355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ладомир Гарт » Клинок Сариолы » Текст книги (страница 21)
Клинок Сариолы
  • Текст добавлен: 19 апреля 2017, 11:30

Текст книги "Клинок Сариолы"


Автор книги: Ладомир Гарт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 24 страниц)

ГЛАВА 37
Охотник Ларс

Утром, едва взошло солнце, Нед разбудил принца и Торка, и повелел им собираться в дорогу. Перед тем, как они вышли из дома, он завязал им глаза и тщательно проверил надёжность повязок. Осторожно ступая, они шли по лесной тропе. Утро дышало ароматом свежести. Шелестела листва, высоко над головами пели утренние птицы. Впереди шёл Нед, за ним Эвальд, держась за конец посоха старика, за принцем шёл Торк, ухватившийся за край его плаща, замыкал шествие конь, которого Торк держал за вожжи.

– Куда мы идём? – спросил Эвальд.

– К охотнику Ларсу, моему земляку, – ответил Нед. – Он живёт в трёх милях отсюда. – У него есть измеритель ума, о котором ты говорил вчера.

Перед глазами было совершенно темно, но Эвальд сосредоточился, пытаясь что-нибудь разглядеть через тёмную ткань. Тщетно – в его глаза не попадало ни малейшего света. Он закрыл веки, и стал при помощи психологических приёмов попытался выдвинуть точку зрения за пределы головы. Ему показалось, что ему это удалось, но, по-прежнему, он ничего не видел. Взор не мог пробиться сквозь плотную ткань повязки. Эвальд отодвигал точку зрения всё дальше от переносицы, и вдруг она вышла за пределы его существа! В глаза хлынул свет, хотя его веки были закрыты, а повязка была надёжно завязана. Эвальд отлично видел всё вокруг, как будто повязки вовсе не было. «Наверное, я смог это сделать, благодаря новым способностям, полученным мной при посвящении меня учителем в маги второй ступени», – подумал принц. Он повернул голову, но картина не изменилась. Это было очень непривычно. «Наверное, мне придётся много тренироваться, пока я полностью овладею этой своей новой способностью». Эвальд начал умственными усилиями сдвигать точку зрения вбок, и сделал это слишком чрезмерно, она ушла далеко назад, за спину принца. Он шёл вперёд, и видел то, что делается сзади, за его спиной. Эвальд увидел неуклюже ковыляющего Торка, державшегося за его плащ, и коня, которого Торк вёл за уздцы. Он также заметил, что он видит всё по-новому, вовсе не так, как он видел всё с открытыми глазами. Все предметы, кроме массивных скал, выглядели как бы полупрозрачными, и каждый был окрашен в свой оттенок, как бы окружён лёгким, еле заметным сиянием. «А что, если поднять взгляд выше, к вершинам деревьев», – подумал принц. Он стал сдвигать взор вверх, и наконец, он достиг вершин самых высоких дубов. Там, наверху, ярко светило солнце. Перед ним расстилалось море листвы, за вершинами деревьев виднелись дальние зелёные луга. Принц посмотрел вниз, и вдруг увидел самого себя, идущего внизу по тропинке между деревьями. Перед ним шёл старый Нед, за ним – Торк с конём. «Где же я на самом деле? – подумал Эвальд, – здесь, вверху, или там, внизу, на земле? Быть может, развив со временем эту мою новую способность, я смогу, как и Аирин, видеть на огромных расстояниях?»

Сквозь полупрозрачную листву принц увидел вдалеке дом Ларса. Присмотревшись, он разглядел за полупрозрачными стенами несколько человеческих фигур – самого охотника, рослого мужчину с длинными волосами, перевязанными шнурком, его жену, и двоих ребятишек. Они сидели за столом, и, казалось, завтракали. Рядом с домом был разбит небольшой огород, в стороне стояла конюшня. Когда процессия приблизилась к дому, Ларс вышел навстречу, и приветствовал гостей.

– Здравствуй, старина Нед! – сказал он, – здравствуй и ты, принц!

– Ты знаешь, кто я? – удивился Эвальд.

– Конечно, – рассмеялся Ларс, – дух оракула предупредил меня о твоём приходе. Я также знаю, что вы спасли Неда от гморков. Старина, можешь развязать им глаза, это наши друзья!

Дом Ларса был гораздо просторнее избушки Неда. В углу стояла кирпичная печь, на стене висела большая шкура медведя. Жена охотника, молодая и красивая, принесла кувшин эля и жареное мясо оленя. Хозяин дома прогнал мальчишек играть во дворе, и гости сели за стол.

– Этот человек опасен! – сказал Ларс, кивнув в сторону Торка. Негоциант сконфузился.

– Я опасен? Нет, уверяю вас, у меня нет никаких тайных злых мыслей против вас! Ваше высочество, подтвердите же, что я добрый человек!

– Я давно знаю его, и могу заверить, что никакой опасности он не представляет, – сказал Эвальд, – я сам вызволил его из когтей Повелителя. Измученного жестокими пытками, его собирались предать страшной смерти в Локкарде.

– И тем не менее, он опасен, – покачал головой Ларс, – дух оракула не может ошибаться.

Жареная оленина с овощным рагу была превосходна.

– Ты умеешь разговаривать с духом, Ларс? – спросил принц, – значит, ты один из уцелевших монахов храма в Оулемпио?

– Нет, – ответил охотник, – те монахи уже умерли. Но они научили некоторых из нас вызывать дух оракула. Раз в несколько дней я посещаю развалины храма, чтобы испросить дух, не грозит ли нам какая-нибудь опасность.

– Далеко ли отсюда до Темплтауна?

– Не так уж далеко, полдня пути верхом.

– Ты бы мог переселиться ближе к храму.

– Нет, это невозможно. По дорогам вокруг Оулемпио и Темплтауна рыщут отряды чёрной армии Гилморга. Они боятся углубляться в чащу леса, где их ждёт верная смерть, и двигаются в основном вдоль дорог. Здесь не правит Гилморг, наши земли ему неподвластны, и это приводит в ярость тёмного лорда. Какие только напасти не насылает на нас Повелитель, – волков, гморков, прожорливых крыс, порчу и злобные чары! Но мы всегда выживаем, благодаря советам духа.

– Простите, господин, что я из предосторожности подвергал вас унижению, – сказал Нед, склонив голову.

– Незачем извиняться, ты правильно поступил, проявив бдительность, старина, – ответил Эвальд.

– Я готов тотчас записать для вас заклинание, способное лишить Повелителя магической силы.

– Это то самое, которое требует трижды обойти вокруг Повелителя? – рассмеялся Ларс. – Я уверен, что ты не сможешь приблизиться к нему даже на расстояние выстрела из лука.

– Но если я трижды объеду Ренегсберг, пока Гилморг будет находиться в своём дворце, будет считаться, что я трижды обошёл вокруг Повелителя!

– Действительно, мы об этом не подумали! – просиял было Ларс, но тут же махнул рукой. – Нет, он очень хитрый, и тотчас почувствует опасность.

– Я думаю, что стоит попытаться, – сказал Эвальд.

Старый Нед сидел за столом и пыхтя, выводил на пергаменте магические знаки. Торк, удручённый тем, что его назвали опасным, сидел, угрюмо насупившись, на краю скамьи, и потягивал эль из кружки.

– Покажи нам измеритель ума, господин Ларс, – попросил принц. – Я хочу пройти испытание, чтобы окончательно развеять подозрения Неда.

– С удовольствием, – сказал охотник. Они вместе с принцем прошли в другую комнату, где Ларс вытащил из под кровати красивый узорный ларец, в котором лежали прибор и хрустальный шлем с тянущимися от него серебряными нитями. Ларс водрузил шлем на голову принца и нажал кнопку. Шкала прибора озарилась розовым светом.

– У вас хороший ум, ваше высочество, – сказал охотник, – значительно выше среднего уровня.

Затем они решили испытать на приборе Торка, шкала осветилась фиолетовым, и Ларс неодобрительно покачал головой.

– То, что я дурень, я знал и без всяких приборов, – буркнул негоциант.

– Не расстраивайся, – попытался утешить его Эвальд, – ты очень даже умный, разве мог бы ты вести торговлю, не обладая умом? Но здесь, в Волгарде, как видно, свои мерки, и нет большой беды в том, что ты им не соответствуешь.

Торк надулся ещё больше.

– Я слышал, что прибор измеряет не ум, а некую величину, называемую ментальностью, – сказал принц.

– Да, это так, – ответил охотник. – Ментальность суть свойство души человека, определяющее её тонкость и способность к восприятию духовности. Природа ментальности довольно мало изучена, я знаю только, что её уровень определяет степень доброты, совести и порядочности человека. Ментальность есть у всех, у некоторых людей её мало, и такие люди живут не по законам добра и совести, а по законам звериных инстинктов, и портят жизнь другим. Таких мы изгоняли из нашей страны.

– Может ли человек с низкой ментальностью со временем развить её в себе? – спросил принц.

– Может, но это доступно не всем. Изменение уровня ментальности также малоизученный процесс. Некоторые люди рождаются с высоким уровнем, но с течением времени, если человек не получает должного воспитания, его уровень снижается, и добрый прежде человек превращается в настоящую скотину. Если ребёнок родился с низкой ментальностью, он с помощью родителей и учителей он может развить её в себе, это зависит от способности к обучению. Иные же, родившись с малой ментальностью, так и остаются с таким уровнем до конца жизни, несмотря на все усилия окружающих. Такие люди и становятся ворами и убийцами, Нечистый полностью владеет их душой.

– Я думаю, ты ошибаешься, Ларс, – сказал Эвальд, – взять, например, Торка, он вовсе не вор, и сам пострадал от слуг Нечистого.

– Не знаю, – пожал плечами охотник, – мы привыкли во всём доверять прибору, ведь его создали великие мудрецы.

– Я всё-таки остаюсь при своём мнении, что это жестоко и бесчеловечно – высылать из страны людей, у которых, согласно показанию прибора, недостаёт какой-то там ментальности.

– Почему люди считают один народ просвещённым и цивилизованным, а другой – диким и дремучим? – ответил Ларс. – В любом народе есть и мудрецы, и обычные люди, и воры и преступники. Всё дело в том, в какой пропорции они перемешаны в людской массе. Наши правители приняли меры, чтобы в стране остались только порядочные люди, и это принесло хорошие результаты. У нас не было преступности и многих мерзостей, сопутствующих любому человеческому обществу. К сожалению, ментальность не передаётся по наследству, и в хорошей семье может родится дитя-злодей, поэтому и приходилось высылать людей за пределы страны, но это была оправданная мера, направленная на благо остальных.

ГЛАВА 38
Дух оракула

Закончив трапезу, Ларс и Эвальд сели на коней, и понеслись по лесным тропам на восток, к Темплтауну. Принц уже владел тайной заклинания, способного лишить Гилморга силы, но ему необходимо было узнать тайну старого щита, – магического оружия, способного помочь ему в борьбе с чёрным магом.

Дубравы сменились сосновыми лесами. Огромные деревья поднимались на сто футов в высоту и закрывали солнечный свет своими кронами. Внизу, у подножия их могучих стволов, царил туманный полумрак. Лес был очень густым, узкие дорожки вились в зарослях кустарника между огромных, поросших мхом скал.

– Ты не доверяешь Торку, но позволил ему остаться в доме, вместе с твоими женой и детьми, – сказал принц.

– Когда я говорил, что он опасен, я имел ввиду, что он будет опасен только для тебя, – ответил Ларс.

– Чем же он может быть мне опасен?

– Не знаю, так сказал дух оракула. Когда мы спрашиваем его о будущем, он даёт неопределённые и многозначные ответы, которые иногда трудно расшифровать, ведь будущее многовариантно, а изречённое пророчество направляет его по единственному пути. Поэтому дух и даёт туманные прогнозы, смысл которых становится ясным только после их исполнения.

В чаще раздался крик лесной птицы. Ларс остановился, и ответил ему похожим криком.

– Ты умеешь разговаривать с птицами? – спросил Эвальд.

– Нет, это была не птица, – сказал Ларс. – То, что мы слышали, был крик пустельги, но обычно она не поёт в это время года. Следовательно, это был знак, что наше передвижение замечено, и нам предлагали сообщить, кто мы, и куда направляемся, что я и сделал, издав ответный звук. Мы, жители Волгарда, используем систему тайных сигналов, чтобы предупреждать друг друга о перемещении сил неприятеля.

– Удивительно, что вам удаётся сохранять свою независимость столь долгое время.

– На нашей стороне пророческий дух, он сообщает нам, как погубить врага. Воины Повелителя знают это и боятся углубляться в чащу, где их встретят стрелы и ловушки.

– Вопрошали ли вы дух, придёт ли конец тёмной власти Гилморга?

– Да, конечно, мы спрашивали его об этом, но он или молчит, или даёт туманные ответы, которые невозможно опредлённо истолковать в ту или иную сторону.

Деревья поредели, и всадники выехали на старую дорогу.

– Эта дорога ведёт из Оулемпио к Темплтауну, – сказал Ларс, – через пару часов мы будем у цели.

Они поскакали во весь опор. Вскоре на горизонте показались поросшие кустарником развалины, и Эвальд и Ларс остановили коней, чтобы дать им отдохнуть.

– Темплтаун, – произнёс Ларс. – Каким прекрасным был этот город в старые времена!

Даже разрушенный, Темплтаун представлял собой живописное, величественное зрелище. Развалины огромных дворцов и храмов свидетельствовали о былом величии страны, стёртой с лица земли по приказу чёрного мага, узурпировавшего власть над миром. То тут, то там, из под земли вздымались окружённые кустарником стены и колонны, растресканные, с проросшей сквозь щели травой, мраморные плиты, разбитые постаменты статуй. Брусчатка мостовых уже давно скрылась под слоем плодородной почвы, каменные узорные обломки белели среди высоких стеблей травы. Город напоминал огромное заброшенное кладбище.

Внезапно из-за полуразрушенной стены показались воружённые всадники с пиками. Их было много, человек сорок. Опустив острия копий, всадники во весь опор ринулись на принца и Ларса.

– Всадники Повелителя! – крикнул охотник. – Скорее, скрываемся в лесу!

– Сколько же можно бегать от них! – сказал принц. – Я приму бой!

– Опомнитесь, ваше высочество! Посмотрите, с ними адепт Повелителя!

Присмотревшись, Эвальд увидел среди врагов мрачную фигуру в чёрном балахоне. Всадники быстро приближались, до них оставалось не более полумили.

Внезапно в голову принца пришла удачная мысль.

– Ларс, ты можешь подстрелить его из лука?

– Нет, – покачал головой Ларс, – на таком расстоянии, в движущуюся цель, да ещё при боковом ветре! Это совершенно невозможно.

– И всё-таки, попробуй. Когда всадники будут на расстоянии полёта стрелы, стреляй по моей команде.

Ларс натянул лук, направив стрелу вверх, чтобы выпустить её по навесной траектории. Принц замер, мгновенно сосредоточившись. Он закрыл глаза и вывел свой взор далеко вперёд и вверх, навстречу врагу. Эвальд увидел врагов вблизи, их развевающиеся чёрные плащи, кольчуги и воронёные шлемы. Затем он направил взор высоко вверх. Отсюда он отлично видел всех всадников, и среди них, – мрачную фигуру адепта Гилморга в балахоне, расписанном магическими символами.

