355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лев Сокольников » Распишитесь и получите » Текст книги (страница 22)
Распишитесь и получите
  • Текст добавлен: 31 июля 2017, 14:30

Текст книги "Распишитесь и получите"


Автор книги: Лев Сокольников



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 22 страниц)

Тренеру оклад большой подавай, а выиграет соревнования, или судьи пошлют команду на хуй неизвестно.

Следующие соревнования через четыре года, а там, глядишь, по настоянию Международной Федерации Мата инвекту включат в программу олимпийских соревнований.

Читатель, коли из чтения вышел без головной боли и желания запустить книгой в авторов – знак твоего здорового воспитания.

Наш неумелый эзоповский язык во многих местах повести означает желание быть выше того, что изображено литерами, иначе «желание казаться лучше, чем есть в действительности».

– Мы не первые и не последние, закругляйся с покаяниями.

– Дозволь оправдание?

– Валяй.

– Антон Павлович Чехов, рассказ «Хамелеон», околоточный надзиратель Очумелов и денщик околоточного Елдырин. Понятна фамилия подчинённого, или призвать на помощь поэта Ивана Семёновича Баркова?

– Призвали, зрим: «елда» старое, ныне редко поминаемое звание мужского достоинства приличных размеров. Звание давалось не обладателям морковки в десть сантиметров в буйном состоянии, но как минимум в пятнадцать».

– Готов настучать забытые звания мужских достоинств?

– Готов, хочу знать, кого носил ниже пояса шесть десятков лет.

– Набивай: «детородный орган в десять сантиметров зовётся «щекотунчик-весельчак», пятнадцать «сердцеед», протянувшийся за двадцать сантиметров «душегуб» Что у тебя?

– Забыл помянуть «стойкость» помянутых господ, а при хорошей стойкости и твёрдости характера и «весельчак» может подняться до звания «сердцеед».

Не мог классик выпустить в свет денщика с фамилией Хуилов, или Хуило, как принято у соседей на полдень от нас, ни одно уважаемое издательство того времени не рискнуло выпустить в свет на вечные времена Хуилова:

– Позорище и срамотища!

Как долго настаивал автор на прославлении Хуилова в печати неизвестно, но знаем, что Антон Павлович не сдавался, а в итоге пришли к компромиссу, заменив Хуилова Елдыриным. Названия поменялись, а суть прежняя.

– Совсем, как ваши нынешние партии.

– Партии не трогай, партии благодетели народные, партии пекутся о моём житии!

– Ну, хорошо, хорошо, успокойся, продолжай мысль.

– Как видим классик не избегал соприкосновений с языком народа, чтил оный.

– То классик, а ты кто? «Куда конь с копытом – туда и рак с клешнёй»?

– Добавь «что можно Зевсу – нельзя быку», полный набор будет. Сколько собираешься поражать мудростью слабого знаниями человека?

– Недолго, останавливаемся на сказанном, и величину «с хуеву душу» нигде впредь не помянем. Договорились?

– Договорились, а кто нарушит…

– Договоры заключают, чтобы нарушать.

– Обо мне речь?

– О тебе, догадлив.

– Назови страну, где человеческую душу меряют мужским достоинством? Ни одна закордонная держава не похвалится таким стандартом.

– И низшую степень бедности не выражают «последний хер без соли доедаем»

Обращение к читателю

Читатель, матерное окончание первого тома создано под впечатлением кражи восьмидесяти трёх миллионов дойче марок из «Фонда примирения и прощения» Сумма в отеческом богатстве мизерная, упоминания не достойная, пребывает в разряде «с миру по нитке – бедному на «Москвич».

– Ну, да, «Москвич» за восемьдесят миллионов марок?

– Вопросы «Карточки учёта» помнишь?

– Кое-что…

– Составителю Карточки надо платить?

– Затрудняюсь ответом…

– Вот! А теперь представь, что Карточку варганил не один, а «колектиф» из пяти рыл? Представил?

– Представил… Отечество пережило время, когда «Москвич» был предметом роскоши, ныне авто этой марки говорит о скромных желания прежних граждан страны саветов.

Марки не нашли, не затем брали, чтобы какой-то умник-следак нашёл, марки приходят и уходят, а повод воспеть славу Ивану Семёновичу дороже любых денежных бумажек.

Кладём руки на сборник сочинений поэта и клянёмся:

– Окончание первого тома набивали в трезвом уме и в здравой памяти…

– Добавь: «названные части черепной коробки по отдельности ничего не стоят, но в содружестве могут выдать интересное и новое. Выйдет из строя, к примеру, ум – и нет дуэта, погиб, стоп машина, памяти без ума делать нечего, далее ходу нет…

notes

Примечания

1

Вроде бы. На самом же деле эта фраза: «Если бы молодость знала, если бы старость могла» (фр.: Sijeunesse savait, si vieillesse pouvait.) из эпиграммы французского писателя и филолога-полиглота Анри Этьена (1531–1598), которая была опубликована в его сборнике «Первые шаги» («Les Premices», 1594), хотя часто пишут, что это французская пословица.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю