355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Ашкинази » Стругацкие - комментарий для генерации NEXT » Текст книги (страница 3)
Стругацкие - комментарий для генерации NEXT
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 16:18

Текст книги "Стругацкие - комментарий для генерации NEXT"


Автор книги: Леонид Ашкинази



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 22 страниц)

"Исида бежал за ним, строго соблюдая интервал в два шага, как рекрут на занятиях по гимнастике. "ВАССЕ, вассе!.. Раз-два, раз-два!.." – ЧИП.

ВАСЯ-КОТ – местное присловье; возможно, происходит от басни Крылова ("Васька слушает, да ест") и имеет смысл – продолжать делать свое дело, поступать по-своему; в некоторых случаях употребляется уже вне этого смысла:

"Да кто тебя будет ловить? Кому ты нужен? Отсидишься у себя в псковской – и ВАСЯ-КОТ!" – ЖГП.

"Главное – сам ты, сам, понял? А если приедет какой-нибудь – уронишь его, бывает, в нужник, и ВАСЯ-КОТ!.." – ГО.

"Не тут-то было. Мой ВАСЯ-КОТ (врач "скорой") позвонил из "Зари" и сообщил, что положение больной тяжелое и он решил везти ее к нам." – ДСЛ.

ВЕЛИКАЯ МИССИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА – см. бремя землянина

ВЕЛИКАЯ ШТУКА – слова, употребление которых означает уверенность говорящего в значимости, важности, ценности и т.п. научного результата, шире – вообще какого-либо действия или его результата; единого критерия нет, ценность определяется системой ценностей индивида; в тоталитарных обществах критерием значимости в некоторых социальных группах (см. интеллигенция) становится сопротивление государству:

"– Димка, – прошептала она, повернув ко мне лицо. – А ведь, наверное, ты действительно какую-то ВЕЛИКУЮ ШТУКУ выдумал, если они так за тебя взялись... На самом деле тебе гордиться надо, и вообще всем вам..." ЗМЛДКС.

ВЕЛИКИЙ ОПЫТ – опыт по биокодированию, или запоминанию состояния мозга на квазибиомассе и по переносу этой информации на носитель, позволяющий мозгу функционировать или, иначе говоря, позволяющий этой информации стать мозгом, а его носителю обрести бессмертие; вопрос личного бессмертия (возможность его достижения, последствия для человека и цивилизации, введение в культуру шока осознания смертности и т.д.) – одна из основных проблем культуры; значительный интерес к этой проблеме – следствие страха физических мучений при умирании, желания продолжить действовать и познавать, в том числе узнать, что будет дальше:

"ВЕЛИКИЙ ОПЫТ будет закончен. Великий Окада умрет и станет бессмертным." ПДВВ.

"– Профессор Каспаро, – сказал Званцев, – я океанолог Званцев. Я должен поговорить с академиком Окада./.../ – Академик Окада ждал этой информации всю жизнь..." – ПДВВ.

ВЕЛИКИЙ ПИСАТЕЛЬ – один из возможных алгоритмических подходов к определению этого понятия изложен А. и Б.Стругацкими (см. ниже) – великий писатель – это писатель, у которого много читателей (было и будет); в обыденной речи употребление этого термина, как и всех других терминов, отражает психологию говорящего в большей степени, чем гипотетически существующий реальный мир; как и любой термин, устанавливающий иерархию, является предметом дискуссий, более ожесточенных и менее осмысленных, чем процесс установления иерархии в стаде мартышек (по седине шерсти на груди и длине эрегированного члена); в развитие определения Стругацких можно указать, что такой писатель должен писать о том, чего людям всегда не хватает, но что они, по их мнению, могут обрести, т.е. о чем-то для них реальном – стало быть, о любви:

" – Да почему это они будут меня обязательно костерить? – возмутился Гейгер. – А может быть, наоборот, – воспевать? – Нет, – сказал Изя. – Воспевать они не станут. Тебе же Андрей сегодня объяснил насчет ученых. Так вот, ВЕЛИКИЕ ПИСАТЕЛИ тоже всегда брюзжат. Это их нормальное состояние, потому что они это больная совесть общества, о которой само общество, может быть, даже и не подозревает." – ГО.

" Значит, все эти шкафы и есть "изпитал"? Значит, правильно у нас говорят, что вы здесь измеряете уровень наших талантов? На этот раз он даже не улыбнулся. – Нет, конечно,– проговорил он.– То есть, в каком-то смысле – да. /.../ – Впрочем,– сказал он,– проще будет показать вам, как машина работает. /.../ – Обратите внимание вот на эту цифру,– сказал он, постукивая пальцем по одинокой четверке, сиротливо устроившейся в нижнем правом углу цифрового экрана.– Среди ваших коллег сложилось почему-то убеждение, будто именно это и есть пресловутая объективная оценка или индекс гениальности /.../ Так вот, число, выдаваемое на этой строчке дисплея,– он снова постучал пальцем по моей четверке,– популярно говоря, есть лишь наивероятнейшее количество читателей данного текста. /.../ – Итак,– произнес он,– тривиальная рецензия – нкчт равно четырем. "Замечательные, превосходные стихи" – нкчт превосходит миллиард. А вы говорите – никакой зависимости нет." – ХС.

ВЕЛИКИЙ СТРАТЕГ – И.В.Сталин:

"ВЕЛИКИЙ СТРАТЕГ был более чем стратегом. Стратег всегда крутится в рамках своей стратегии. Великий стратег отказался от всяких рамок./.../ Великий стратег стал великим именно потому, что понял (а может быть, знал от рождения): выигрывает вовсе не тот, кто умеет играть по всем правилам; выигрывает тот, кто умеет отказаться в нужный момент от всех правил, навязать игре свои правила, неизвестные противнику, а когда понадобится отказаться и от них." – ГО.

ВЕЛИКИЙ ЧЕЛОВЕК – наименование человека людьми, которым приятно считать, что они видели, общались, присутствовали, которым, наконец, просто считать, что "он" есть; одно из крайних проявлений патернализма, умело использующееся харизматическими лидерами – Гитлером, Лениным, Сталиным, Мао Дзедуном и др.; некоторых людей патернализм раздражает; в качестве забавного примера патернализма (армия заботится о правильном общественном лице солдата) можно привести пункт в "распорядке дня" воинской части: "время для писем на родину и любимой девушке" (наблюдение автора):

"Конечно, этот так называемый ВЕЛИКИЙ ЧЕЛОВЕК, никем он в результате не управляет, кроме кучки таких же, как и он, ничтожностей, которых властен убивать и унижать, но не властен сделать лучше – не знает, как их сделать лучше, да и не хочет он этого... Откуда же тогда, скажи, наша извечная жажда преклонения перед великой личностью? Я тебе отвечу: просто мы хотим верить, что историю можно изменить одним-единственным, но грандиозным, усилием – за одно поколение, "еще при нас". Но великие люди не меняют историю, они просто ломают нам судьбы..." – ПП.

"Рука Судьбы полезная штука, но иногда раздражает и унижает, как и всякая Рука – чужая, волосатая, бесцеремонно отеческая, опекающая, проталкивающая и поддерживающая..." – ПП.

ВЕЛИКОЕ СВЕРШЕНИЕ – см. мечта

ВЕЛИЧИЕ, ТРЕТЬЯ ПОТРЕБНОСТЬ – величие – термин, означающий признание говорящим значительного превосходства объекта над другими объектами этого типа (например, великое свершение, великая идея), в данном случае превосходства над другими людьми в какой-либо области – профессиональной, моральной и др.; в наиболее распространенном варианте означает подчинение, признание легитимности властных полномочий объекта (см. все на свете); третья потребность – потребность в творчестве:

"... время от времени появляются личности, для которых смысл жизни отнюдь не сводится к пищеварительным и половым отправлениям по преимуществу. Если угодно – ТРЕТЬЯ ПОТРЕБНОСТЬ! Ему, понимаете, мало чего-нибудь там переварить и попользоваться чьими-нибудь прелестями. Ему, понимаете, хочется еще сотворить что-нибудь такое-этакое, чего раньше, до него, не было. /.../ Итак – ВЕЛИЧИЕ – как категория, возникла из творчества, ибо велик лишь тот, кто творит, то бишь создает новое, небывалое. Но спросим себя, государи мои, кто же тогда будет их мордой в дерьмо тыкать? /.../ творец-организатор, творец-выстраиватель-в-колонны /.../ история учит нас, что человек как отдельная личность стремится именно к хаосу. Он хочет быть сам по себе. Он хочет делать только то, что ему делать хочется. /.../ Ведь чем, спрошу я вас, занимались на протяжении всей истории самые лютые тираны? Они же как раз стремились указанный хаос, присущий человеку /.../ упорядочить, организовать, оформить, выстроить – желательно в одну колонну /.../ Так теперь я вас спрашиваю: кто же на самом деле хороший человек? Тот, кто стремится реализовать хаос – он же свобода, равенство и братство, – или тот, кто стремится эту /.../социальную энтропию понизить до минимума? Кто?" – ГО.

ВЕНЕРИАНЕЦ – житель планеты Венера; в данном случае употреблено с издевательским оттенком, как символ того, чего не может быть – пришельца с другой планеты вообще (иначе см. Энциклопедию):

"На этот раз меня почтил вниманием сам господин Мозес – он же оборотень, он же ВЕНЕРИАНЕЦ, он же старая брюква с неизменной кружкой в руке." – ОУПА.

ВЕРВОЛЬФ, ЛИСИЦА-КИЦУНЭ, ЖАБЬЯ КОРОЛЕВА – мифологические существа разных мифологий:

"Вурдалака не убьешь обычной пулей. ВЕРВОЛЬФ... ЛИСИЦА-КИЦУНЭ... ЖАБЬЯ КОРОЛЕВА... Я вас предупреждал, Петер! – Он поднял толстый палец. – Я уже давно жду чего-нибудь вроде." – ОУПА.

"– Дьявольщина! Хорошо, по буквам: ВЕРВОЛЬФ – Инкуб – Ибикус краткий... Записали?" – ПНВС.

ВЕРДЕН – населенный пункт; Верденская операция 21 февр. – 18 дек. 1916 г. одна из крупнейших операций Первой мировой войны, "времен Вердена" – времен этой войны (также см. Энциклопедию):

"...В старом ржавом бронеавтомобиле времен ВЕРДЕНА было жарко до тошноты..." – УНС.

ВЕРМАХТ – название вооруженных силы Германии (1935 – 1945) во время нахождения у власти национал-социалистов (1933 – 1945):

"Как и полагается бывшему унтер-офицеру ВЕРМАХТА, в выражениях он не стеснялся, и слушать его было довольно противно." – ГО.

ВЕРОЯТНОСТЬ – как и многие другие слова, имеет бытовое и научное значение; часто употребляется в быту, но с апелляцией к авторитету науки, что является жульничеством; научный термин "вероятность" может быть применен только при анализе множества испытаний (экспериментов), в жизни же человек применяет слово вероятность к однократным событиям, придавая своим рассуждениям наукообразный вид (интересные рассуждения по этому поводу см. Ст.Лем "Насморк", "О невозможности жизни"); разумеется, оценивая субъективную вероятность, человек обращается к какому-то своему опыту, т.е. сознательно или подсознательно рассматривает ряд событий, но он делает это без понимания и скрыто от собеседника, открывая возможность для самообмана и обмана:

"– А вы объясните, – сердито сказал я, и он покорно принялся объяснять. Он объявил, что ВЕРОЯТНОСТЬ – это количественная характеристика возможности наступления того или иного события." – С.

ВЕРСУС – лат. versus – против:

"И без того дело было дрянь, а уж в таком аспекте оно представлялось настолько безнадежным, что я просто не знал, что сказать, как к этому относиться и зачем вообще жить. Господи! Малянов Д.А. ВЕРСУС мироздание! Это даже не тля под кирпичом. Это даже не вирус в центре Солнца..." – ЗМЛДКС.

"А в результате – вот он, "абсолютный отражатель": "Хиус верзус Венус"! СБТ.

ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПРОГРЕСС – одна из стадий эволюции человечества; любая система определяется некоторыми своими свойствами, а эволюция их изменяет, поэтому любая система на какой-то стадии эволюции перестает быть "этой системой", а становится другой, изменяется, так сказать, "до неузнаваемости"; можно ожидать, что и в ходе эволюции человечество рано или поздно кончится, превратится во что-то такое, что даже не мы, а тогдашние люди сочтут не-человечеством; в описываемой ситуации мнения пока разделились:

"– Про идеи Комова слыхал? – спросила она. – ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПРОГРЕСС и все такое прочее.../.../ Земной человек выполнил все поставленные им перед собой задачи и становится человеком галактическим. Сто тысяч лет человечество пробиралось по узкой пещере, через завалы, через заросли, гибло под обвалами, попадало в тупики, но впереди всегда была синева, свет, цель, и вот мы вышли из ущелья под синее небо и разлились по равнине. Да, равнина велика, есть куда разливаться. Но теперь мы видим, что это – равнина, а над нею – небо. Новое измерение. Да, на равнине хорошо, и можно вволю заниматься реализацией п-абстракций. И казалось бы, никакая сила не гонит нас вверх, в новое измерение... Но галактический человек не есть просто земной человек, живущий в галактических просторах по законам земли. Это нечто большее. С иными законами существования, с иными целями существования. А ведь мы не знаем ни этих законов, ни этих целей." – М.

"Горбовский: Да-а, это серьзный вызов нашему оптимизму. Но если подумать, человечество принимало вызовы и пострашнее... И вообще я не понимаю вас, Геннадий. Вы так страстно ратовали за ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПРОГРЕСС. Так вот он вам – вертикальный прогресс! В чистейшем виде! Человечество, разлившееся по цветущей равнине под ясными небесами, рванулось вверх. Конечно, не всей толпой, но почему это вас так огорчает? Всегда так было. И будет так всегда, наверное... Человечество всегда уходило в будущее ростками лучших своих представителей. Мы всегда гордились гениями, а не горевали, что вот, не принадлежим к их числу." – ВГВ.

ВЕС – важная характеристика участников первых полетов в космос, ко времени межзвездных полетов не имела никакого значения, поэтому вопрос мог быть задан либо от растерянности, либо для того, чтобы посредством бестактности поставить собеседника на место:

"– Но мне понадобится помощник, – сказал он возможно спокойнее. Сервомеханик. Быков поднял на него бледные глаза и поджал губы. – Сколько она ВЕСИТ? – спросил он резко. – Кто? – не понял Акимов. – Ваша жена, конечно. Акимов вытер ладонью испарину на лбу. – Не знаю точно. Кажется, сорок пять килограммов." – ИС.

ВЗАИМОПОЖИРАНИЕ – форма похорон, встречается у мегатойтисов и одного из подвидов вида Homo sapiens, а именно у номенклатурщиков (Homo nomenklaturschik), описанных Восленским:

"Тако злы нравом и не знают великодушия. /.../ В старину на Цукуси было место, где тако собирались для свершения своих междоусобиц. Ныряльщики находят там множество больших и малых клювов и продают любопытным в столицу. Поэтому и говорится: тако-но томокуи – ВЗАИМОПОЖИРАНИЕ тако". ("Записи об обитателях моря".) – Взаимопожирание! – сказал Спиридон раздраженно. – Это похороны, а не взаимопожирание..." – СОТ.

ВЗБУТЕТЕНИТЬ – высечь, также – разбудить (волог., пермск. – Даль):

"– А ВЗБУТЕТЕНЬТЕ его! А взъерепеньте его! Чтобы восчувствовал! Что это, Синда, да он у тебя даже не вспотел!..." – ЭВП.

ВЗЛЭТАЕТЬ, НЭВЫСОКО – искажения при произношении реплик используются в анекдотах для указания на то, что персонаж не принадлежит к титульной национальности (т.е. не русский):

"... другой голос отзывается нарочитым баском: "взлэтаеть... Но так нэвысоко!.. " и снова раздается сдавленное ржание." – ЖГП.

ВЗРЫВ – физический процесс с быстрым переходом химической или ядерной энергии в механическую и тепловую; предположение о взрыве в данном случае было высказано говорящим для простоты – при указанном составе газа взрыв невозможен:

"Во-первых, включение фотореактора может вызвать ВЗРЫВ в сжатом водороде вокруг нас." – ПНА.

"– Молекулярный водород – восемьдесят один и тридцать пять, гелий – семь и одиннадцать, метан – четыре и шестнадцать, аммиак – один ноль один." – ПНА.

ВИДЕОКАНАЛ – канал связи, допускающий передачу видеосигнала, т.е. имеющий ширину полосы порядка мегагерца и более:

"Каждый день, чем бы он ни был занят и где бы он ни был, он обязательно выбирал минутку, чтобы связаться с нею по ВИДЕОКАНАЛУ и обменяться хотя бы несколькими словами." – ВГВ.

ВИДЕОКЛИП – местный жаргон – кадр из видеофильма, напечатанный в виде слайда (не путать с термином видеоклип или клип, применявшимся в конце прошлого века в ином смысле – как короткая телевизионная передача, чаще всего рекламного содержания или совмещающая песню с видеорядом):

"Он внимательно разглядывал фотографии, быстро пробегал глазами документы, а когда попадались твердые квадратики ВИДЕОКЛИПОВ, то вставлял их в настольный проектор и просматривал отснятые кем-то видеоэпизоды, – иногда любительские, а иногда вполне профессиональные, сделанные скрытой камерой." – ВГВ.

ВИДЕОФОН – имеется в виду видеотелефон (иначе см. Энциклопедию):

"...Сережа Кондратьев пошел прямо к ВИДЕОФОНУ. "Сначала надо все привести в порядок, – думал он. – Сначала Катя." – ПДВВ.

"Роберт стремительно обернулся. У него ослабели колени. На большом экране диспетчерского ВИДЕОФОНА он увидел уродливую матовую каску и круглые немигающие глаза Камилла." – ДР.

"Нетронутый чай в стакане с никелированным подстаканником остывал на тумбочке ВИДЕОФОНА." – СБТ.

ВИДЕОФОНОГРАФ – имеется в виду видеомагнитофон (иначе см. Энциклопедию):

"Горбовский возлежал на диване, Валькенштейн и Сидоров сидели у стола. На столе валялись блестящие мотки лент ВИДЕОФОНОГРАФА." – ПДВВ.

"А вы, Стась... – он встал и направился в угол, где был установлен блок ВИДЕОФОНОГРАФОВ. – вот вам кассета..." – М.

ВИРУСОФОБЫ – местный жаргон, бактерии, разрушающие вирусы:

"Между прочим, сейчас профессор Карпенко работает над интереснейшей вещью, по сравнению с которой все ВИРУСОФОБЫ – детская игра. Вы слыхали про биоблокаду?" – ПДВВ.

"Лес не только не подчинялся Базе, он противостоял ей со всеми ее миллионами лошадиных сил, с ее вездеходами, дирижаблями и вертолетами, с ее ВИРУСОФОБАМИ и дезинтеграторами." – Б.

"Но тридцать лет назад маленький доктор Мбога нашел на страшной Пандоре "бактерию жизни", и профессор Карпенко на Земле открыл биоблокаду." – ПДВВ.

ВЛАСТЕЛИН – лицо, отношения которого с группой лиц – подвластных определяются некоторыми, специфическими именно для этого отношения правилами, включающими направление передачи разных видов материальных ценностей и информации, применение физического и морального принуждения, защиту от других властелинов и т.д.; эти правила – объект изучения теории государства и важный элемент исторической науки; в обществе всегда существует мифологизированное представление об этих правилах, в тоталитарном обществе мифы внедряются государственной идеологической системой, аналогом PR-служб, а изучение этих правил преследуется; в описываемой ситуации особенность состояла в том, что признаком властелина было прямохождение, а кормить властелина не требовалось; в реальности ситуация часто бывала противоположной:

"Пока я держался на ногах, я для них был Хозяин, Хомо Сапиенс Эректус, существо, им не подотчетное. ВЛАСТЕЛИН Всего Сущего. Но, опустившись на четвереньки, я моментально превращался в животное, которое надо хватать, заточать в клетку, изучать и... кормить и поить. Это последнее соображение заставило меня сильно призадуматься. Но я не пошел на это. Мне страшно хотелось пить, я был голоден, я ослабел, но на это не пошел. Сидеть по соседству с коровами, жиреть и жевать жвачку?.. При всей соблазнительности этой мысли она внушала мне отвращение и ужас." – И.

ВЛКСМ – совлексика (см.); Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодежи – руководимая КПСС (см.) организация, осуществлявшая идеологическую обработку жителей СССР; членство в ней (с 14 до 28 лет), участие в ее деятельности (фактически дополнительная трудовая повинность) и по крайней мере внешнее согласие с рядом догматов было практически обязательным, например, для получения высшего образования и для любой служебной карьеры; ВЛКСМ сочетал традиционный партийный метод управления – регулирование доступа к материальным и нематериальным благам – со специфическими апелляцией к пафосу, энтузиазму, тяге к приключениям (иначе см. Энциклопедию):

"– Сама вижу. Привалов Александр Иванович, одна тысяча девятьсот тридцать восьмой, мужской, русский, член ВЛКСМ, нет, нет, не участвовал, не был, не имеет..." – ПНВС.

ВМ-ОПЕРАТОР – оператор вычислительных машин (иначе см. Энциклопедию):

"– Я тебя понимаю, товарищ ВМ-ОПЕРАТОР, – ласково сказал учитель. – Самое трудное – правильно поставить вопрос. Остальное сделают за вас шесть веков развития математики..." – ПДВВ.

ВНАКЛОНКУ – т.е. наклоненным (Евгеньева):

"Большую часть рабочего времени Станислав проводил в кустиках, а когда болезнь отпускала, торчал ВНАКЛОНКУ в кристальных ледяных струях Мугиана отмывал там бесконечные кувшинные обломки." – ПП.

ВОЕННО-ПРОМЫШЛЕННЫЙ КОМПЛЕКС – теоретически – комплекс, состоящий из промышленности и армии, предназначенных для поддержания обороноспособности страны; третий элемент, без учета которого нельзя понять, как этот комплекс действует – общество, а связи в системе реально таковы: армия загружает неэффективную промышленность (и науку) и оправдывает ее существование, дает выход садизму и посредством "дедовщины" заканчивает воспитание, начатое детским садом и школой, государство поддерживает уровень военной истерии, достаточный для того, чтобы общество работало даром, и, пользуясь армией, поддерживает послушание, когда истерии не хватает; доминирующее отношение в советском обществе – уважение, преклонение и гордость:

"– Слушайте, Валентин, – сказал Нунан, отрезая кусочек мяса. – Как вы думаете, чем все это кончится? – Вы о чем? – Посещение, Зоны, сталкеры, ВОЕННО-ПРОМЫШЛЕННЫЕ КОМПЛЕКСЫ – вся эта куча... Чем все это может кончиться?" – ПНС.

ВОЙНА – форма взаимодействия государств или негосударственных армий (см.), например, повстанческих, освободительных, бандформирований и т.д., при котором происходят убийства, уничтожение материальных ценностей, разрушение природы и установление власти так называемой победившей стороны; война удовлетворяет некоторые человеческие потребности (например, садизм, потребность в осуществлении власти над другими, разрушении) и поэтому применяется государством для уменьшения других потребностей граждан (например, в свободе, любви, стабильной жизни), и отвлечении их внимания от проблем своей жизни и своей страны; военное мироощущение в прошлом веке являлось важной чертой психологии советского человека, военная лексика применялась для выражения самых сильных эмоций (И каждый на треть – патрон / Лежи и смотри / Как ядерный принц / Несет свою плеть на трон – А.Башлачев "Все от винта"); если в войне участвуют только государственные армии, война признается международным сообществом, к ней проявляется интерес, на нее распространяются международные документы о порядке обращения с военнопленными и т.п.; если в войне участвует хотя бы с одной стороны негосударственная армия, война объявляется внутренним делом государства и международное сообщество традиционно проявляет к происходящему существенно меньший интерес или никакого; в последние годы прошлого века возросло внимание, уделяемое международным сообществом к внутренним войнам, но страны, ведущие такие войны, пытались этому противодействовать (иначе см. Энциклопедию):

"– Как можно смешивать такие разнородные понятия – ВОЙНА и армия? Мы все ненавидим войну. Война – это ужасно. Моя мать рассказывала мне, она была тогда девочкой, но все помнит: вдруг приходят солдаты, грубые, чужие, говорят на чужом языке, отрыгиваются, офицеры так бесцеремонны и так некультурны, громко хохочут, обижают горничных, простите, пахнут, и этот бессмысленный комендантский час... Но ведь это война! Она достойна всяческого осуждения! И совсем иное дело – армия. Вы знаете, Иван, вы должны помнить эту картину: войска, выстроенные побатальонно, строгость линий, мужественные лица под касками, оружие блестит, аксельбанты сверкают..." ХВВ.

"...раздался грохот и треск, стена горящего дома обрушилась, и прямо из крутящегося огня, из тучи искр и дыма на нашу улицу выплыл, держась в метре над мостовой, штурмовой танк "мамонт". Такого ужаса мы еще не видели. /.../ Я опомнился только в подворотне. Танк был уже значительно ближе, и сначала я не увидел никого из наших, но затем в кузове бронетранспортера поднялся во весь рост Айова Смит, выставив перед собой "гремучку", уперев казенник в живот, и стал целиться. Я видел, как отдача согнула его пополам, я видел, как по черному лбу танка ширкнула огненная черта, а затем улица наполнилась ревом и пламенем /.../ Не было бронетранспортера, не было куч битого кирпича, не было покосившегося киоска возле соседнего дома – был только танк. Он словно проснулся теперь, он извергал водопады огня, и улица на глазах переставала быть улицей и превращалась в площадь. Пек сильно ударил меня по шее, и прямо перед лицом я увидел его стеклянные глаза, но не было уже времени бежать к траншее и разворачивать лоток. Мы вдвоем подхватили мину и побежали навстречу танку, и я помню только, что неотрывно смотрел Пеку в затылок, задыхался и считал шаги, и вдруг каска слетела с головы Пека, и Пек упал, и я едва не выронил тяжеленную мину и упал на него. Танк взорвали Роберт и Учитель /.../ Айова Смит был инженером-мелиоратором из Айовы, Соединенные Штаты. Роберт Свентицкий был кинорежиссером из Кракова, Польша. Учитель был школьным учителем из этого города. Их никто никогда больше не видел, даже мертвыми." – ХВВ.

ВОЛНОВАЯ ПСИХОТЕХНИКА – местный метод воздействия на мозг с помощью электромагнитного излучения неоптического диапазона:

"– Он запустил пальцы в нагрудный карман и вытащил плоский пластмассовый футлярчик. Внутри была блестящая металлическая трубочка, похожая на инвариант-гетеродин для карманных радиоприемников. – На! Жри! /.../ У тебя приемник есть? Вставь туда вместо гетеродина, повесь где-нибудь в ванной или поставь, все равно, и валяй. – В ванной? – Да. – Обязательно в ванной? – Ну да! Обязательно нужно, чтобы тело было в воде. В горячей воде. Эх ты, теленок... – А "Девон"? – А "Девон" высыпь в воду. Таблеток пять в воду и одну в рот. На вкус они отвратительные, но зато потом не пожалеешь... И еще обязательно добавь в воду ароматических солей. А перед самым началом выпей пару стаканчиков чего-нибудь покрепче. Это нужно, чтобы... как это... ну... развязаться, что ли... – Так, – сказал я. – Понятно. Теперь все понятно. – Я завернул слег в бумажную салфетку и положил в карман. – Значит, ВОЛНОВАЯ ПСИХОТЕХНИКА?" – ХВВ.

ВОЛШЕБНИК – см. человек всемогущий

ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРИ ПРОЦЕНТА – доля рабочих дней при шестидневной рабочей неделе, до конца 60-х годов бывшей в СССР повсеместной:

"ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРИ ПРОЦЕНТА всех дней в году начинаются одинаково: звенит будильник." – ПНВС.

ВОСПИТУЕМЫЕ – в данном случае – эвфемизм, замена слов – заключенные, смертники; в Китае, во время так называемой "культурной революции" (см. идеальные миры, хунвэйбины) применялся термин – "школы перевоспитания"; применение термина опирается, в частности, на миф о воспитательной роли наказания, поддерживаемый пропагандой; например, в России, несмотря на очевидную – очевидную, ибо 16% взрослого населения этой страны побывало в заключении – нелепость тезиса, 1/3 подростков верит в воспитующую роль наказания, а 1/2 подростков считает, что ужесточение наказаний уменьшает преступность (М.Л.Гайнер, данные 1997-99 годов):

"Было около шести часов утра, совсем рассвело. Обычно в это время ВОСПИТУЕМЫХ строили в клетчатые колонны, наскоро кормили и выгоняли на работы. Отсутствие Максима было, конечно, уже замечено, и вполне возможно, что теперь он числился в бегах и был приговорен..." – ОО.

"...И каторга родимая у них называлась на каторга, а "исправительно-трудовое учреждение", хотя исправившийся на каторге разбойник встречается не чаще, чем кукушечье гнездо." – М.Успенский.

ВОСЬМИНОГАЯ МУХА – аллюзия на Аристотеля, написавшего, что у мух восемь ног; после этого в течение веков наука полагала, что так и есть – никому и в голову не приходило, что основоположник мог ошибиться, а кому приходило, тот благоразумно молчал:

"У планетолета толстые стены, и все, что через эти стены проникает, смертельно опасно. Все равно что – метеорит, жесткие излучения или какие-нибудь ВОСЬМИНОГИЕ МУХИ." – ЧП.

ВОТКНУЛ ИГЛУ – метод убийства, применявшийся органами (см.); подробные данные о методике и масштабах политических убийств, произведенных ими, см. Ю.Стецовский "История советских репрессий":

"Не верь, что я скоропостижно скончался в автобусе в час пик от сердечного приступа. У меня идеальное здоровье. (У тебя, кстати, – тоже). Просто кто-то подобрался ко мне в толпе и ВОТКНУЛ (прямо сквозь пиджак) ИГЛУ с каким-нибудь (не знаю нынешних препаратов) кардиолеталем – или еще с какой-нибудь подобной гадостью." – ПП.

ВОХРОВЦЫ – сотрудники ВОХР – военизированной охраны; несли охрану концлагерей и "закрытых учреждений" – заводов, научно-исследовательских институтов и др., работавших "по военной тематике", а также в иных сферах, которые государство считало важными для себя, например в разведке, идеологии и т.д. (иначе см. Энциклопедию):

"... и через минуту ко всем дырам в заборе побегут ВОХРОВЦЫ вперемежку с плотниками, и я окажусь в мешке, как какой-нибудь битый Паулюс..." – ХС.

ВОШЕБОЙКА – помещение, приспособленное для санитарной обработки уничтожения вшей; элемент советского быта времен революций, войн и связанных с ними разрух, позже борьба с распространением вшей (чаше всего в школах и пионерских лагерях) велась домашними средствами, поскольку наличие вшей у советских детей противоречило официальной идеологии (также см. Энциклопедию):

"Короче говоря, выбрались мы из Зоны, загнали нас с "галошей" вместе в "ВОШЕБЙКУ", или, говоря по-научному, в санитарный ангар. Мыли нас там в трех кипятках и трех щелочах, облучали какой-то сволочью, обсыпали чем-то и снова мыли, потом высушили и сказали: "Валяйте, ребята, свободны!" – ПНО.

ВПШ, ЦПУ – ВПШ, Высшая партийная школа при ЦК (см.) КПСС (см.), учебная организация, готовившая персонал (на советском языке – "кадров") для партийной системы, в частности, для подрывной работы за рубежом, т.е. руководство для подчиняющихся КПСС зарубежных партий; эти партии занимались во многих случаях запрещенной законами всех стран деятельностью – готовили насильственное изменение государственного строя с целью захвата власти и построения светлого завтра советского или кампучийского образца (также см. Энциклопедию); ЦПУ – церковно-приходское училище – вид начального образования в России до 1917 года прошлого века:

"Был он отпетым невеждой (образование, как говорится, ЦПУ плюс ВПШ), но и те жалкие крохи знаний, что чудом удержались в его черепе, ухитрялся весьма ловко приспосабливать к своим нуждам насущным." – ДСЛ.

ВРЕМЯ – параметр при описании процессов в природе; можно сказать, что все (см.) – это множество состояний, причем упорядоченных по значению параметра "время"; когда же заходит речь о роли человека в мире, то возникает вопрос об информации и управлении, или о модели мира в человеке и, соответственно, о ее точности (это вопрос информации) и возможности управления; тут и возникает (если возникает) разница между прошлым и будущим: прошлое познаваемо (хотя бы в принципе), будущее управляемо (хотя бы в принципе), хотя можно представить себе миры без одного или двух этих свойств или без различия между прошлым и будущим (например, трафальмадорцы видели любой объект развернутым во времени и в прошлое, и в будущее – К.Воннегут); естественная тяга человека к улучшению управляемости повлекла значительное внимание, уделяемое этому кругу вопросов наукой, лженаукой (см. также Энциклопедию), литературой и собственно индивидом, причем в последнем случае восприятие бывает субъективным ("Вздрогнув, застынут часы – это знак вдохновенья" – "Покоримся весне", группа "Калинов мост") и экстремально эмоциональным (Почему я не встретил тебя раньше!):


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю