. И это продолжалось до тех пор, пока он не обратился в суд, чтобы тот выписал запретительный ордер на ваше имя.

– И? – воинственно вскинул подбородок Хайтауэр. – Вы хотите обвинить меня и в этом? Он лгал под присягой, обманул меня, затаскал меня по судам до полусмерти, украл мою компанию, уволил моих сотрудников – и, можете мне поверить, он наслаждался каждой минутой, пока творил все это. Если бы вы были мужчиной хоть наполовину, на моем месте вы бы поступили точно так же. Я сумел бы пережить все это, но моя жена не смогла. Она напилась и съехала с обрыва на машине. Мне сказали, что это был несчастный случай. Но это дерьмо собачье! – он грубо рассмеялся. – Это его рук дело. Это Озмиан убил ее.

– Я так понимаю, – сказал Пендергаст, заговорив впервые с начала разговора, – что в этот трудный период – вплоть до трагической гибели вашей жены – в ваш дом из-за бытовых беспорядков несколько раз вызывали полицию?

Руки Хайтауэра, занимавшиеся привычной работой на верстаке, внезапно дрогнули.

– Вы не хуже меня знаете, что она никогда бы не подала такую жалобу.

– Нет, не знаем.

– Тогда мне нечего вам сказать об этом, – его руки снова стали проворно двигаться. – Забавно. Я продолжаю приходить сюда ночь за ночью и заниматься всякой ерундой. Наверное, надеюсь на повторное озарение. Но я знаю, что это все бесполезно. Молния не бьет два раза в одно и то же место.

– Мистер Хайтауэр, – обратился Пендергаст, – могу я спросить, где вы были вечером четырнадцатого декабря? В десять часов вечера, если быть точнее.

– Здесь, я полагаю. Я никогда никуда не уезжаю. А что такого особенного случилось в тот вечер?

– Той ночью была убита Грейс Озмиан.

Хайтауэр повернулся к ним. Лонгстрит был удивлен выражением, которое внезапно появилось на его лице. Загнанный взгляд сменился на торжествующий, губы тронула нехорошая, злобная улыбка, и на лице застыла маска мстительного триумфа.

– О, да, то самое четырнадцатое декабря! – воскликнул он. – Как я мог забыть ту самую ночь, которую обозначил красным в календаре как праздник. Какая постыдная смерть!

– Что насчет вашего местонахождения следующей ночью? – спросил Лонгстрит. – Когда ее мертвое тело обезглавили.

Пока он задавал свой вопрос, в дверном проеме гаража появилась тень. Лонгстрит увидел высокого мужчину в кожаной куртке, стоящего под снегопадом. Его каменное выражение лица, быстрый и беспристрастный взгляд, которым он оценил окружающую обстановку, дали Лонгстриту понять, что этот человек, скорее всего, работает в правоохранительных органах.

– Боб, – сказал мужчина, кивая Хайтауэру.

– Билл, – Хайтауэр указал на своих гостей. – Они из ФБР. Пришли расспрашивать меня о ночи, когда дочь Озмиана потеряла голову.

Мужчина ничего не сказал, ни один мускул не дрогнул на его лице.

– Это Уильям Синерджи, – представил его Хайтауэр. – Полиция Нью-Йорка, 63-й участок. Он мой сосед.

Лонгстрит кивнул.

– Я вырос в семье полицейских, – пожал плечами Хайтауэр. – А это полицейский район. Мы – члены синего братства, как говорится.

Повисло недолгое молчание.

– Теперь, вот, что я вам скажу, – продолжил он, и нервная пародия на улыбку так и не покинула его лицо. – Билл и я выпивали в ночь, когда убили дочь Озмиана. Ведь так, Билл?

– Верно, – отозвался Билл.

– Мы были в «О’Хэрлихей» за углом. Это полицейский бар. Насколько я помню, там в ту ночь было много ребят, ведь так?

Билл кивнул.

– И все они помнят, что я проставил им выпивку – примерно… часов в десять, верно?

– Чертовски верно.

– Вот вам и ответ, – Хайтауэр поднялся с табурета, и его лицо вновь превратилось в непроницаемую маску. – А теперь, если у вас все, джентльмены, – сказал он, – у нас с Биллом намечается просмотр футбольного матча.


***

Они сидели в служебном седане Лонгстрита, стоявшего на обочине Герритсен-Авеню и работавшего на холостых оборотах, и рассматривали небольшой ничем не примечательный дом.

– Итак, – начал Лонгстрит, – что ты думаешь о том, как этот парень практически швырнул нам в лицо свое хлипкое алиби?

– Достоверное у него алиби или нет, я думаю, что у нас нет ни единой возможности его проверить.

– Что насчет твоего друга полицейского д’Агосты? Может быть, он сможет пробиться сквозь стену этого «синего братства»?

– Ты ведь знаешь, я никогда не попрошу его ни о чем подобном. И еще одно соображение…

Лонгстрит внимательно посмотрел на агента.

– Хотя у Хайтауэра был мотив, он никак не объясняет последующие убийства.

– Это уже приходило мне в голову, – разочарованно заметил Лонгстрит. Он снова перевел взгляд на дом, из трубы которого медленно поднимался дымок. – Возможно, он вошел во вкус? Я видел и раньше, как полицейские становились на неправильный путь и начинали брать правосудие в свои руки, когда считали, что суды не в состоянии восстановить справедливость. Одно можно сказать наверняка – этот парень заслуживает, чтобы на него обратили внимание.

– С этим нам следует быть осторожными, – качнул головой Пендергаст. – Мы должны пока придержать эту зацепку. Я имею в виду, не предавать ее гласности – ни в полицейском управлении, ни в ФБР. Никогда не знаешь, откуда может случиться утечка информации.

– Разумеется, ты прав. Давай сами поработаем над этим. Разложим все по полочкам. Сведем общение к минимуму. Будем поддерживать связь только по телефону или по зашифрованной электронной почте, – Лонгстрит пару минут молчал, смотря на дом. Жалюзи на окне в гостиной – по крайней мере, он думал, что это гостиная – были опущены. – То, как он смотрел на нас, когда сообщал свое алиби… это звучало, почти как вызов.

И тут Пендергаст судорожно вздохнул.

Вызов… – повторил он. – Ну, конечно.

Лонгстрит нахмурился.

– О чем ты?

Но Пендергаст больше ничего не сказал. Через мгновение Лонгстрит включил передачу, и машина отъехала от тротуара.

47

Марсден Своуп сидел за единственным столом в своей крошечной квартире. Было шесть часов утра третьего января.

Третье января. Дата, с которой начнется очищение города.

Он не питал особых иллюзий и понимал, что все начнется с малого… если, конечно, такое множество последователей можно было назвать чем-то «малым». Но у него был инструмент, которого не было у пророков до него: Интернет. Единственное, о чем он попросил своих последователей, это не избавляться от их сотовых телефонов. Это было важно по двум причинам: во-первых, они позволят ему организовать логистику костра, и, во-вторых, на них можно будет его заснять.

То, что начнется на Манхэттене как единичный акт очищения, мгновенно распространится: в большие и маленькие города, из Америки в Европу и за ее пределы. Мир, разделенный более, чем когда-либо, между имущими и неимущими, жаждал этого сообщения. Люди восстанут и объединятся, чтобы очистить свои жизни от жадности, материализма и уродливой социальной разобщенности, вызванной деньгами. Настоящим богатством станет богатство духовное: жизнь в простоте, чистоте и почетной бедности.

Но не стоило торопить события. Он обозначил путь, привел все в движение, но именно следующий его шаг станет решающим. Его последователи, как он знал, ждали его сигнала. Вся хитрость состояла в том, чтобы в нужный момент заставить их собраться на Большой Лужайке и при этом не привлечь внимание властей.

Вернувшись к своему столу, он сочинил пост для своих пилигримов: короткий, емкий и меткий:

СЕГОДНЯ НОЧЬЮ. Молитесь, собирайтесь & будьте готовы к тому, что должно произойти. Точное МЕСТО ВСТРЕЧИ & инструкции будут разосланы в 3 часа дня.

Огненный Пилигрим (@SavonarolaRedux)

3 января, 6:08 утра.

Он перечитал его один раз, затем второй, а после – довольный результатом – вывесил его в сети. В три часа он разошлет свои последние указания, а затем все будет в руках Божьих.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю