Текст книги "Изменники Родины"
Автор книги: Лиля Энден
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 23 страниц)
Однажды ей дали немецкую марку, которую она взяла из любопытства – посмотреть, какие бывают немецкие деньги, хотя никакой торговли в Липне и в помине не было.
Не раз приходилось ей выслушивать объяснения в любви, но она умела от них отшучиваться.
Запомнился Лене один случай.
Это было вечером; уже начинало темнеть; Лена вышла на улицу и увидела около соседнего дома Иголкиных группу людей; она подошла ближе.
В дверях дома стояли две женщины – обе лет тридцати пяти-сорока: одна из них была хозяйка дома Паша – Прасковья Ильинична Иголкина, другая – Катя Степаненкова, поселившаяся у Паши, так как ее дом сгорел.
Нароптив них, в узком проходе между двумя скамеечками, по обе стороны низкого, в одну ступеньку, крыльца, стояли два немца и что-то громко говорили и смеялись; один из них был высокий и худой, другой среднего роста и толстый.
Лена прислушалась: немцы хохотали и, насколько она могла понять, дразнили и пугали русских баб, а те тряслись от страха и повторяли:
– Мы боимся, пан!.. Мы боимся!..
Лицо у Паши было серое от страха, из глаз Степаненчихи катились слезы.
– Мы боимся!.. Мы боимся, пан!..
Немцы переглянулись, и толстый схватил Пашу за руку около локтя, она взвизгнула дурным голосом.
– Надо выручать! – подумала Лена.
Она подошла к немцам сзади и, мобилизовав чуть ли не все немецкие слова, которые смогла вспомнить, обратилась к ним с заковыристой фразой, за которую ни один преподаватель немецкого языка не поставил бы ей больше двойки.
Эффект превзошел все ожидания.
Оба немца повернулись, как по команде «кругом»; на обеих физиономиях сиял неподдельный восторг.
– Дас медхен шприхт дёйч!
И оба засыпали Лену кучей восклицаний, из которых она поняла менее четверти, но немцев это не смутило; они усадили «паненку» на скамейку, сами уселись напротив и пустились в разговоры.
Паша и Катя, вытаращив глаза, с опаской наблюдали, как их соседка бойко болтает с солдатами по-немецки; на самом деле эта бойкость была кажущейся: она сочиняла самые несуразные фразы, иногда заменяя одно незнакомое слово целыи десятком синонимов.
Зато немцы трещали, не стесняясь; особенно старался толстый.
Разговор длился более часа; за это время Лене стало известно, что толстого немца зовут Вилли, а худого – Отто, что у Вилли в Германии есть жена Луиза и дочь Эрика; что он по профессии пекарь; что у него своя пекарня и магазин; что теперь там работает его старый отец; что старому отцу очень трудно без сына; что Вилли воюет пятый год, был в Австрии, Чехословакии, Франции и Польше; что война – гадость; что она скоро кончится – как только немцы возьмут Москву; что тогда Вилли поедет домой и будет печь вкусные булки, а его старый отец будет отдыхать; что Лена – красивая девушка и с ней приятно разговаривать…
Высокий Отто сперва попробовал было тоже что-то рассказать, но Вилли не замолкал ни на минуту, и Отто предпочел сидеть молча и только вставлял короткие реплики в болтовню многоречивого товарища.
Наконец, когда на небе уже давно светили звезды, немцы посмотрели на часы и заторопились; последнее, что Лена поняла из их слов, было опасение, что им влетит от фельдфебеля за позднюю прогулку и глубокое сожаление, что приходится прерывать беседу с очаровательной русской паненкой.
На прощание оба приятеля пожали русской паненке руку, взяли под козырек и пошли восвояси.
– Как ты их не боишься? – воскликнула Паша, высовываясь из дверей.
Лена пожала плечами.
– А чего их бояться? Люди как люди!
Этот случай объяснил Лене тайну ее магического воздействия на немецких солдат: дело было не в немецком языке, которым она владела достаточно плохо; дело было в том, что в то самое время, когда большинство русских девушек и женщин смотрели на пришельцев глазами затравленного зверя, дрожали и прятались, – Лена Соловьева разговаривала с ними без всякого страха, как с любыми другими людьми, и именно это отношение превращало страшных завоевателей в то, чем они были от природы: в самых обыкновенных, простых, часто довольно добродушных парней.
* * *
– Ну, Михайловна, живем! – послышался голос Титыча, и старик ввалился в комнату квартирантки, еле держась на ногах и размахивая руками. – Гляди, какое богатство!..
Посередине кухни стояли на полу два полных ведра – но не с водой… запах от этих ведер наполнил весь дом.
– Со спиртзавода принес! Чистый спиртик! – восхищался Титыч.
Подумав немного, он вылил содержимое ведер в кадушку, накрыл подносом, подхватил коромысло на плечо и отправился, пошатываясь, за второй порцией своего «богатства».
Спирт носил не один старый Ложкин, а большая часть населения Липни; со всех сторон к полуразрушенному бомбежкой спиртзаводу устремились люди с ведрами, битонами, кувшинами.
Соседка Паша приходила приглашать Лену в поход за спиртом, Но та на этот раз наторез отказалась идти, заявив, что она не пьет, и ей этой дряни не нужно.
Следующую неделю Титыч, его сосед и приятель Кузьмич, беженец-белорусс Иван, жена Ивана Марфа и еще несколько человек собирались вместе и беспробудно пили; напившись – храпели; проспавшись – опять пили, не замечая ни бомбежек, без которых редкий день обходился, ни немцев, по-прежнему усердно посещавших уцелевшие дома.
Как-то немного протрезвившись, Титыч задал своей квартирантке вопрос:
– Михайловна, а Михайловна! С чего это немцы жидов не любят, а сами по жидовску говорят?
Лена начала объяснять, что не немцы говорят по-жидовски, а, напротив, русские евреи говорят на искаженном немецком языке, но старик уже не слушал: он вспомнил, что должен сообщить более важную новость:
– А я теперь, Михайловна, большой человек!.. Меня немцы уважили! Вчера было у нас собрание… одних, значит, мужиков… баб не было… немцы баб не признают… оно и верно: курица не птица, баба не человек… у бабы, говорят, волос долог, да ум короток… все зло, значит, на земле от бабы…
– Чем же вас немцы уважили, Титыч? – спросила Лена, прерывая его рассуждения насчет баб, которые грозили стать бесконечными.
– Старостой поставили!
Старый Ложкин приосанился, задрал кверху свою седую бороденку и принял такой невообразимо важный вид, что Лена еле удержалась, чтобы не расхохотаться.
– Вас? Старостой?
– Да!.. Главный староста будет Розинский Евгений Иваныч, он у них в комендатуре переводчиком… Он главный бур… бурмис… не помню, как по ихнему… по нашему – староста!.. а я ему помощник… Вот я и пойде, значит, к Евгению Иванычу… У нас с ним дела…
И Титыч вышел на улицу и, пошатываясь, направился к дому, где жил бывший преподаватель немецкого языка Розинский.
Лена не обратила внимание на бессвязную болтовню пьяного старика.
Титыч и до войны любил выпить, но тогда у него были две причины воздерживаться: во-первых, необходимость ежедневно являться на работу в валяльную мастерскую, а, во-вторых, – хозяйственная и, несмотря на все свое добродушие, настойчивая Матвеевна, всегда отбиравшая у него все деньги сразу после получки.
Теперь оба сдерживающих начала отсутствовали.
Не отрезвило его даже несчастье, случившееся с его другом и собутыльником Кузьмичем: ночью была бомбежка, загорелся дом Кузьмича, а хозяин дома лежал мертвецки пьяный и проспал и бомбежку, и пожар, и собственную смерть: он сгорел вместе с домом.
Поутру нашли его обгорелый труп. Титыч попричитал, помог вырыть на огороде могилу для приятеля и… взялся за очередную порцию спирта – за упокой души умершего.
* * *
После одной особенно сильной бомбежки Лена собралась пойти к Маковым узнать, цел ли их дом и целы ли они сами, так как ночью в их стороне сильно горело.
Титыч, как обычно, храпел. Не добудившись его, Лена сперва хотела закрыть дверь во двор на крючок изнутри, а дверь на улицу запереть на замок снаружи, но потом раздумала и раскрыла все двери настежь: замок непременно бы обратил на себя внимание, и немцы не замедлили бы его сорвать, чтоб посмотреть, какие сокровища за ним скрываются.
На всякий случай она написала большими буквами: «Битте, нихтс немен» и положила эту записку на видно место; затем она зашла к Паше Иголкиной попросить ее посмотреть за домом, чтоб туда не забрались воры русской национальности.
Пришла она кстати: Паша усиленно объяснялась с каким-то немцем, принесшим ей в стирку белье.
– Лена, растолкуй ты ему, чтоб он мыла принес, а то как я ему стирать буду без мыла?
Лена растолковала; немец с видимой неохотой дал маленький кусочек зеленоватого мыла, похожего на глину.
– И еще скажи, чтоб он хлеба принес, а то он сует свои марки… на что мне его марки?…
Лена с любопытством смотрела на соседку: давно ли эта самая Паша тряслась и бледнела, повторяя «пан, мы боимся», когда ее дразнил толстый Вилли, а сегодня она уже так осмелела, что торгуется с завоевателями!.. Ко всему привыкает человек!..
Лена отправилась в путь. По дороге ей пришлось наблюдать каких-то приехавших на лошади деревенских жителей, которые выносили из брошенных домов всевозможные домашние вещи и грузили их на свою подводу.
В этот период затянувшегося междувластия грабежи в Липне достигли высшего уровня – грабили все: завоеватели и завоеванные.
Пожары уничтожили половину города и многие его жители лишились всего своего имущества; купить или достать что-нибудь законным путем было невозможно, потому что никто нигде и ничего не продавал и не выдавал.
С другой стороны, уцелел от огня целый ряд домов, жители которых уехали или ушли, бросив большую часть имущества.
Вещи остались без хозяев, хозяева – без вещей.
Погорельцы поневоле вселились в чужие, брошенные квартиры, брали чужое брошенное имущество, потому что у них не было другого выхода.
Но, вслед за теми, у кого «все сгорело», пошли по чужим домам и те, у которых ничего не горело, кто просто рассуждал так: «Все равно это брошенное, ничье, хозяева неведомо где; если не возьму я, возьмут немцы, или другие соседи…»
И вот уже дело дошло до подвод из деревни!..
В одном месте, где длинная Пролетарская улиуа пересекала Заводскую, дома расходились в разные стороны, образуя небольшую площадь, поросшую травой.
На этой площади Лена увидала немецкое кладбище: десятка три могил, аккуратными рядами, на каждой могиле крест из белой неошкуренной березы, внизу креста – дощечка с именем, фамилией, воинским званием и датой смерти; наверху на кресте – каска; на многих могилах вкопаны вместе с горшками комнатные цветы: герани, фуксии, огоньки…
Еще от этого кладбища, которое расположилось на совсем неподходящем месте, в центре города, Лена увидела, что Маковский дом цел и невредим.
– Здавствуйте! Все ли у вас живы? – спросила она, переступая порог.
Хотя этот вопрос звучал полушутливо, но в те дни далеко не всегда можно было получить на него положительный ответ.
– Живы, все живы, Леночка, заходи! – с улыбкой отвечала хлопотавшая у печки Анна Григорьевна и добавила: – Чуть-чуть нас не убило ночью, да все-таки, целы остались; только нашу картошку сильно распахали.
Из соседней комнаты послышались голоса и смех; Лена прошла туда и увидела Марусю в компании трех немецких солдат.
– Мои друзья: Август, Пауль и Франц! – прошу любить и жаловать! – представила Маруся немцев. – Унд дас ист майне бесте фрёйндин!..
Лену вовлекли в общий оживленный разговор; она прислушалась и убедилась, что в деле заговаривания немецких зубов Маруся ее далеко превзошла: она так и сыпала немецкими фразами; конечно, грамматика у нее тоже хромала на обе ноги, но на войне грамматика была наукой необязательной.
Немцы держали себя, как старые друзья дома; оказалось, что они в Липне уже давно, около двух недель, живут в брошенном доме через улицу и каждый день все свободное время проводят в Маковском маленьком домике с красной крышей.
– Мариа, зинг маль! – попросил Август, доставая губную гармошку.
– Лена, давай петь! – обратилась Маруся к подруге. – Они все время ко мне пристают, чтоб я пела, а одной мне уже надоело – давай вместе!
Лена не заставила себя просить:
– Давай!
К ее удивлению, Август заиграл на губной гармошке мотив «Стеньки Разина».
– У них на этот мотив какой-то сердцещипательный романс есть, – пояснила Маруся. – Слова совсем другие, ничего похожего…
– Ну, Стеньку, так Стеньку!..
За «Стенькой Разиным» последовали «Коробушка», «Метелица», «Рябина», «Любушка-голубушка» и несколько украинских песен.
Голоса подруг прекрасно дополняли друг друга; Август при каждой новой песне внимательно вслушивался, и со второго куплета начинал подыгрывать на гармошке.
На это импровизированный концерт собралось еще несколько человек немецких солдат.
Вдруг Маруся сверкнула своими черными глазами, лихо тряхнула кудрями и затянула «По долинам и по взгорьям…»
Лена усмехнулась и поддержала.
Анна Григоьевна забеспокоилась:
– Девочки, может, лучше таких песен не надо?… – тихо проговорила она.
– А что они мне сделают? – бросила Маруся в паузе между куплетами и продолжала во весь голос петь дальше.
– Они, конечно, не понимают, но все-таки… – пробормотала Анна Григорьевна и ушла на кухню, подальше от греха.
А певицы разыгрались и спели «По военной дороге…», «В путь-дорожку дальнюю», «Орленка» и неизвестно, что еще оказалось бы в их репертуаре, но слушателей позвали на обед.
– Ну, что же ты, Жанна д'Арк, фашистов уже не собираешься убивать? – спросила Лена, когда немцы ушли.
Маруся удивленно вытаращила глаза, потом вспомнила и рассмеялась:
– Какая я была дура!.. А знаешь, я ведь уверена была, что если немцы, то они обязательно должны быть чудовищами – а они самые обыкновенные люди…
– Они хорошие мальчики, – сказала Анна Григорьевна. – Такие тихие, вежливые… жалко, что их опять скоро на фронт отправят…
Пока через Липню шли отступавшие русские части, добросердечная Анна Григорьевна постоянно зазывала к себе «солдатиков», кормила, поила, зашивала на них дырки и от всей души сочувствовала их невзгодам; теперь она так же привечала немецких «мальчиков» и горевала, что их могут убить или ранить.
Немцы в долгу не оставались: они таскали в дом всякие продукты, величали Анну Григорьевну «мутти» и наперебой ухаживали за Марусей, хотя признанным ее кавалером считался красивый Август.
– Очень хорошо, что у нас есть теперь эти немцы, свои, – продолжала Анна Григорьевна. – Теперь другие немцы, если и заходят, то ничего не берут.
– Ну, да! – рассмеялась Маруся. – Домашние, ручные немцы – лучшая защита от диких!.. Ты, Лена, тоже непременно заведи себе домашних немцев, тогда дикие не будут безобразничать… Да, вот уже идут с котелками наши домашние…
По переулку большой компанией шли недавние слушатели концерта; в кухонном окне мелькнула рука, и на подоконнике оказался полный котелок супа.
– Опять принесли!.. Который это поставил?.. Ну, зачем это?… – захлопотала Анна Григорьевна.
– Спрячь, мама, а то им за это влетит от фельфебеля, – сказала Маруся и продолжала, обращаясь к Лене:
– Они уже ездили отсюда на фронт два или три раза, и приезжают обратно… Их меняют через каждые четыре-пять дней: одних на фронт, других в Липню отдыхать.
– С комфортом воюют! – заметила Лена.
Она вспомнила, что и к ней несколько раз повторно заходили посетители первых дней и тоже говорили, что вернулись с фронта…
– Но где же, все-таки, фронт? Неужели так близко?
– А у них не поймешь, – ответила Маруся. – То они в Москву вот-вот собираются, то говорят, что фронт в Прошкине, то в Климашеве… Ты не знаешь точно, где это?
– Конечно, знаю! Климашево в моем сельсовете, в Молотиловском, восемь километров от Липни по Вяземскому большаку… А прошкино – по Калужскому большаку километров десять или одиннадцать…
– Странно, я думала – это гораздо дальше…
С этого дня обе подруги при каждом удобном случае спрашивали немцев о фронте и о названии деревень, где этот фронт проходит.
Немецкие солдаты имели самое смутное понятие о русской географии; многие из них любили прихвастнуть и приврать, но все же из разговоров с ними вскоре удалось установить неопровержимый и неожиданный факт.
Фронт, докатившийся за четыре недели от границы до Липни, – остановился. Остановился в Липнинском районе, в восьми-десяти километрах от районного центра, и стоял там уже более месяца, не двигаясь ни взад, ни вперед.
* * *
Глава 6
Месяц Советской власти
– И чего это немцы разъездились? – говорил Марк Захарович Иголкин, свекор Паши. – То туда, то сюда… едет и едут, днем и ночью…
Он стоял в дверях своего дома и смотрел на улицу, по которой грохотали тяжелые немецкие повозки, запряженные крупными лошадьми с короткими хвостами.
Последние дни августа войска оживленно двигались через Липню взад и вперед; местные жители не придавали этому особого значения: ездят немцы – ну, и пусть ездят, лишь бы не трогали никого и ничего.
Днем прилетели два русских самолета и сбросили несколько бомб – это тоже было в порядке вещей: за время полуторомесячного немецкого владычества «русский Иван» не раз и не два наведывался в Липню.
Тридцать первого августа на улицах городка было непривычно тихо; немцев нигде не было видно. К вечеру на город посыпались артиллерийские снаряды, но и это никого не удивило и мало кого испугало: липнинцы уже по опыту знали, что из двадцати снарядов только один причиняет вред, а девятнадцать «копают картошку»…
Обстрел продолжался всего полчаса, затем все стихло. Ночь прошла спокойно – спокойнее, чем многие предыдущие ночи…
Утром Лена вышла на крыльцо. Мимо дома посередине пыльной улицы шли два мальчика лет тринадцати: сын Паши, Володя Иголкин и еще какой-то незнакомый.
– Тетя Лена! – сообщил Володя. – Наши пришли, красные – я их сам видел!..
Это было первого сентября 1941-го года.
* * *
Через несколько дней после возвращения в Липню советских войск Титыч, против обыкновения совершенно трезвый, рассказывал своей квартирантке:
– А знаешь, Михайловна, беженцы-то возвращаться начали: Самуйленчиха с мальцом приехала, солдаты наши, русские подвезли на машине… приехала, а от ихней, значит, хаты одна печка торчит… Назад, говорит, поедем, только здесь свою картошку, значит, выроем…
– А где она была, Самуйленкова? – спросила Лена.
– А в Марковском сельсовете, деревня Бобры… Ты не знаешь такую?
– Знаю!
Лена Соловьева, работая агрономом, часто бывала в командировках по колхозам и хорошо знала весь район.
– Ну, вот, там они в Бобрах и живут, в колхозе работают, там у них, говорят, тихо было, даже не бомбили… и колхозы, по-старому… только военных много… И наших, с Липни, там полная деревня… а в самом Маркове, говорят, все наше начальство собралось, липнинское, райкомы и райисполкомы… все там…
Старик посидел молча, потом вытащил из кармана пачку папирос.
– Вот!.. Наш солдат дал… почти полная пачка была… настоящие русские, «Беломор»… А то при немцах насиделся без курева…
Лена чуть заметно улыбнулась, вспомнив, как Титыч, если только бывал в сознании, не пропускал ни одного немца, чтоб не выпросить у него сигарету, а после ухода посетителей тщательно собирал окурки и потрошил их в «козьи ножки».
Затянувшись, Ложкин снова заговорил:
– Скоро, может быть, и моя Матрена придет; чего ей с Наташкой теперь в деревне сидеть?… Можно и домой… наш-то дом цел…
– А Самуйленкова не знает, где они?
– Спрашивал – не слыхала… Они тогда, значит, в Дубово поехали, а оттудова как раз немцы шли и бой был… Так может, они куда-нибудь в другую сторону повернули… Ну, да приедут, нигде денутся!..
– Конечно, приедут! – подтвердила Лена.
Титыч встал со стула и направился к двери, но вдруг остановился.
– Михайловна, а Розинского-то Евгения Иваныча немцы с собой увезли, и с женой вместе… Ты, если про меня спрашивать будут, чего я к нему ходил – не говори!.. Скажи: ничего, мол, не знаю, и все…
– Хорошо, Титыч. А вы сейчас дома будете?
– Да, посижу пока… А что?
– Я схожу к Маковым, узнаю, какие там новости?
– Сходи, сходи!..
* * *
Лена шла по знакомой, многократно за это лето проторенной дороге.
Уже на Пролетарской улице она услышала сзади себя крик:
– Товарищ!.. Девушка!.. Одну минуту… Постойте… – Лена обернулась: ее почти бегом догонял небольшого роста чернявенький лейтенант с полевой сумкой в руках.
Она остановилась, подумав, что этот человек хочет у неес спросить куда-нибудь дорогу.
– Одну минуточку!.. – лейтенант вытащил из сумки блокнот и авторучку. – Скажите, вы здешняя коренная жительница? Жили здесь до войны?
– Да, жила, – отвечала Лена, все еще недоумевая, зачем это нужно знать незнакомому человеку.
– Вы извините меня! Я корреспондент. Теперь многие жители Липни… (он произнес название города особенно значительным тоном, как говорят всякие знаменитые слова) жители Липни возвращаются в свои дома; многие из них находят на месте родного дома груду развалин, пожарище, но все же они радуются, что могут, наконец, вернуться в родной город… (он говорил, как будто читал или выступал на собрании)… Я бы хотел и вас просить рассказать о себе: куда вы отступали? Давно ли вы вернулись? Цело ли ваше жилище? Что вы намерены делать дальше?
– Боюсь, что вы не по адресу попали, – сказала Лена с улыбкой, которая несколько смягчила ее резковатые слова. – Я никуда не отступала и ниоткуда не возвращалась: я все время была здесь.
– Как, вы были в плену?! – воскликнул корреспондент и смерил удивленным взглядом всю фигуру своей собеседницы, точно не мог поверить, что молодая, красивая девушка, в простом, но совершенно целом и чистом платье была «в плену».
– Тогда, тем более расскажите!.. Мне кое-кто уже рассказывал, но нужно как можно больше сведений!.. Здесь творились такие ужасы!..
Лена пожала плечами.
– Мы здесь привыкли к этим ужасам, – сказала она. – Бомбили нас часто, это верно; но самая большая бомбежка или, вернее, артиллерийский обстрел, был в первый день, накануне прихода немцев; тогда полгорода выгорело… Нас тогда сразу приучили, а потом, когда били понемножку, уже не страшно было…
– Но здесь же были немцы!.. Они так издевались над мирным населением!.. Расскажите, пожалуйста, это должно быть известно всему миру!..
Лена немного помолчала.
– Ну, что ж, если хотите, Расскажу и про немцев…
Корреспондент сел на крыльцо пустого полуразрушенного дома и приготовился записывать.
Лена рассказала о том, как немцы ходили по домам, как приходилось им заговаривать зубы в целях сбережения имущества; со всеми подробностями описала сцену разговора с толстым Вилли и длинным Отто, когда ее соседки повторяли «пан, мы боимся!..
Но, хотя рассказывала она очень живо и образно, воодушевление ее собеседника сникло, блестящие глаза потускнели, и авторучка перестала бегать по бумаге: он ждал не таких сведений.
– Вы все в комическом виде представляете, – сказал он свкозь зубы. – Но ведь тут были настоящие зверства: здесь убивали стариков, насиловали женщин, сжигали детей… Вы рассказывайте правду, не бойтесь!
Тут настала очередь Лены смерять взглядом корреспондента с головы до ног.
– «Не бойтесь!» – повторила она. – Знаете что, товарищ корреспондент, я вам не советую говорить эти слова липнинцам: люди, которые здесь все лето прожили, давно разучились бояться – и немцев, и бомбежек, да и вас никто бояться не собирается! А в отношении «правды» – я рассказала то, что было на самом деле, а чего не видела и даже не слышала от других, того я не могу рассказывать!. Я вижу, что мои сведения вам не подходят – вам нужны ужасы и зверства – я их не видела, а придумывать считаю лишним!..
Она пошла дальше, а корреспондент остался сидеть на крыльце, провожая глазами стройную фигуру строптивой жительницы разоренного городка.
Впереди по дороге показался столб дыма. Сперва Лена подумала, что это опять горит какой-нибудь дом, но подойдя ближе, она увидела, что это не пожар: на площали, на развилке Пролетарской и Заводской улиц пылал большой костер – горели белые березовые кресты с немецких могил, а неподалеку от костра несколько красноармейцев саперными лопатками старательно разравнивали могильные холмики.
У Маковых оказалась гостья – Евдокия Николаевна Козловская; она была в платье Анны Григорьевны и с мокрой головой, которую, видимо, только что вымыла.
– Все наши возвращаются! – радостно воскликнула она при виде Лены. – Где же вы пробыли это время? Я вас в Маркове ни разу не видела…
– Я здесь была, – ответила Лена. – С ними вместе! – Она показала глазами на Марусю и Анну Григорьевну.
– Здесь, в плену? Значит, и вам пришлось пережить весь этот ужас? Как вы только живы отсались? Я ведь тоже чуть-чуть не попала в плен, еле успела убежать!..
Евдокия Николаевна, которая с великим трудом и хлопотами отправила из Липни и окрестных деревень три эшелона с детьми и матерями, сама оставалась в городе до последней минуты, и ушла пешком вечером семнадцатого июля, когда уже весь город горел. Школьный дом, где она жила, загорелся одним из первых, она даже не смогла зайти в свою квартиру и что-нибудь взять, и ушла в одном платье и жакетке, подгоняемая немецкими снарядами.
Странствуя по лесам и деревням, без теплой одежды, без пищи и без денег, она наверняка пережила не меньше, а больше ужаса, чем те, кто оставался в Липне, но о своих личных невзгодах она вообще никогда не думала и не говорила.
– Как много народа, оказывается, было в плену! И какое счастье, что наконец вас освободили! – говорила она, восторженно блестя глазами. – Только, как подумаешь, что и Днепровск, и Мглинка, и вся Белоруссия и Украина – все ще занято фашистами – страшно становиться!.. Пока удастся освободить, там все могут погибнуть!..
– Це-елы будут! – протянула Анна Григорьевна и осеклась, поймав быстрый взгляд Маруси.
– Как, уже второй час! – воскликнула вдруг Евдокия Николаевна, взглянув на висевшие на стене ходики (свои ручные часы она променяла в деревне на картошку). – Мне надо бежать: в два часа назначено партсобрание…
– У вас же голова мокрая!
– Что же поделаешь? Нельзя же не пойти!
Она натянула на плечи свою выгоревшую и уже заплатанную жакетку со «Знаком почета», повязала мокрые волосы косынкой, которую ей сунула в руки Маруся, и ушла на собрание.
– Ночевать к нам приходите! – крикнула ей вдогонку Анна Григорьевна.
– Золотой человек! – задумчиво проговорила Маруся, глядя вслед Козловской. – Лучше ее я никого на свете не втречала и, наверное, никогда не встречу!.. Святая!.. если только могут быть святые коммунисты… Но нам с ней приходится держать язык за зубами, а то мама ей тут брякнула про немцев, про тех – помнишь? – наших домашних, что они были хорошие люди… она так и вздрогнула вся, будто обожглась… Правда, промолчала, но ведь она у нас ночевала и ела, и мамино платье на ней было надето, а то, может быть, она и сказала бы что-нибудь…
– Маруся! – крикнула Анна Григорьевна, выглянув в окно. – Сережа идет, газеты тащит, целую кипу…
– Что это за Сережа? – поинтересовалась Лена.
– Содат один, обещал нам газет принести…
– Не солдат, мама, а младший сержант!.. Не понижай его в чине – он очень гордится своим сержантством.
– Хороший мальчик! Добрый такой, внимательный!.. – у Анны Григорьевны все мальчики были хорошими, без различия национальностей.
– Здравствуйте! Вот вам газеты, и новые, и старые, все, какие нашлись, – с этими словами вошел в дом небольшого роста рыжеватый младший сержант с большой кипой газет в руках.
– Вот, спасибо, Сережа; а то мы тут от жизни отстали, ничего не знаем, что на свете делается.
Маруся и Лена принялись разбирать газеты, а младший сержант Сережа на кухне сунул Анне Григорьевне полбуханки хлеба и маленькую баночку консервов.
– Это вам, а то ведь у вас тут ничего не достанешь…
– Сереженька, ну зачем ты? Спасибо, милый! Да ты садись!.. Хочешь картошечки?… теплая…
– Некогда, некогда!.. Мне надо бежать… Я только газеты принес, потому, что непременно обещал…
И он убежал.
– Так!.. «Ожесточенные бои на Липнинском направлении»… – перебирала газеты Маруся. – Когда это?… пятого августа… восьмого августа опять «на Липнинском направлении»…
– Давай сначала подберем их по числам, – предложила Лена.
Подобрали. Почти во всех разрозненных августовских номерах различных газет упоминались – когда «ожесточенные», когда простые «бои на Липнинском направлении», перечислялись подбитые танки и орудия, сбитые самолеты и убитые солдаты противника; о числе своих убитых умалчивалось.
В последних числах августа «Липнинское направление» не упоминалось, зато в новых, сентябрьских газетах название маленького городка, которое ранее и в областной-то печати появлялось редко, – красовалось огромными буквами на первых страницах всех центральных газет.
«Победа под Липней!»
«Освобожден старинный русский город Липня!»
«Враги отступили от Липни, будучи не в силах удержать этот коренной русский город!»
«Освобождение Липни – залог победы над врагом!»
«Герои великой битвы под Липней!»
… «Липня! Липня! Липня!»…
– Чего это им вздумалось так Липню прославлять? Будто невесть какой важный стратегический пункт, – пробормотала Маруся.
– Вероятно, этот стратегический пункт – первый, который удалось у немцев назад отбить, – предположила Лена.
Судя по отрывочным данным разрозненных газет, это предположение походило на правду.
Липню прославляли на все лады, сравнивали ее с Бородиным, с Полтавой; в одной газете оказалась даже статья под заголовком «Новый Грюнвальд».
– А, все-таки, Грюнвальд Грюнвальдом, а почему это немцы отступили так тихо?… Что-то подозрительно… – ворчала Маруся.
– А меня больше интересует, почему это русских вздумали вдруг «славянами» величать, и вообще взялись за историю: и Грювальд, и Бородино, и Полтава…
– Подюбуйся! – вдруг воскликнула Маруся. – Это моя физиономия в газету попала! Значит, он, все-таки, меня сфотографировал!..
– Кто?
– Да корреспондент какой-то пристал на улице!..
На снимке был кусок Советской улицы, обгорелая коробка дома, где раньше помещался раймаг, и три человеческих фигуры; одна из них, без всякого сомнения, была Марусей Маковой.
– Уж не тот ли это самый корреспондент, с которым я сегодня чуть не поругалась?
И Лена рассказала про свою встречу с корреспондентом. Маруся слушала и одновременно продолжала просматривать газеты.
– … «Рассказывают освобожденные»… что они тут рассказывают?… Слушай! «Слов нет, чтобы передать мою радость, когда я снова увидела на улицах моего родного города, разоренного фашистами, нашу родную Красную Армию!» – говорит жительница Липни Фруза Катковская»… (вот нашел-таки корреспондент себе рассказчицу!)… Слушай: «Целые сорок пять дней мы жили под страшным гнетом жестого врага. Мы не смели выйти на улицу, не смели громко говорить, смеяться. Каждую минуту могли ворваться к нам в дом проклятые фашисты, а от них можно было ожидать самого худшего: они убивали ни в чем неповинных мирных жителей, стариков и маленьких детей, издевались над женщинами для своего развлечения. Мы сидели день и ночь в окопах и боялись выйти, как бы не встретиться с немцами…»