– Стреляй! – шепнул принц, вернее, это слово излетело из уст его тела, находившегося далеко позади. Ларс спустил тетиву, и стрела взвилась высоко над долиной. Эвальд отлично видел её белой тонкой линией на фоне зелёной травы. Напрягая мысль, он подправлял её полёт в воздухе, и она неуклонно приближалась к своей цели. На огромной скорости упав с высоты, она вонзилась в грудь адепта, пробив его насквозь. Взмахнув руками, чёрная фигура опрокинулась на спину и упала с коня.

Смерть колдуна вызвала замешательство в рядах врагов.

– Спасибо, Ларс, я был уверен, что ты отличный стрелок! А теперь пора им отведать клинка Сариолы!

Принц выхватил меч, и лезвие засияло ярким светом. Он пришпорил коня, и во весь опор устремился навстречу врагу. Среди чёрных всадников началась паника, они стали лихорадочно разворачивать коней, и, наконец, пустились наутёк.

– Какой позор! – рассмеялся Эвальд. – И это воинство великого владыки! Трусливые зайцы!

– Поздравляю тебя с победой, принц! – сказал, подъехав, Ларс. – Несомненно, они знали, кто выступил против них, поэтому и улепётывали с такой быстротой.

– Наверное, Гилморг известил их об этом. Так или иначе, ещё одна победа в копилку моей славы. Я даже рад, что мне не пришлось обагрить руки кровью этого трусливого воинства. Конечно же, мне бы не удалось победить столь блистательно, если бы не твой меткий выстрел!

– Я и сам не понимаю, как мне удалось попасть в колдуна, – развёл руками охотник.

Эвальд и Ларс оттащили тело убитого колдуна к развилке дорог, у самого въезда в Темплтаун, и закопали там, произведя необходимые магические обряды, чтобы изшедший из тела злобный дух не смог вредить им. Когда они закончили свою работу, солнце уже клонилось к закату. Безмолвные развалины в красных сумеречных лучах казались зловещими великанами. На небе засияли первые звёзды, а из леса раздался крик совы. Еле заметная во тьме тропинка виляла между каменных громад.

– Храм оракула, – сказал Ларс, показывая рукой вперёд. Там виднелась часть обвалившейся стены, и рассыпанные бесформенные каменные обломки.

– Здесь был алтарь, – Ларс показал на поросший травой холмик.

Под ногами лежали растресканные плиты, зелёные стебли трав пробивались сквозь многочисленные щели. Эвальд разглядел на плитах полустёртые узоры, и тотчас вспомнил их. Да, он был здесь совсем недавно, но сколь трагически изменился мир за время его отсутствия!

Ларс приблизился к разбитой каменной чаше, стоявшей у алтаря, и развёл в ней огонь. В воздухе разнёсся душистый запах благовоний. Это было необходимо, чтобы задобрить духа и расположить его к себе. Затем Ларс уселся на возвышении посреди алтаря, и воспел молитву, призывая духа. Языки пламени отбрасывали на его лицо пляшущие блики. Шелестела трава. Эвальд стоял рядом, преклонив одно колено, и смиренно ждал, склонив голову, когда пророческий дух снизойдёт на Ларса. Слова молитвы становились всё тише и невнятней, казалось, что охотник заснул, ветер шевелил волосы на его голове, склонившейся вперёд. Остекленевший взгляд немигающих глаз устремился в точку, рот был чуть приоткрыт.

– Спрашивай, спрашивающий, и да будут вопросы твои мудры, – неожиданно пророкотал низкий раскатистый голос, исходивший, казалось, из груди охотника. Великий дух явил себя в теле Ларса!

– О великий дух, скажи, удастся ли мне победить Тёмного лорда Гилморга, Повелителя мира? – быстро спросил Эвальд.

– Скорее нет, чем да, – уклончиво ответил дух, – победа невозможна, но успех может быть.

– Можно ли лишить Повелителя магической силы при помощи заклинаний?

– Несомненно, но это не будет победой. Гилморг неуничтожим, так как он есть зло, обратная сторона добра.

– Чем опасен Торк?

– Слабое сознание таит опасность, впрочем, дни его сочтены, судьбу не изменить, избежавший огня погибнет от стали, он падёт от меча.

– Как заставить действовать щит Призрака?

– Выполни ритуалы восходящей звезды и серединного столпа, и прочти основное заклинание

Чёрный орёл над кровавой луной,

Ветер лишь знает, что будет со мной,

Когда сомкнутся когти зла,

Старый щит, сбереги меня.

От меткой стрелы, меча и огня,

Храни меня и моего коня.

Эвальд повторил про себя слова заклинания и постарался запомнить всё с одного раза, ведь дух, наверное, посчитал бы неуважением к себе, если бы его начали переспрашивать.

– Ты сказал, что мне не удастся победить Гилморга? Значит, мне суждено погибнуть? – спросил принц.

– Ты уверен, что ты хочешь знать своё будущее? У будущего много путей, но изречённое пророчество направляет его по одной дороге.

– Пожалуй, нет, я не готов принять пророчество о своей судьбе. Скажи мне судьбу Повелителя.

– Он не умрёт, так как он бессмертен. Он будет скован, но до этого отправит на тот свет тысячи жизней. Пройдёт немало времени, прежде чем он будет освобождён, но когда это случится, он станет ужасом земли, так как ярость мести будет клокотать в нём, и властитель преисподней даст ему новые силы.

– Я ли скую его?

– Не ты, но безмолвный.

– Как же сможет он освободиться?

– Освободит его некто, испросивший меня, как это сделать, после того, как я скажу ему.

– О великий дух, не делай этого! – вскрикнул Эвальд.

– Пророчество изречено, и ничто не сможет изменить событий. Ступай, принц, и следуй своей судьбе.

Рокочущий голос стих. Ларс очнулся и потряс головой, стряхивая оцепенение. Увидев грустное, разочарованное лицо Эвальда, он спросил:

– В чём дело, дорогой принц? Ты узнал от духа нечто, что повергло тебя в печаль?

– Дух поведал, что мне не удастся победить Повелителя. Большее, на что мы можем рассчитывать, это временный успех. Гилморг будет всего лишь скован на какое-то время, но это сделаю вовсе не я, а другой воин, неизвестно в какие времена. Дух сказал мне, что скоро я потеряю моего друга. Я не отважился спросить духа о своей судьбе, но почему-то я уверен, что мне предстоит погибнуть в борьбе с Повелителем.

– На всё воля Всевышнего, – тихо сказал Ларс.

Они переночевали в развалинах одной из башен, где сохранилось некое подобие потолка. Принц и охотник спали по очереди, чтобы воины мрака, чёрные всадники Гилморга, не застали их врасплох. Но те, как видно, сочли за благо скорее покинуть окрестности Темплтауна, настолько страшило их присутствие посвященного рыцаря. Наверное, они отправились на юго-запад, к владениям Повелителя, чтобы через систему огней на башнях доложить своему господину о встрече с принцем.

Утром, едва рассвело, Эвальд и Ларс отправились в обратный путь. Лёгкая грусть не покидала принца. Он втайне надеялся, что дух предскажет ему победу над Гилморгом, но вышло совсем по другому. Что же, всё в руках Всевышнего, и самым мудрым было бы, как и сказал дух, следовать своей судьбе, не пытаясь изменить будущее. «Буду поступать, как велит мне моя совесть, – подумал Эвальд, – а там будь что будет».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю