Текст книги "Мистер Монк и две помощницы"
Автор книги: Ли Голдберг
Жанр:
Иронические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 14 страниц)
Глава 24. Мистер Монк рассказывает все
Вот всегда он так! Подразнит разгадкой тайны и не поделится.
Раньше я думала, ему нравится мучить меня, как писателю, создающему напряжение, в котором держит читателя на протяжении всей книги.
Но сомневаюсь, что причина в этом. Просто ему нужно шагнуть назад и удостовериться, что он нигде не допустил ошибку. Ему необходимо больше времени, чтобы сопоставить улики и дважды проверить аргументацию. А еще он любит отшлифовать свое выступление. Посвятить нас в то, что он знает и как это понял, – девяносто процентов его удовольствия, и он себе в нем не отказывает.
Возможно, ему не нравится рассказывать мне одной, чтобы не повторять историю дважды. Завтра у него хотя бы найдутся слушатели. По меньшей мере, два.
Поэтому отсрочка разгадки – это не от жестокости, а из чувства безопасности, драматизма и лени.
Понимание, однако, не облегчило ожидания и полностью разрушило многообещающую ночь.
Дома я погрела «Лин кузин» на ужин, оплатила счета и просмотрела дешевые шмотки на иБэй. Но не перестала думать об убийстве Эллен Коул и Рональда Вебстера.
«Я объединяю их».
Так сказал Монк. Что он имел в виду?
Связь между Монком и Эллен Коул легко отследить: она убита якобы мужем Шароны. Но Монк не знал Рональда Вебстера, как и я, хоть это довольно странно, поскольку продавец обуви работал в моем районе и питался в той же пиццерии, что и я. И «Челюсти жизни», использованные для убийства, украли из пожарной части Джо.
Не я ли связующее звено с Монком?
Я легла в постель и попыталась следовать выбранной линии размышлений, но вскоре провалилась в сон об аллигаторе, сидящем в джакузи как человек и пожирающим куски пиццы. Ошметки сыра и куски пепперони застревали на проволоке, фиксирующей брекеты на заостренных зубах.
Затем в ванну залез Рик Спрингфилд и запел зажигательную версию «Девушки Джесси», но я была во сне уверена, он к убийствам не имеет отношения.
Я подъехала к дому Монка в девять утра – одновременно с Шароной. Она выглядела уставшей и злой. Казалось, прошел месяц с нашей последней встречи.
– Как в Лос-Анджелесе? – поинтересовалась я, входя в квартиру босса без стука, словно к себе домой. В некотором смысле, так и есть.
– Единственное, что я раскопала – мне никогда не стать детективом, – пробормотала она.
– Не каждый может быть Эдрианом Монком, – согласилась я.
– Тем хуже для человечества, – Монк показался из кухни. – Представьте, какой порядок и чистота царили бы в мире!
– Ты не сможешь принадлежать к этому миру долго, если не назовешь имя убийцы прямо сейчас! – пригрозила Шарона.
Но прежде чем он раскрыл рот, позади нас возник немного растрепанный капитан Стоттлмайер. В той же одежде, что и накануне.
Либо он работал всю ночь, в чем я сильно сомневаюсь, либо Монк вызвонил его от любовницы, и у него не осталось шансов сходить домой, принять душ и переодеться.
Капитан, возможно, и задал бы Монку взбучку, но его застало врасплох присутствие Шароны.
– Привет, Шарона, – обнял он ее. – Очень рад тебя видеть!
– Взаимно, капитан, – устало улыбнулась она.
– Как Бенджи?
– Все хорошо. А будет еще лучше, если его отца выпустят из тюрьмы.
– Очень жаль, что он там оказался.
– Ничего, – Шарона перевела взгляд на Монка. – Эдриан собирается исправить несправедливость прямо сейчас, не так ли? Ты сообщишь нам имя убийцы Эллен Коул?
– Да, – кивнул Монк. – Сообщу.
– Погоди-ка минуточку, – капитан уставился на Монка. – Ты поднял меня ни свет ни заря в выходной, потому что знаешь, кто убил Рональда Вебстера.
– Да, – снова кивнул Монк. – Все так.
– О каком деле мы сейчас говорим: моем или ее? – Стоттлмайер указал на Шарону.
– Об обоих. Убийца один человек.
– Кто он? – воскликнули мы в унисон. Прям как «Роллинг Стоунз».
– Ян Ладлоу, – потер руки Монк.
Он триумфально улыбнулся, но его заявление прозвучало неправдоподобно. Похоже на мелкую мстительность.
– Ради Бога, Монк, – взмолился капитан, – я понимаю, тебе ненавистно, что он нам помогает, и ты не получаешь все внимание. Но это чересчур даже для тебя!
– Он виновен, – настаивал босс.
– Как он может быть виновным? – недоумевал Стоттлмайер.
– Ладлоу помогал в расследовании убийства Эллен Коул и вывел полицию на Тревора, – терпеливо пояснил Монк. – А теперь он здесь, консультирует по расследованию убийства Вебстера.
– Он здесь лишь потому, что Рэнди вызвал его, – скрипнул зубами капитан.
– Лейтенант Дишер додумался до этого, поскольку убийство напомнило ему эпизод из новой книги писателя, – парировал Монк.
– Ну и что? – упорствовал Стоттлмайер.
– Это лишь одно из совпадений, – продолжил Монк. – Дальше – больше. Обувной магазин, в котором работал Вебстер, находится в районе, где живет Натали, как и ресторан, где он купил пиццу.
– Это ничего не значит, – возразил капитан. – Даже меньше, чем ничего. Ты настолько сильно чувствуешь угрозу от этого парня, что ищешь связи там, где их нет. Это не просто грустно – это жалко, – Стоттлмайер двинулся к двери.
– Постойте, еще не все, – остановил Монк. – Я знаю, как он подделал нападение аллигатора.
– Какое нападение аллигатора? – опешила Шарона.
– Долгая история, – шепнула я.
– Ладно, Монк, – капитан развернулся к нему, – как он это провернул?
– Ладлоу приклеил челюсти аллигатора к гидравлическому резаку и использовал спасательное оборудование, имитируя укус силой более тонны. Вебстер не мог освободиться, хоть отчаянно сопротивлялся, отчего и появились полосы на полу в ванной комнате.
– Вебстер убит кем-то, использовавшим «Челюсти жизни», – размышлял вслух капитан. – Это все объясняет, за исключением того, кто это сделал и зачем.
– Это Ладлоу, – насупился Монк.
– Твоя ревность и неуверенность просто патологические, но, по крайней мере, мы разобрались с аллигаторной ерундой. Жму твою руку. Теперь далее: забудь все касаемо вины Ладлоу. Доктор Крогер поможет тебе справиться с ситуацией, а мы сделаем вид, будто ничего не произошло.
– Но это Ладлоу! – в отчаянии воскликнул Монк.
– Потому что Вебстер торговал обувью и ел пиццу в нашем городе? – вскипел капитан.
– Потому что вечером в среду из пожарной части, где работает любовник Натали, украдены «Челюсти жизни», – топнул ногой босс.
Я почувствовала, как краснею от смущения. Не знаю, почему. Я взрослая. Имею право заниматься сексом.
– Он мне не любовник. Мы не встречаемся, – оправдывалась я, – часто.
– Часто? – ехидно ухмыльнулась Шарона.
– Мы практически не вместе.
– Практически?
– Ну, знаешь, – замялась я, – мы встречаемся, расходимся, снова встречаемся… В общем, практически мы не вместе.
Я смутилась еще сильнее. К счастью, Стоттлмайер меня спас.
– Странное совпадение. Займись им, Монк, – он деликатно обошел вниманием мою личную жизнь. – Явно имеется причина для создания этих совпадений. Ибо они произошли. И не связывай их с Яном Ладлоу.
– Или с убийством Эллен Коул, – встряла Шарона, – за раскрытие которого я с ума схожу.
– Есть еще кое-что, – вкрадчиво добавил босс. – Покажи, Шарона. Фотографию, которую я вчера попросил тебя сделать в доме Эллен Коул.
Шарона достала мобильник с камерой и предъявила фотографию книжной полки крупным планом. Мы рассматривали через ее плечо. Я узнала на корешках книг названия детективов Яна Ладлоу.
– У Эллен Коул имелись практически все книги Яна Ладлоу, – поднял палец босс. – Как и у Рональда Вебстера.
– Как и у меня, – отмахнулся Стоттлмайер. – И у миллионов других людей.
– Это и есть связь между двумя убийствами? – рассердилась Шарона. – Ерунда какая-то, Эдриан!
– Тебе никогда не стать детективом. Твои слова, и я с ними полностью согласен. Ты, очевидно, не замечаешь тонкой связи между уликами.
– А я детектив, – вступил Стоттлмайер. – И думаю, что она права. Хуже того, я считаю, у тебя психический кризис.
Я склонна согласиться.
– Есть еще кое-что, – не угомонился Монк.
– Ты уже так говорил, – отрезал капитан. – Но ничего стоящего не предъявил.
– Ладлоу признался нам. Трижды.
– Не помню такого, – я лихорадочно копалась в памяти.
– Я тоже, – присоединилась Шарона.
– Тебе он признался в первый раз, – повернулся к ней босс.
– Признайся он в убийстве Эллен Коул, я бы запомнила.
– Ладлоу пишет по четыре книги в год, – растолковывал Монк. – Когда мы присутствовали на раздаче автографов в Лос-Анджелесе, один поклонник спросил, не боится ли автор, что его идеи иссякнут. Ладлоу ответил отрицательно, так как получает истории от реальных людей.
– Не вижу, какое отношение это имеет к Эллен Коул, – озадачилась Шарона.
– Он заканчивает книгу, организует раздачу автографов, а потом общается с лейтенантом Дозьером, пока не произойдет убийство, которое его заинтересует. Но, уверен, он не просто ждет.
– Ты, правда, веришь, что он убил Эллен Коул ради книги? – округлила глаза Шарона.
– Он выбрал ее случайным образом, возможно, в толпе желающих получить автограф, проследил за ней, а потом убил. Он болтался с полицией, следил за развитием дела, собирал сведения о людях, с которыми жертва связана по жизни, а затем придумал концовку, свалив вину на Тревора, наименее вероятного подозреваемого.
– Ты вывел мотив из слов Ладлоу, что он вдохновляется реальными историями? – усмехнулся капитан.
– Есть еще кое-что, – снова повторил Монк.
– Прекрати так говорить, – потребовал Стоттлмайер.
– Так у него и появляются истории. Он сказал, что не смог бы придумать столь увлекательную канву детектива по сравнению с реальными конфликтами в жизни Эллен Коул. И вчера вечером в морге Ладлоу повторил практически то же самое. Позже, в доме Вебстера, он проговорился, что его всегда удивляет, как много тайн открывается, стоит лишь поскрести поверхность жизни обычного человека. Он понятия не имел, какой загадочной и сложной может быть жизнь простого продавца обуви.
– Не такой сложной, как способ его убийства, – хмыкнула я.
– Вот именно, – обратился Монк к Стоттлмайеру. – Вы сказали, убийство Рональда Вебстера просто плакало по мне. Вы правы, в этом весь смысл.
– Для тебя, – не уловил Стоттлмайер.
– Ладлоу убил Вебстера изощренным способом по двум причинам: для того, чтобы меня привлекли к расследованию, и чтобы Дишер заметил сходство с книгой Ладлоу и вызвал автора помогать с расследованием.
– Снова все дело в тебе, – вздохнул капитан.
– Да-да, теперь Вы все правильно поняли, – обрадовался Монк. – Когда я начал расследование убийства Эллен Коул, Ладлоу придумал способ, как добавить новый поворот в его историю. Он приехал сюда и убил Рональда Вебстера, очередного своего поклонника.
– И все для того, чтобы ты стал звездой его новой книги, – откровенно рассмеялся Стоттлмайер.
– Не обязательно звездой, – потупился босс, – но, конечно, главным героем.
– Ну конечно, – развел руками капитан. – Меньшего и ожидать нельзя! – Он устало направился к двери.
– Вы уходите арестовать Ладлоу? – вдогонку крикнул Монк.
– Нет, я просто ухожу.
И все. Капитан вышел.
Глава 25. Мистер Монк и арест года
Монк долго пялился на дверь, закрывшуюся за Стоттлмайером, после чего повернулся к нам.
– В чем его проблема?
– В тебе, Эдриан, – упрекнула Шарона.
– Я раскрыл два убийства. Он должен поблагодарить меня и арестовать этого жулика.
– Ты эгоист, эгоцентрист и абсолютный самолюб, – корила Шарона. – Весь мир должен вращаться вокруг тебя, а когда этого не происходит, ты просто бесишься.
Он обратился ко мне. – А ее проблема в чем?
– Мистер Монк, Вы знаете, что я очень сильно верю в Ваши детективные способности, – начала я.
– Ты и должна, – кивнул он. – Я всегда прав.
Шарона застонала. Я чуть не последовала ее примеру.
– Но мне кажется, Ваши выводы об этих делах напрямую зависят от Вашей враждебности к Яну Ладлоу, – я продолжила. – Слушая Вас сегодня, я подумала, что Вы готовы поставить себя впереди планеты всей, даже если придется подтасовать факты, чтобы Яна Ладлоу превратить в злодея.
– Ты правда так думаешь обо мне?
Я дважды переосмыслила сказанное. Монк никогда не ошибался насчет убийств, но все бывает в первый раз, и, кажется, сейчас именно такой случай. Его выводы требуют серьезного обоснования.
– Да, мистер Монк, – подтвердила я. – Уверена, Вы поступаете так не намеренно. Это просто способ интерпретировать факты.
– Факты неизменны, – не согласился он. – Есть только один способ их интерпретировать.
– В этом твоя проблема, Эдриан! Все должно быть по-твоему, – разозлилась Шарона. – Каждый должен видеть все твоими глазами, организовывать все твоим способом, действовать как ты, а иначе это преступление против природы. Не дай Бог, чтобы все стали похожими на тебя!
– Ян Ладлоу – жулик, разве вы не видите? Ничего не знающий хвастун, – доказывал Монк. – Он подставил твоего мужа в убийстве.
– Больше всего ранит не твоя неправота, а то, что настоящий убийца еще на свободе. И из-за эгоизма ты не можешь помочь мне. Я нуждаюсь в тебе, Эдриан, больше, чем в ком-то еще. Ты подвел меня. – Шарона хлопнула дверью и оставила меня с боссом наедине.
– Я прав, – уперся Монк. – В глубине сердца ты знаешь.
– Если Вы правы, мистер Монк, почему Ладлоу переживает о Вас?
– Потому что я блестящий, а он – нет.
Хорошо, что Шарона не слышала. – Что и требовалось доказать, – вздохнула я.
– Ты ничего не доказала, – возразил Монк.
– Вы позволяете своему эго и неуверенности ослепить Вас и отвергнуть другие возможные объяснения.
– Я так не думаю.
– Ну, разумеется, нет!
Спорить бесполезно. Шарона права, он никогда не изменится. Я повернулась, чтобы уйти.
– Ты не можешь уйти, – остановил босс.
– Сегодня у меня выходной.
– Но ты мне нужна, – тихо сказал он.
– Теперь Вам известно, что чувствует Шарона, – я почти достигла двери, когда в квартиру влетел Стоттлмайер с мрачным лицом.
Монк ослепительно улыбнулся. – Я знал, Вы все поймете! Вы хотите взять меня на арест года?
– Боюсь, нет, Монк, – отрезал капитан. – Натали, ты должна поехать со мной.
Я почувствовала укол ужаса. – С Джули все хорошо?! С ней что-то случилось?
– Нет, с ней все в порядке, – отмахнулся Стоттлмайер. – Монк, тебе тоже стоит поехать.
– Что происходит, капитан? – нервничала я, следуя за Стоттлмайером. – Куда мы направляемся?
– К тебе домой.
– Зачем?!
Но как только я задала вопрос, с удивлением заметила, что мой «джип-чероки» не припаркован у дома Монка. Он исчез! На его месте стояла машина Стоттлмайера.
– Угнали мою машину, – растерялась я.
– Не угнали, а отбуксировали, – пояснил Стоттлмайер.
– Кто отбуксировал? Я припарковалась в положенном месте, и платить за парковку здесь не надо.
– Мы не поэтому отбуксировали ее.
– Мы? – опешила я.
Но Стоттлмайер как в рот воды набрал. Не нравилось мне его молчание.
Улицу перед моим домом забили полицейские машины – черно-белые патрульные, седаны детективов без опознавательных знаков и фургоны бригады осмотра места преступления.
В последний раз помню у дома такое светопреставление, когда я убила взломщика, пытавшегося прикончить меня. Тогда я и познакомилась с Монком.
Сейчас ситуация аналогичная. Значит, в доме совершено преступление, или находятся предметы, связанные с преступлением. Для меня оба варианта нежелательны. Независимо от исхода дела, уверена, соседи уже составляют петицию с требованием о моем выселении.
Капитан молчал во время нашей короткой поездки, но подъехав к обочине перед домом, взглянул на меня через плечо и, наконец, заговорил:
– Мне ничего не известно. Как и Рэнди. Я услышал об этом, выходя от Монка. Ладлоу прыгнул через наши головы.
– Ладлоу? – переспросил Монк. – Что он натворил?
– Это его шоу, – сжал челюсти капитан.
Ян Ладлоу, Дишер и Шарона ожидали нас у меня в гостиной. Там же суетились копы в униформе, детективы в штатском и суетливые криминалисты. Не знаю, чем они так заняты, и почему вообще находятся у меня.
Уезжая, я заперла дом. Теперь эти люди бродят по комнатам, копаются в моих вещах, не спросив разрешения. Просто немыслимо! Уверена, у них имеется ордер, но все равно происходящее неправильно.
Дишер выглядел мрачным, да и Шарона излучала гнев. Понять не могу, зачем ее притащили? Опять же, при чем здесь я?!
– Спасибо, что пришли, – усмехнулся Ладлоу.
– Вообще-то я здесь живу, – раздраженно бросила я.
– И в самом деле, живете, – хмыкнул он.
– Еще одна блестящая дедукция, – съязвил Монк.
– Что мы здесь делаем? – перебила Шарона.
– Я думал, Вы хотели узнать, кто убил Эллен Коул, – писатель подозрительно ухмылялся.
– Вы же говорили, что это мой муж.
– Ошибался. Когда я услышал, что Монк поведал лейтенанту Дозьеру, понял, что введен в заблуждение доказательствами, и сразу решил докопаться до истины.
– И обнаружили ее у меня в гостиной! – закипела я.
– И в самом деле.
– Ну так колитесь, – потребовала Шарона. – Кто убил Эллен Коул?
Ладлоу улыбнулся. – Вы знаете ответ.
– Знай я его, не спросила бы.
– Вы убили Эллен Коул, – с пафосом выдал он.
Я уставилась на Монка. Он казался озадаченным. Его способности, наверное, захрустели от услышанной версии.
Стоттлмайер и Дишер вперились в Шарону.
– Тебе повезло, что здесь находятся двое полицейских, – яростно прошипела Шарона. – Иначе катался бы по полу, собирая зубы.
– Ваш лучший аргумент? – скривился бумагомарака. – Очередное насилие?
– Сначала ты сказал, что убил мой муж. Теперь же меня выставляешь виноватой. Что ты имеешь против нас? Мы переехали твою кошку или что?!
– Я многие годы знаю Шарону, – твердо отчеканил Стоттлмайер. – И не верю, что она способна на убийство.
– Именно Ваша привязанность и заставила меня прыгнуть через Вашу голову, добившись от комиссара ордера на обыск, а от капитана Топлина его проведения, – Ладлоу указал на коренастого человека, предположительно, Топлина.
Топлин откликнулся невыразительным кивком. Он держал в руках картонную коробку с вещественными доказательствами.
Но доказательствами чего?
– Я знал, что Вы слишком предвзято отнесетесь к сложившейся ситуации, – продолжил Ладлоу.
– Убедите меня, что я неправ, – нахмурился Стоттлмайер.
Если Ладлоу считает Шарону убийцей, почему полицейские обыскивают мой дом и мой автомобиль? И как мне себя вести?
– Шарона убила Эллен Коул и подставила мужа, – разглагольствовал писака, – чтобы избавиться от оскорбительного брака.
– Чтоб расторгнуть брак, мне не нужно никого убивать. Я просто развелась бы. Такое уже было.
– Да, было. Потому что Тревор – гад ползучий, неудачник и паршивый отец. Но что случилось? Он вернулся. Вы снова вышли за него, думая, что он изменился, – Ладлоу откровенно наслаждался. – Вы бессильны перед ним.
Монк кивнул в знак согласия. Шарона посмотрела на него.
– Чему киваешь, Эдриан? Он тут меня в убийстве обвиняет. Ничего не предпримешь?
– Я просто слушаю, – потупился Монк.
– Ты слушаешь и киваешь.
– Только тому, что касается Тревора, а не твоей виновности.
– Я никого не убивала, Эдриан! Это точка. Ты должен доказать ему, что он неправ.
– Вы знали, что только так можете спасти себя и сына, – продолжил изобличение Ладлоу. – Вы искали способ, чтобы Тревор исчез из Вашей жизни навсегда.
– Почему она его просто не убила? – поднял бровь Стоттлмайер.
– Потому что стала бы наиболее очевидной подозреваемой. Логичнее убить незнакомца, не связанного с ней, подставить мужа и упечь его в тюрьму навечно.
– Да, это имеет смысл, если ты безумец, – глаза Шароны полыхали яростью. Она повернулась к Монку в поисках поддержки, но он витал в своих мыслях.
– Такая у Вас стратегия защиты? – с издевкой спросил Ладлоу. – Временное помешательство?
– Ей не понадобится стратегия защиты, поскольку у Вас на нее ничего нет, – вступил Стоттлмайер. – Одни досужие домыслы. Где доказательства?
– Все доказательства против Тревора легко повернуть против нее.
– Как это понимать? – поинтересовался Стоттлмайер.
– У нее имелись отличные возможности, чтобы создать аккаунт на иБэй, используя данные мужа, и подбросить украденные вещи в его грузовик. – Он обратился к Шароне. – У Вас был полный доступ. И самый наглый поступок – Вы рассказали лейтенанту Дозьеру, как все провернули.
– Я лишь предположила, как легко все можно сделать.
– Наиболее показательный факт в этой истории, что Вы не обратились к своему бывшему работодателю, Эдриану Монку, за помощью. Он – один из лучших детективов в мире, но Вы не попросили помощи. Почему? Потому что знали, он докопается до правды, что Вы убили Эллен Коул.
– Я не обратилась к Эдриану, поскольку считала, он ненавидит меня за то, что я его бросила, и потому что не сомневалась в виновности Тревора! – заорала Шарона. – Ошиблась в обоих пунктах!
– По жестокой иронии судьбы, Вы все равно столкнулись с Монком и его новой помощницей, Натали. И Ваша тщательно продуманная схема дала сбой.
Я поняла, что Ладлоу сейчас не столько выступал, сколько писал книгу вслух. Все сказанное им выйдет из уст детектива Маршака.
– Разумный человек найдет тысячи способов интерпретировать сказанное Вами, – недобро сощурил глаза Стоттлмайер, – и сделает совершенно иной вывод.
– Для примера, – подхватила я, – может оказаться, что Вы убили Эллен Коул.
Я повернулась к Монку, ожидая поддержки, но он молчал. Я просто в шоке! Стоттлмайер же вздохнул с облегчением. Не хватало ему еще противостояния двух упрямых эгоистов с нелепыми теориями.
Тем не менее, я желала вмешательства Монка. Ради Шароны. Но он остался глух, хотя она так нуждается в нем! Понятия не имею, почему.
– Да ладно, это глупости, – почесал затылок Рэнди. – Мы сейчас говорим о Яне Ладлоу. Он убийца?
– А как насчет меня, Рэнди?! – опять сорвалась на крик Шарона. – Ты, правда думаешь, что я убила совершенно незнакомую женщину, чтобы подставить мужа?
– Ты больше подходишь на эту роль, чем величайший автор детективов нашего поколения, – трусливо отвел глаза Дишер и повернулся к Ладлоу. – Но я не думаю, что Вы правы. У Вас нет доказательств Ваших заявлений.
– Три дня назад их не было, – надменно отбрил лейтенанта Ладлоу. – Но потом ты позвонил и попросил приехать, чтобы выяснить, каким образом убили человека, обставив преступление как нападение аллигатора на нудистском пляже.
– Как убийство Рональда Вебстера доказывает, что Шарона убила Эллен Коул? – вмешалась я.
Ладлоу улыбнулся. – Потому что Вы убили его, Натали.








