Текст книги "Клинок Сариолы"
Автор книги: Ладомир Гарт
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 24 страниц)
ГЛАВА 4
Удивительный мальчик
После пышного пира, устроенного Эйнрихом в честь чудесного спасения Коппервуда, который длился три дня, Эвальд отправился в путь. К сожалению, никакой информации о местонахождении Гилморга и пленённой принцессы он не имел. Вирин погиб, и принц не знал, кто бы мог дать ему малейший намёк, в каком направлении следует вести поиски. Эвальд ехал на юго-восток, вглубь Равнинной Империи, надеясь, что в одном из городов он сумеет узнать что-либо, что наведёт его на след Элис. Несколько дней принц провёл в пути, пробираясь через леса, перемежавшиеся с большими безлесными долинами. Он не встретил на пути ни одной души, и это неудивительно, места эти не изобиловали людскими селениями. Эвальд не знал даже, находится ли он во владениях варваров, или уже ступил на землю Империи. Тем временем погода испортилась. Подул холодный ветер, и на землю снова посыпался мелкий снег.
Однажды утром принц заметил на снегу цепочку маленьких босых следов, принадлежавших, по всей видимости, ребёнку. Следы тянулись на многие мили через долину. «Кто бы мог оставить эти следы? Наверное, какой-нибудь маленький варвар, отбившийся от своего племени», – подумал принц. Через некоторое время Эвальд заметил того, кому принадлежали эти следы. Маленький мальчишка шёл через долину, бесстрашно шагая босиком по выпавшему снегу. Эвальд подъехал поближе.
– Эй, парнишка! – крикнул он. Мальчик повернулся и уставился на принца. Нет, он вовсе не был варваром. В его глазах не было злобного огонька дикости, наоборот, взгляд его был живым и осмысленным. На вид ему было около десяти лет. Одет он был очень легко. Вся его одежда состояла из длинной полотняной рубашки, перехваченной верёвочным пояском, и истрёпанных штанов. Светлые волосы были пострижены под горшок.
– Твои ноги, наверное, совсем замёрзли, – сказал принц, – а нам, как видно, по пути. Я мог бы подвезти тебя в седле.
– Благодарю вас, вы очень добры, – сказал мальчик, – но, уверяю вас, я вовсе не замёрз. Лучше будет мне идти самому.
Эвальд пожал плечами. «Обычная детская стеснительность, – подумал принц, – я уверен, он продрог до костей, но больше всего боится признаться в этом постороннему человеку». Эвальд поехал вперёд и забыл бы о мальчике, но вечером, когда принц устроил привал на ночь и развёл костёр на лесной поляне, мальчишка появился вновь. Он смиренно приблизился и попросил разрешения у Эвальда погреться возле огня.
– Хорошо, садись, – сказал, улыбнувшись, принц. – Кто ты, молодой человек, и откуда?
– Я Ири, сын Итина, из деревни Мидвилл, – сказал мальчик.
– Я Эвальд, – сказал принц. – Я никогда не слышал о твоей деревне. Далеко ли она от этих мест?
– Тридцать миль на север отсюда.
– Всё-таки, твои родители беспечны, – отпускать маленького сынишку одного в такую даль, и без тёплой одежды.
– У меня есть тёплая одежда.
– Где же она? Я вижу, что на тебе ничего нет, кроме полотняной рубашки и штанов.
– Ты не можешь её увидеть, потому, что она в моём воображении. Но тем не менее она согревает не хуже настоящей.
Услышав это, принц открыл рот от удивления.
– Мои родители хорошие люди, – сказал Ири, – Они хотят, чтобы я научился перескакивать.
– Это как, – перескакивать?
– Ну, быстро проходить большое расстояние. Сами они, конечно, могут это сделать, как и все взрослые в нашем селе, но не могут научить меня, этому каждый должен сам научиться в детстве. Поэтому родители заставляют меня делать далёкие переходы, надеясь, что это подтолкнёт меня открыть в себе способность мгновенного перемещения.
«Я слышу что-то странное – подумал Эвальд. – Детские фантазии? Или он немного не в себе?» Мальчишка сидел молча у костра, грел озябшие ноги и задумчиво шевелил пальцами. «Может, он проголодался? Если я предложу ему поесть, он, скорее всего, откажется. Интересно, о чём думает он сейчас?» Принц осторожно попытался настроиться на мысленную волну ребёнка и проникнуть в его сознание. Вдруг Ири встрепенулся, и, улыбнувшись, погрозил Эвальду пальчиком.
– Не очень то это красиво, господин рыцарь, – пытаться узнать, что думают другие!
– Извини, малыш. Я случайно коснулся твоих мыслей, – смутился принц. Но как мальчик мог это почувствовать? Несомненно, он был сильным телепатом. Его способности намного превосходили неуклюжие психологические приёмы Эвальда. Может, он и есть Странник?
– Я не Странник – сказал Ири, не открывая рта.
Да, рядом с этим парнем нужно следить за мыслями! Принц попытался, как мог, закрыть своё сознание от постороннего вторжения.
– Вижу, ты тоже что-то умеешь, – прозвучал в голове голос мальчика.
Некоторое время они сидели молча. Эвальд сварил в котелке вкусную грибную похлёбку, и Ири, наконец, не смог отказаться от угощения принца. Он съел самую малость, затем, довольный, разлёгся у костра, положив голову на колени Эвальда.
– Ты очень доверчив, – сказал принц, – а вдруг я злодей и захочу свернуть тебе шею?
– Нет! – мальчишка, засмеявшись, помотал головой. – Ты добрый, хотя и носишь оружие. К тому же я гораздо сильнее тебя, и ты не сможешь причинить мне никакого вреда.
– Так уж и сильнее! – усмехнулся принц.
– Ты мне не веришь! А ну-ка, давай поборемся!
Мальчик вскочил на ноги и принял позу борца, ожидающего начала поединка.
– Мне? Бороться с тобой? Ты, наверное, шутишь? – сказал Эвальд.
– А ну, борись со мной сейчас же, иначе я буду считать тебя трусом и расскажу об этом всем, кого встречу, – что ты побоялся бороться со мной!
– Ну, хорошо, ты сам напросился, – сказал, поднимаясь, принц. Он тоже встал в позу и раздумывал, как бы подтолкнуть Ири, чтобы тот, падая, не слишком ушибся. Эвальд протянул к мальчику руки, чтобы схватить его, но Ири внезапно резко оттолкнул его руку, с невероятной скоростью проскочил под ней, и неожиданно сильно и резко толкнул Эвальда в бок, так, что тот еле устоял на ногах. Принц хотел схватить мальчишку в охапку, но тот вывернулся резким и сильным движением. Тело мальчика стало невероятно тяжёлым и жёстким, как будто принц намеревался схватить бронзовую статую. И двигался он с такой быстротой, что Эвальд не успевал даже взглядом следить за его передвижениями. Ири в очередной раз непостижимым образом оказался за спиной принца и толкнул его сзади, схватив за ногу. Эвальд упал, растянувшись, на земле, и больно ушибся о корни дерева.
– Я победил! – торжествующе рассмеялся Ири и поставил на грудь принца грязную босую ногу. Эвальд стащил его ногу с груди и, кряхтя, поднялся.
– Ничего подобного! Это я сам поскользнулся.
Принц, потирая ушибленные места, насупившись, уселся у костра. Какой позор! Посвящённый рыцарь, победивший великана и обративший в бегство полчища варваров, проиграл в драке десятилетнему мальчишке! Хорошо, что этого никто не видел! В случае чего скажу, что я поддавался, – думал Эвальд.
Мальчик уселся рядом и прислонился головой к его плечу.
– Ты обиделся?
Принц недовольно молчал.
– Я плохо поступил. Ты обогрел меня и накормил таким вкусным, а я сделал тебе больно. Прости, пожалуйста. Ты и не мог меня победить, потому, что ты не знаешь моего секретного приёма, – сказал Ири.
– Ах, ты, маленький плутишка, ты какие-то секреты против меня использовал! А ну-ка, расскажи сейчас же, что это за приём!
– Хорошо, – улыбнулся мальчик, – если ты пообещаешь, что больше не будешь на меня сердиться.
– Ладно, – согласился принц.
– Я немного ускоряю своё время. У каждого человека своё собственное время, так вот, я умею ускорять его. И поэтому тебе кажется, что я быстрее двигаюсь, что я тяжелее, твёрже и сильнее. Поэтому я не мёрзну в мороз и могу убежать от любого хищника. Конечно, нельзя этим увлекаться, иначе можешь быстро состариться.
Принц удивлённо покачал головой.
– А ты можешь меня этому научить?
– К сожалению, нет. Этому могут научиться только жители Мидвилла. И перескакивать тоже можем только мы.
– Странно, что я до сих пор не слышал об этой чудесной деревне колдунов.
– Мы не колдуны, а обычные крестьяне. Только можем многое, чего не могут люди в других местах. Зато у нас никогда не бывает лжи и воровства, потому, что каждый знает, что о его плохих намерениях сразу станет известно всем, поэтому никто об этом даже не думает.
– А варвары не пытаются завоевать Мидвилл?
– Варвары? А кто это? Это такие бородатые люди, в больших чёрных шкурах? Они почему-то очень боятся нас, несмотря на то, что мы никогда не делаем им ничего плохого. Мы даже меняемся с ними, оставляем для них на поляне в лесу хлеб и овощи, сало и другую еду, а они забирают это, и оставляют взамен мёд и оленину.
«Ещё бы им не бояться народа, в котором десятилетний мальчишка сильнее посвящённого рыцаря», – подумал принц.
– Я могу тебе показать Мидвилл, – сказал Ири.
– Его разве видно отсюда? Ты говорил, что до него тридцать миль!
– Ну и что? Я всё равно могу его показать.
Ири взобрался к Эвальду на коленки и положил ладони ему на голову. Эвальд осторожно потрогал мальчика за плечо. Теперь Ири был лёгким и мягким, каким и положено быть детям его возраста.
– Закрой глаза. Что ты видишь? – спросил мальчик.
– Ничего. Только темноту, – ответил принц. И вдруг он вздрогнул от неожиданности, такой ясной оказалась картина, явившаяся его взору. Чистенькая деревенька, аккуратные домики, побелённые известью. В вечерних окнах гостеприимно светились добрые огоньки.
– Вот это да! – сказал восхищённый принц. Вдруг ему в голову пришла неожиданная мысль.
– А ты можешь показать мне одного человека? Девушку, которую я люблю. Её зовут Элис.
– Конечно. Это твоя невеста?
– Нет, но я хочу, чтобы она ей стала.
– Хорошо. Думай о ней.
Принц представил себе Элис, и вдруг она появилась перед его взором. Девушка сидела в резном кресле за дубовым столом и грустно вглядывалась в вечернее небо за узорной решёткой в окне. Её золотые волосы рассыпались по плечам, а в глазах светилась тоска.
– А где это находится? – спросил принц.
– Не знаю, – безмолвно ответил Ири, – очень далеко отсюда.
– Покажи, что там, за окном.
Взор Ири прильнул к окну, и Эвальд услышал, что за окном плещется море. Вдруг взор покинул внутренность помещения, вышел за пределы окна, и принц увидел, что окно это находится в высокой башне, стоящей на одиноком утёсе. С трёх сторон башня была окружена морем. Со стороны суши в башню можно было попасть, только пройдя через пещеру в скале. Принц видел её вход, зиявший черным пятном, изредка озарявшимся багровыми сполохами.
– Кажется, там обитает дракон, – произнёс принц.
– Где дракон? – всполошился Ири, – хочу увидеть его! Я ещё никогда не видел драконов!
– Ничего особенного – сказал Эвальд, – просто большая летающая ящерица. И вовсе не так она интересна, чтобы на неё смотреть. Вдруг ты испугаешься, и это повредит твоему неокрепшему уму!
– Нет, не испугаюсь, – закапризничал Ири, но принц убрал его ладошки со своей головы, и видение исчезло. Значит, Элис заточена в башне, которая стоит на берегу моря и охраняется драконом. Теперь бы найти дорогу к этой башне! Море было тёплым, успел заметить Эвальд, следовательно, необходимо двигаться на юг, пока не достигнешь тёплых морей. А там кто-нибудь из моряков в южных портовых городах подскажет, где можно найти башню, стоящую на одиноком утёсе. Но до южных морей три тысячи миль!
– Я бы мог попасть туда, если бы научился перескакивать! – сказал Ири.
– Ты подслушивал мои мысли!
– Это за то, что ты не дал мне посмотреть дракона!
– Ладно, уже пора спать, – сказал Эвальд. Костёр догорал. Принц нашёл кочку помягче и лёг на мягком мху у подножия ствола большой сосны. Ири забрался под плащ принца и удобно устроился там, положив голову на плечо Эвальда. От утренней стеснительности мальчика не осталось и следа. Принца забавляла уверенность Ири в том, что любой встреченный им взрослый – его друг, который будет рад позаботиться о нём.
– Раньше я думал, что драконов не существует, что это просто сказки, – сказал Ири.
– Они и на самом деле не существуют сами по себе, как и демоны.
– Откуда же они тогда появляются?
– Их создают колдуны силой магии. Материализуют астральные образы.
– Всё это пока мне мало понятно, – сказал мальчик. – Как всё-таки мне научиться перескакивать? Ты можешь мне что-нибудь подсказать?
– Не знаю, – ответил Эвальд. – Наверное, надо очень захотеть оказаться там, куда хочешь попасть, и представить себе, что ты уже там. С твоим воображением это будет не трудно.
– Хорошо, завтра попробую, – пробормотал Ири, засыпая.
Утром, когда Эвальд проснулся, мальчик уже не спал. Он был занят странным делом: отойдя к краю поляны, он разбегался и делал прыжок, затем возвращался и повторял всё снова.
– Что ты делаешь? – спросил принц.
– Я представляю, что перепрыгиваю через оградку нашего двора в Мидвилле, чтобы попасть туда. Ведь ты именно так советовал мне вчера вечером, представить себе, что я уже там, куда я хочу попасть!
– Да, – неуверенно сказал принц. – А вдруг я ошибался?
Ири в очередной раз разбежался, и вдруг исчез, прочертив в воздухе яркую белую линию. Эвальд застыл с открытым ртом. Он был один на поляне, и вокруг никого не было.
– Даже не попрощался, – развёл руками Эвальд.
– Прощайте, господин принц! – прозвучал в голове Эвальда голос Ири. – Я уже дома! Спасибо за то, что научили меня перескакивать!
– Прощай, малыш. Желаю тебе удачи.
Принцу было немного грустно оттого, что он так быстро расстался с мальчиком. Ири был отличным собеседником, да и мог бы во многом помочь Эвальду своими необычными способностями.
Вздохнув, принц сел в седло и продолжил своё странствие. Он повернул на юг. Ему предстояло перейти через Стальные горы, пересечь с севера на юг Равнинную империю, достичь южных стран, омываемых тёплыми морями, и где-то там, на побережье, победить мага Гилморга и спасти свою возлюбленную из лап дракона.
ГЛАВА 5
Встреча со Странником
Прошло ещё несколько дней. Снег не прекращался. Однообразные леса и долины сменяли друг друга, и Эвальд ждал, когда же впереди покажутся отроги Стальных гор. Съестные припасы принца подходили к концу. Он рассчитывал за пару дней перейти через горы, и пополнить запасы провианта в каком-нибудь городе Равнинной Империи. Для этого необходимо было выйти на одну из древних дорог, так как города Империи располагались в основном на их пересечениях.
Волки появились неожиданно. Когда Эвальд проезжал одну из долин, раздался протяжный вой, и принц почувствовал, как конь под седлом задрожал мелкой дрожью. Шесть огромных хищников вынырнули из белёсой снежной мглы и широкими прыжками понеслись к ним через долину. Меч был бесполезен против волков, им можно было убить одного – двух зверей, но не шестерых сразу!
– Кажется, дружище, мы попали в переплёт, – сказал Эвальд коню. Волки были всё ближе. Из оскаленных пастей торчали огромные жёлтые клыки. Ещё полминуты, и принц вместе с конём превратятся в кучку кровавых обглоданных костей! Оставался один выход – использовать магию.
– Садись! – сказал принц, и конь послушно опустился на землю, надеясь, что хозяин сумеет вызволить его из беды. Принц внутренне настроился и прочёл необходимые заклинания. Затем он накрыл плащом голову коня. Для этого магического приёма требовалось полное бесстрашие, иначе он был обречён на провал. Волки окружили принца, но он пропал из их поля зрения, для них его как бы не существовало. Озадаченные хищники, недоумевающие, куда же подевалась добыча, внюхивались в воздух. Перед глазами принца маячили их оскаленные пасти, усаженные огромными, трёхдюймовыми клыками. Заклинание затуманивало взоры волков, принц казался им моховой кочкой, трухлявым пнём, поваленной корягой, неживым и неодушевлённым предметом. «Только бы не испугаться!» – думал Эвальд. Стоило хоть тени страха поселиться в его сознании, как заклинание тотчас потеряло бы силу, и волки мгновенно кинулись бы на принца. Эвальд представлял себе волков мирными домашними собаками, игрушечными деревянными фигурками и прочими безобидными существами. Но конь, верный спутник принца, мог выдать его. Он беспокойно шевелил ногами и выказывал признаки тревоги. Эвальд, как мог, успокаивал его. Он гладил коня по голове, накрытой плащом, шепча: «Лежи смирно. Всё хорошо. Верь мне». Огромный волк, вожак стаи, подошёл вплотную к Эвальду и начал недоверчиво обнюхивать его лицо. Стоило принцу хоть на полсекунды испугаться, как жуткие клыки волка сомкнулись бы на его шее. Эвальд, отведя взгляд, представил, что волки уже давно убили и съели его, он совершенно спокоен и ему глубоко безразлично всё, что бы ни произошло. Его истлевшие кости лежат на земле, поросшие травой, и ничто не может смутить его душу, витающую среди белых облаков. Наконец, через несколько минут ситуация разрешилась. Вожак отвернулся от принца и издал протяжный вой. Волки, разочарованно понурив головы, медленно поплелись прочь.
Когда они исчезли из виду, Эвальд, переведя дыхание, поднялся на ноги и влез в седло. «Эта жуткая встреча была не случайна,» – думал он. Волки не появились ниоткуда, они давно шли по его следу. Не исключено, что волков на него наслал Гилморг, либо чёрно-фиолетовый маг, которого принц видел в Локкарде, а затем среди варваров в битве при Коппервуде. Гилморг старается подло исподтишка убивать рыцарей, разыскивающих его, и, чёрно-фиолетовый – возможно, его союзник. А может, чёрно-фиолетовый маг – сам Гилморг? Недолго же пришлось искать его, если, конечно, это действительно он! Во всяком случае, пока он был неуловим и наносил тайные удары, оказываясь то здесь, то там. Следовательно, в скором времени надо ждать от него новых подлостей, и быть начеку.
Снег прекратился. Тучи рассеялись, и вдалеке показались горные вершины. Это были Стальные горы. Своё название они получили за то, что в их глубинах были скрыты залежи руды, из которой выплавляли железо. К тому же, скалы имели серый стальной цвет. К востоку от этих мест лежало целое государство, основным занятием жителей которого была добыча руды и выплавка железа из него. Это государство так и называлось – Страна Стальных гор.
Только на следующий день принцу удалось отыскать горную тропу, которая вела наверх, через горные расселины. Она проходила то вдоль широких лощин, то по краю обрыва вдоль отвесных скал. Тропа завела принца довольно высоко. Внизу проплывали редкие белые облака. Двигаясь над пропастью, Эвальд вдруг увидел, что дальше пути нет. Огромная скала, очевидно, сорвавшаяся со склона во время обвала, перегородила тропу. Слева была пропасть, справа – отвесная стена, а впереди на дороге лежал огромный кусок скалы величиной с трёхэтажный дом. Часть скалы нависала над пропастью, и объехать или перелезть через неё не было никакой возможности. Раздосадованный, Эвальд слез с коня и в сердцах стукнул рукой по каменной глыбе. Необходимо было возвращаться и искать новый путь через горы. Солнце было ещё высоко. Принц стал прикидывать, успеет ли он до ночи вернуться в долину.
– Да, не повезло нам, – услышал принц за спиной чей-то голос. Он обернулся, и увидел смиренного монаха – пилигрима, в серой рясе, с длинным посохом в руках.
– Другой перевал далеко, в ста милях отсюда, – сказал монах.
– Кажется, у нас нет выбора, – вздохнул Эвальд. – Ты, святой отец, наверное, хорошо знаешь эти места? Не согласишься ли проводить меня через горы, если, конечно, ты тоже идёшь на юг?
– С радостью, господин рыцарь, – ответил монах, – только позволь мне немного передохнуть, ведь я шёл пешком, в отличие от тебя.
– Как будет угодно.
Монах уселся на валун и пригласил Эвальда садиться рядом.
– Неплохо бы чего-нибудь перекусить!
– Увы, мои запасы иссякли, – сказал принц, а у тебя, как я вижу, тоже ничего нет. Наверное, нам придётся принять вынужденный пост.
– Иногда то, что нам нужно, находится на расстоянии вытянутой руки, – усмехнулся монах. Он поднял с земли большой гладкий булыжник и тщательно отёр его от пыли рукавом рясы, затем с лёгкостью разломил его на две половины – камень оказался куском ароматного сыра! Принц онемел от удивления. Монах протянул Эвальду одну из половинок сыра. Ещё два камня оказались жареными цыплятами, а кусок трухлявой коряги – горшочком с превосходным вином.
– Я давно странствую в этих местах, и уже привык ко всяким чудесам, – сказал монах, забавляясь удивлением принца.
– Так ты …и есть…
– Да, я и есть Странник, о котором ты, наверное, слышал. Так называют меня досужие болтуны. Настоящее моё имя безвестно, и, конечно, ничего не скажет тебе. Будет лучше, если я не буду называть его, как и не прошу, чтобы ты называл своё.
– Хорошо, – сказал принц. – Мне говорили, что ты – самый могущественный из магов нашего мира.
– Может быть, – усмехнулся Странник. – Ты сказал, что я маг, но не овладение магией мой путь. Я просто учёный, познавший немного больше о мире, чем другие. Магия – всего лишь одна из сторон знания.
– Скажи, Странник, – спросил принц, с аппетитом уплетая угощение монаха, – если ты достиг такого могущества, почему ты не стал до сих пор властелином мира?
– Ха-ха! – рассмеялся монах. – Богатство и власть манят своей недоступностью. Для того, кому стоит протянуть руку, чтобы взять всё это, они не имеют никакой ценности!
– Но сколько пользы ты мог бы принести людям, став мудрым и справедливым правителем! Ты мог бы установить царство добра и гармонии на всей земле!
– Ах! – махнул рукой Странник. – Разве короли отдали бы мне власть добровольно? Сколько бы пришлось перебить народу, пока я стал бы «мудрым и справедливым правителем»!
– Почему ты не помогаешь людям? Почему не поддерживаешь бедных и обездоленных, не наказываешь зло?
– В своих бедах люди повинны сами, становясь жертвами своего несовершенства. Я понял, что лучше оставить всё как есть, и не вмешиваться в события, происходящие по воле Всевышнего.
– О, если бы я обладал такою великой силой, – сказал принц, – я бы превратил землю в рай для людей, где они жили бы в мире и согласии.
– Какое заблуждение! Увы, люди глупы в своей массе. Не стали бы они жить в мире и согласии. Сильные и жестокие отобрали бы у слабых данные им блага, и всё вернулось бы на свои места.
– Останови войны. Сделай так, чтобы целью жизни людей стало добро.
– Я много думал об этом. Но это, увы, не под силу даже мне – сознание людей может измениться только со временем, в течение многих поколений. Вот ты, рыцарь, носишь оружие, а разве не знаешь заповеди «не убей»?
– Я обнажаю меч лишь ради самозащиты и во имя благородной цели. Враги мои способны на убийство, и обстоятельства могут быть таковы, что я вынужден буду убить, чтобы не погибнуть самому.
– Вот видишь, люди пока не могут решить своих споров без убийств, и дела им нет до заповедей Всевышнего. Смогут ли они жить в царстве гармонии и справедливости?
Эвальд вздохнул, задумавшись.
– Но обладать великими способностями, и бездействовать, по крайней мере, неразумно!
– Ещё более неразумным было бы бездумно и бестолково вмешиваться в существующий порядок вещей. Мой путь – созерцание и познание, этот путь бесконечен, так как у познания нет границ.
– Но твоя волшебная сила пропадает втуне! Эх, если бы у меня была хоть десятая часть её!
– И что бы ты сделал? – спросил Странник.
– Я бы использовал её, чтобы карать зло и восстанавливать справедливость.
Странник махнул рукой.
– Никто не может сказать, что он точно знает, где добро, и где зло. Вдруг ты ошибёшься, и покараешь не того, кого надо? Тогда ты сам будешь заслуживать кары. Ведь понятие справедливости у каждого своё.
– Прости, великий Странник, мне кажется, что ты ошибаешься. По большому счёту, истинная справедливость одна, и нужно стремиться к ней, как нравственному ориентиру своей души.
Старик улыбнулся.
– Представь себе, что справедливость полностью восстановлена, и зло исчезло. Всё вокруг происходит по законам добра и гармонии. Как бы тогда люди поняли суть добра, если бы не было зла? Как можно понять, что светлое время – это день, если бы не было ночи? Гармония – это смерть. Застывшее кружево вечного порядка. Неужели это твой идеал? К счастью, мир не таков. Он в вечном движении, в вечной перемене от тьмы к свету, от зла к добру, и наоборот. Всему в мире свойственно колебание, цикличность. То побеждает добро, то зло, день сменяет ночь, а тьма свет. Порядок и хаос – две стороны реальности, одна не существует без другой.
Принц замолчал, не зная, что сказать. Странник закончил трапезу и стряхнул крошки с рясы. Он встал и поднял с земли свой посох, затем медленно поднял руку ладонью вверх. Огромная глыба, лежавшая поперек тропы, зашевелилась, и начала медленно подниматься. С нее сыпались мелкие осколки. Когда глыба поднялась чуть больше человеческого роста, монах прошёл под ней, и оказался на той стороне тропы. Эвальд смотрел на происходящее, застыв от изумления. Странник махнул ему рукой.
– Поторопитесь, сэр рыцарь! Скала не будет висеть вечно!
Принц приблизился к висящей в воздухе, мерно покачивающейся каменной громаде, ведя коня под уздцы. Он остановился и прислушался к своим чувствам. Ощущения опасности не было. Когда принц вместе с конём прошли под скалой, она опустилась и мягко встала на место. Несколько камешков сорвались с её вершины и упали в пропасть.
– Мне говорили, что ты никому не помогаешь, – сказал принц, но всё-таки, ты помог мне!
– Ничего подобного, мне надо было пройти самому, – рассмеялся Странник.
– Ты, наверное, можешь свободно путешествовать, мгновенно переносясь в нужную точку пространства, – сказал принц, вспомнив мальчика Ири.
– Конечно, могу, – сказал монах. – Только смысл странствия – в самом странствии, а не в том, чтобы быстро попасть в пункт назначения. Впрочем, в твоих словах есть что-то разумное. Прощай, принц, но я уверен, мы ещё встретимся.
Странник махнул Эвальду рукой и растаял в воздухе. Принц некоторое время стоял в недоумении. Не причудилось ли ему всё это? Нет, обвалившаяся скала была за его спиной, а впереди лежал свободный путь на юг. Он сел в седло, и конь неспешным шагом понёс его по каменистой тропе. Эвальд думал о Страннике. Старик был мудр, но принц всё-таки сожалел, что его чудесная сила не приносила никому пользы.