355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ладомир Гарт » Клинок Сариолы » Текст книги (страница 22)
Клинок Сариолы
  • Текст добавлен: 19 апреля 2017, 11:30

Текст книги "Клинок Сариолы"


Автор книги: Ладомир Гарт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 24 страниц)

ГЛАВА 39
У посвящённого рыцаря

Принц медленно брёл по старой дороге. За ним на коне ехал Торк. Ему было так плохо, что он даже не мог держаться в седле. Эвальд хотел оставить его у Ларса, чтобы он немного отлежался и окреп, но Торк категорически отказался оставаться там, где ему не доверяют. Он выглядел совершенно разбитым, и клевал носом, держась за луку седла. «Какую же опасность может он представлять для меня? – думал принц. – Он немногим сильнее покойника». Но дух не мог ошибаться или говорить неправду. Во всяком случае, опасен он или нет, необходимо было оставить Торка где-нибудь на постоялом дворе, чтобы он мог поправить своё здоровье, так будет лучше для всех. Согласно предсказанию духа, Торк вскоре должен был погибнуть от меча. Но почему от меча? Означает ли это, что войско Повелителя захватит их врасплох, и Торк будет убит? Принц, конечно же, ничего не сказал об этом пророчестве негоцианту, чтобы бедняга не впал в ещё большее уныние.

Они двигались на юго-запад, по направлению к Ренегсбергу, где Эвальд собирался применить против Гилморга заклинание, которое сообщил ему старый Нед. После магического перемещения, совершённого принцем, они перенеслись далеко вглубь Империи, но до столицы оставалось ещё немалое расстояние.

Дорога вывела их к красивому городку. Вдоль чистых мощёных улиц стояли дома с изящными башенками и резными украшениями. Люди на улицах выглядели вполне дружелюбно, но Эвальд знал, что здесь, как и везде, правит зло. Принц и его ослабевший спутник не спеша двигались вперёд, стараясь ничем не привлекать к себе внимания горожан. На одной из площадей они увидели гостиницу, построенную в красивом стиле старой Империи. На вывеске, написанной вычурной вязью, значилось: «У посвящённого рыцаря».

– Название мне нравится, – сказал Эвальд. – Я уверен, что здесь мы найдём друзей.

Они вошли внутрь. Убранство просторного зала было выполнено в духе сурового воинского аскетизма, на стенах было развешано красивое оружие и гобелены, изображающие подвиги воинов и сцены битв. «Почти как в Ривале», – подумал принц.

Хозяин скучал за стойкой.

– Мы хотели бы снять комнату, чтобы остановиться на несколько дней, – сказал Эвальд, снимая плащ. Хозяин остолбенел, открыв рот, увидев на груди принца медальон посвящённого.

– Да-да, конечно, господин, – неуверенно проговорил он.

– Хорошее название у вашей гостиницы, – сказал Эвальд. – Здесь действительно останавливаются посвящённые рыцари?

– Вовсе нет, – ответил хозяин, – вы будете первым из них, кто останавливался здесь. Это всего лишь красивое название для привлечения посетителей. Меня зовут Барни Флайнхорн. Я распоряжусь, чтобы вам приготовили комнату, а вы можете присесть за стол, и, пока готовится ужин, отведать вина из моих коллекционных запасов.

Угол зала был огорожен шёлковыми шнурами, за ними была воссоздана сцена из минувшей войны. Рыцарю, сжимавшему меч, противостояли несколько воинов в аммуниции старой империи. За спинами воинов вздымала руки фигура в чёрном балахоне.

– Это, надо полагать, адепт Повелителя? – спросил Эвальд.

– Да, – ответил Барни, – как вам, наверное, известно, они сыграли решающую роль в разгроме рыцарского войска. Ой, гмм, извините, я забыл, кто вы!

Что же, историю не переписать, господин Барни, – сказал Эвальд. – Что случилось, то случилось, и извиняться вам не за что.

– Столько лет прошло! И вы всё ещё продолжаете борьбу против Повелителя?

– Да, – ответил Эвальд. – Я не намерен мириться с его властью. А вы что скажете? Неужели вы тоже считаете, что при власти Гилморга жизнь стала лучше?

– Нет, не считаю, – сказал Барни. – Я думаю, что власть – это зеркало общества. Возможно ли мягкое, терпимое правление у злобного, агрессивного народа? Долго оно не продержится, и неизбежно сменится жестокой деспотией. Неважно, как общество придёт к ней, путём войны, переворота, или выборов, но инстинктивно, чтобы быть в равновесии, общество найдёт такое правительство, которое будет соответствовать его состоянию. Общество было пронизано злом, и вот зло взошло на трон, нечему тут удивляться.

– По моему, вы ошибаетесь, – сказал Эвальд, – вот я, например, всегда старался сторониться зла, и бороться с ним. И не я один.

– Отдельные личности не в счёт, я имею ввиду среднее настроение широких масс народа.

– Значит, чтобы сменилась власть, прежде должно измениться сознание масс народа?

– Несомненно. Но власть зла не вечна, как ничто не вечно в этом мире. Когда-нибудь ему на смену придёт добро, жаль только, что ждать этого можно очень долго, так как тёмный лорд, увы, бессмертен.

– Вы философ, – усмехнулся принц. – Но я рад, что вы сочувствуете мне.

– Располагайтесь же за столиком, а я пока отведу вашего коня в конюшню, – сказал Барни, и с поклоном удалился.

В зале появилась девушка в красном платье. Она была очень красива. В руках она держала узорный серебряный поднос, на котором стоял графин с вином и бокалы. Эвальд невольно залюбовался её красотой. Торк при виде девушки приосанился, и даже попытался причесаться пятернёй.

– Здравствуйте, – сказала красавица, – Я Мириам, дочь Барни. Надеюсь, наше вино вам понравиться!

– Я Эвальд, принц Сариолы, – ответил принц, любуясь её совершенством. – Все ли девушки в ваших местах так красивы?

Мириам смущённо улыбнулась.

– Ваша комната на верхнем этаже. Сейчас я приготовлю для вас ужин.

Девушка попыталась развести огонь в камине, но поленья были слишком толстыми.

– Я с удовольствием помог бы вам наколоть дрова, – сказал Торк. Присутствие Мириам столь ободрило его, что он вмиг забыл все свои немощи, и старался выглядеть молодцевато, чтобы заслужить улыбку и благосклонный взгляд красавицы. Торк подошёл к камину и взял большой топор. Принц тем временем удобно расположился за столиком с бокалом вина, и отвернулся, созерцая сюжеты гобеленов. Ничто, казалось, не предвещало беды, но вдруг острое чувство опасности кольнуло его в затылок. Мириам вскрикнула. Эвальд быстро наклонился вперёд, чем спас себе жизнь. Над ним просвистело лезвие топора. Торк пытался снести ему голову! С необычайной силой Торк замахнулся, и ударил опять. Принцу удалось уклониться, но смертоносное лезвие всё же скользнуло по его плечу. Лицо негоцианта было перекошено ненавистью, глаза пылали безумным огнём. Когда Торк замахнулся третий раз, принцу удалось перехватить древко секиры, и выбить оружие из его рук. Он схватил негоцианта за ворот кафтана.

– Торк, опомнись! Почему ты хочешь убить меня? Ведь я спас тебе жизнь!

На мгновение взгляд негоцианта прояснился.

– Простите, господин. Я не знаю, зачем я это делаю, – пробормотал он.

За поясом принца был заткнут кинжал в ножнах. Пока Эвальд держал Торка за ворот, тот быстро выхватил кинжал из ножен и замахнулся, чтобы ударить принца в шею. Эвальду удалось защититься от удара, но лезвие кинжала полоснуло по его руке. Из раны хлынула кровь. Зажав рану, принц толкнул Торка плечом, и тот, попятившись, налетел на фигуру рыцаря, стоявшую за шёлковыми шнурами в углу зала. Фигура с грохотом рассыпалась на составляющие её доспехи, Торк, не удержавшись на ногах, упал, и вдруг, застонав, затих. Эвальд приблизился к нему. Из груди негоцианта торчал окровавленный клинок, – Торк упал точно на меч, который держал рыцарь.

– Смерть тебе, – злобно прохрипел Торк, увидев подошедшего принца. – Смерть будет ждать тебя за каждым углом, я всегда буду за твоей спиной!

Дух Торка излетел из тела, и его взгляд остекленел. Принц, потрясённый, стоял рядом.

– Мы всё видели, – сказал Барни. – Вы неповинны в гибели вашего друга, ведь вы защищались, и не хотели его смерти. Но почему он вдруг так повёл себя? Он тайно ненавидел вас, или это было внезапное помешательство?

– Скорее всего, нет. Я предполагаю, что его сознанием овладел сам Гилморг. Вы слышали последние слова Торка? Он не мог сказать мне такое, ведь незадолго до этого я спас его от ужасной смерти. Скорее всего, Гилморг говорил со мной его устами.

Произнесённое принцем имя Повелителя повергло хозяина в ужас, это было видно по тому, как изменилось его лицо.

– Извините, господин принц, – сказал Барни, – мы очень уважаем вас, но всё-таки просим скорее покинуть наш дом, так как очень страшимся ярости Повелителя. Вы сильный человек, и можете вести с ним войну, но, прошу, не делайте нас вашими заложниками. Мы маленькие люди, и мы не можем бороться с великими.

– Вы правы, – ответил принц, – я не должен подвергать вас опасности. Я уйду. Дозвольте мне остаться хотя бы до утра, мне нужно похоронить моего друга.

Торка похоронили на следующий день. Священник наскоро прочёл над ним молитвы, и могилку засыпали землёй. Сверху над холмиком водрузили камень, на котором местный мастер вырезал надпись: «Торк Торквенссон, вольный негоциант».

Настроение у принца было отвратительное.

«Эх, бедняга, вот и исполнилось мрачное пророчество волгардского духа, – думал он. – Бедный Торк, не под счастливой звездой родился ты. Едва избежав смерти на костре, ты нашёл здесь бесславный конец».

Гилморг нанёс ответный удар, и несчастный негоциант стал его жертвой. Это был обычный стиль действий чёрного мага, – коварный удар в спину исподтишка. Ещё одно преступление злобного колдуна, за которое он должен ответить перед миром. За все его злодеяния мало было просто убить Гилморга, он достоин был тысячекратного предания смерти, чтобы испытать страдания тысяч жертв, отправленных им на тот свет. Когда же свершится над ним кара небес?

В мрачном расположении духа Эвальд покинул город и совершил магическое перемещение на юго-запад, в направлении Ренегсберга. Он оказался на дороге, которая вилась между зелёными холмами. Лиственные леса перемежались здесь с долинами, поросшими высокими травами. Ярко светило солнце, и щебетали утренние птицы. Невдалеке паслись тучные стада. Над лугами разносилась грустная мелодия. Она навевала безысходную печаль, и вполне соответствовала настроению принца. Эвальд увидел пастуха, сидевшего на нагретом солнцем камне. Он играл на свирели, и, казалось, не замечал ничего вокруг себя. Музыка его была столь горестна, что могла вызвать слёзы. Эвальд подъехал ближе, слез с коня, подошёл и сел на камень рядом с пастухом. Юноша перестал играть, и посмотрел на принца. В его глазах была грусть.

– Невесела песнь твоя, пастух, – сказал Эвальд. – Наверное, нам обоим есть о чём грустить. Только что я потерял друга, а друзей очень немного у меня на этом свете.

– Сочувствую вам, господин, моя боль не менее тяжела. Сегодня моя невеста выходит замуж за другого.

– Разве не любит она тебя?

– Любим мы друг друга всем сердцем, но на беду нашу усмотрел её великий и сильный, и решил, что будет она его, и я не могу сделать ничего, мне только остаётся сидеть здесь и петь грустные песни. О почему меня не создал Всевышний великим и не дал мне силы, чтобы я мог вернуть себе мою возлюбленную!

– Расскажи мне обо всём поподробнее, – попросил Эвальд, – быть может, не всё ещё потеряно, и удастся помочь твоей беде.

– Увы, это невозможно, – сказал юноша, – и ничем не поможешь мне ты, чужеземец.

– Кто знает, ведь всё в руках Всевышнего, быть может, услышав твой рассказ, я смогу помочь тебе, даже если не делом, то хотя бы советом.

– Меня зовут Марис, а мою невесту Анна, – начал рассказывать пастух. – Она самая красивая девушка в нашей деревне, и мне выпало счастье покорить её сердце, на зависть всем деревенским парням. Мы были помолвлены, и уже назначили день свадьбы, но случилось ужасное. Она работала в поле, когда мимо проезжал герцог Балларонг со свитой, известный страстолюбец. Едва взглянул он на мою Анну, как похоть взыграла в нём, и решил он, что Анна будет его женой.

– Хмм, старый боров Балларонг гоняется за молоденькими девушками? И как объявился он здесь? Насколько я помню, поместье Балларонга в стороне от этих мест.

– Старый Балларонг погиб на войне, но молодой в сто раз его злее.

– Неужели Роберт Балларонг? – удивился принц.

– Он самый. У него много поместий и замков по всему миру, сам Повелитель очень ценит его. Он считает его своим преданнейшим слугой, и обещал прибыть на его свадьбу из Ренегсберга.

– Но разве не остановило герцога то, что Анна любит другого?

– Ему до этого нет дела. Он человек звериной жестокости, и если он захотел чего-то, нет силы в мире, способной помешать ему, и горе вставшим на его пути. Никакой закон не может остановить его, для сильных людей не существует законов, кроме их воли и их желания.

– Спорный вопрос, – усмехнулся Эвальд, – всё зависит от того, сколь сильны те, кто защищает закон, и от совершенства самого закона. Сделал ли ты что-нибудь, чтобы вернуть себе любимую?

– Увы, пастуху не под силу бороться с герцогом. За его спиной его многочисленные слуги, солдаты, и сам Повелитель мира на его стороне. Стоит мне даже сказать что-то шёпотом неодобрительное о герцоге или его слугах, тут же я буду предан мучительной смерти.

– Да, неважный расклад сил, – сказал принц. – Но шанс есть всегда. Я уверен, твоей беде можно помочь.

– Наверное, ты смеёшься, чужеземец. Разве можно чем-нибудь помочь мне?

– Тебе самому это будет нелегко, но я могу попробовать.

– Ты хочешь помочь мне? – Марис недоверчиво махнул рукой. – Оставь эти мысли, добрый человек, лишь смерть свою найдёшь ты.

– Со смертью мне привычно встречаться, – сказал принц. – На какое время назначено венчание?

– Сегодня в полдень, в нашем деревенском храме. Наверное, церемония уже началась.

– Так что же медлим мы? Скорее едем туда!

– Неужели ещё можно что-то сделать? – взволнованно вскричал пастух. – Скорее едем! Но как я брошу стада?

– Садись на коня рядом со мною, – сказал Эвальд. – Какое дело тебе до этих баранов, когда решается твоя судьба!

ГЛАВА 40
Свадьба пастуха

Конь быстро нёс их через зелёные поля. Вдали уже виднелась деревушка с невысокой башенкой храма.

– Но почему ты помогаешь мне, господин? – спросил Марис.

– Долг рыцаря – помогать тем, кто в беде, – ответил принц.

– Но герцог ужасен в гневе! Он может приказать слугам забить человека насмерть, если только уловит в его словах тень непочтения к себе.

– Порой необходимо преодолеть страх, чтобы выступить за правду. И уверенность в себе поможет в этом. Надеюсь, что моих сил хватит, чтобы усмирить герцога.

– Но за его спиной Повелитель! – ужаснулся пастух.

– Ты боишься того, что ещё не произошло, – сказал Эвальд. – Это часто мешает людям поступать по велению их сердца. Уверен, что всё не так страшно, как ты себе представляешь.

Они спешились у старого сельского храма. Вокруг ветхого деревянного здания уже толпилось много людей, пеших и конных. Эвальд и пастух с трудом протиснулись сквозь толпу, чтобы войти внутрь.

Они успели вовремя. У алтаря, перед священником стояли две фигуры – невеста в белом свадебном платье, и герцог, приосанившийся, в роскошном дорогом наряде.

– Согласна ли ты, Анна, выйти замуж за Роберта, герцога Балларонга? – вопросил священник.

Девушка молчала, испуганно глядя вокруг.

– Она согласна, – рассмеялся герцог, – только она не может вымолвить слова от счастья!

– Согласен ли ты, Роберт Балларонг, взять в жёны девицу Анну?

– Конечно же, согласен! – сказал герцог. – Заканчивай скорей, святой отец, мне не терпится сесть за свадебный стол!

– Знает ли кто-нибудь из присутствующих причину, по которой этот брак не может быть заключён? Пусть скажет о ней сейчас, или более никогда! – вновь вопросил священник.

– Анна любит другого! – крикнул Эвальд, – её настоящий жених – пастух Марис! Ты не можешь взять её в жёны, герцог, потому, что это чужая невеста! Ты поступаешь против воли Всевышнего!

Услышав это, все присутствующие замерли, поражённые тем, что кто-то осмелился сказать слово против герцога. В храме воцарилась гнетущая тишина.

– Хмм, ты дерзок, незнакомец, – проговорил герцог, повернув голову в полоборота к принцу, – но я прощаю тебе эту дерзость ради дня моей свадьбы. Я беру её в жёны, чтобы сделать ей добро.

– Сделать добро, разлучив влюблённых?

– Конечно, – сказал Балларонг. – Неужели будет лучше для Анны стать женой пастуха, нежели герцогиней? Даже если она скажет так, это будет означать, что она не понимает своего счастья. Ну а что касается пастуха, то он, я думаю, согласен будет уступить мне её, как более сильному и более достойному её. В этом мудрость природы, – лишь сильные мужчины имеют право обладать прекрасными женщинами, иначе бы зачах человеческий род.

– Никогда не отдам я её тебе! – сказал Марис, – никогда не смирюсь, что ты будешь обладать ею!

– Закончим же этот ненужный спор, – ответил герцог, – мне глубоко наплевать, смиришься ты с этим или нет.

– Но Анна не любит тебя!

– Любит или не любит, мне это безразлично, я мог бы просто насладиться ею и вышвырнуть, как поступал со многими, пусть она благодарит меня за то, что я оказал ей честь и устроил всю эту свадьбу!

– Какой мерзавец! – произнёс Эвальд.

Герцог в ярости повернулся спиной к алтарю, вглядываясь в толпу.

– Кто ты, безвестный наглец? Клянусь, ты ответишь за эти слова! Твоя смелость от твоей глупости! Ты ещё не знаешь, как я поступаю с неугодными мне!

Эвальд выступил из толпы и отдёрнул плащ.

– Посвящённый рыцарь! – раздался шёпот в толпе, – смотрите, у него медальон посвящённого!

– Это принц Сариолы! – крикнул герцог. – Хватайте его! Он преступник, убивший локкардского наместника!

Солдаты и слуги герцога кинулись было к принцу, но внезапно замерли по мановению руки Эвальда.

– Трус, надеющийся на своих слуг! – сказал принц, глядя в упор в глаза герцога. – Что значишь ты без них? Ты такой же трус, каким был в детстве, когда чуть было не лишился языка от страха, увидев игрушку с пружинкой!

Балларонг в ярости выхватил меч и направил клинок в грудь Эвальда.

– Не обнажайте оружие в доме Всевышнего! – испуганно пролепетал священник.

Эвальд, безоружный, стоял перед герцогом, державшим меч, направленный в грудь принца.

– Вон отсюда! – сказал Эвальд, глядя в упор в глаза Балларонга. – Опусти меч и убирайся! Только слабый и неуверенный в себе надеется, что оружие поможет ему! Если ты посмеешь сделать хоть движение вперёд, неисчислимые беды постигнут тебя! Ты напрочь лишишься мужской силы, и уже не будешь бегать за девицами, тебя охватит паралич, и ты окончишь свои дни, обливаясь собственным дерьмом, окружённый родственниками, ждущими с нетерпением, когда ты отправишься в преисподнюю, чтобы избавиться от вони, которую ты будешь источать, ты будешь гнить заживо, и смерть будет избавлением для твоей чёрной души, место которой в аду!

Рука Роберта, державшая меч, дрогнула под пристальным взглядом принца, ярость герцога сменилась испугом, а испуг – паническим страхом. В ужасе Балларонг бросил меч, и кинулся вон из церкви, за ним последовали его солдаты и многочисленная челядь.

– А теперь, когда слуги Нечистого покинули храм, венчай же молодых! – рассмеявшись, сказал принц священнику, и сделал знак рукой Марису, чтобы тот подошёл к алтарю.

Священник обвенчал их с Анной под восторженные рукоплескания селян, которые, конечно же, сочувствовали молодому пастуху, но также боялись гнева герцога.

Когда они вышли из церви, Анна плакала от счастья.

– Как мы благодарны вам, принц, за то, что вы сделали для нас! – сказал Марис.

– Это был мой рыцарский долг, – улыбнулся принц.

– Но если бы Балларонг всё же решился бы заколоть вас, вы бы смогли отбить его удар? Ведь у вас не было никакого оружия, а меч герцога был направлен вам в грудь!

– Наверное, не успел бы, – ответил Эвальд, – но зачем же нам строить разные догадки теперь, когда всё так удачно разрешилось?

– Как рисковали вы ради нас, которых вы даже не знали до сегодняшнего дня! Будьте же почётным гостем на нашей свадьбе!

– Увы, я не могу долго задерживаться здесь. И вам не советую долго праздновать. Несомненно, Балларонг вернётся, чтобы отомстить вам за своё унижение. Завтра, едва рассветёт, вы должны будете покинуть эти места, и поселиться далеко отсюда, там, где никто вас не знает. Назовитесь другими именами, и герцог не найдёт вас. Возьмите эти деньги, их хватит вам, чтобы купить неплохой дом, – принц протянул Марису мешок с деньгами, принадлежавший Торку. – А если вы вложите их с умом в какое-нибудь хорошее дело, то сможете их приумножить. Пусть это будет моим свадебным подарком для вас.

– Спасибо, ваше высочество, но здесь же целое богатство! Достойно ли будет для нас принять его, ведь вы же и без того очень много сделали для нас!

– Для чего человеку богатство? – улыбнулся принц, – Для того, чтобы иметь возможность принести добро другим, а вовсе не для того, чтобы объедаться изысканной снедью и рядиться в чванные наряды, радуясь тому, как будут шипеть от зависти соседи. Эти деньги принадлежали моему другу, которого убил лорд Гилморг, и я отправляюсь в Ренегсберг, чтобы заставить Повелителя ответить за его смерть, и за тысячи других смертей.

– Вы собираетесь воевать с Повелителем! – ужаснулся Марис. – Но разве возможно это? В его руках огромные армии и неприступные крепости!

– За час до этого ты не представлял, как можно бороться с герцогом, но сам видел, что Балларонг, как побитый пёс, кинулся наутёк, поджав хвост. Воля к победе – то, без чего не следует начинать войну. Я прав, и, рано или поздно, я одержу победу!

– Желаем вам удачи, и да поможет вам Всевышний! – сказала Анна.

– И я желаю вам счастья, – ответил Эвальд, – и много красивых детишек.

Попрощавшись с гостями, принц вскочил на коня и продолжил свой путь. Мрачное настроение, вызванное смертью Торка, тяготевшее над ним утром, понемногу развеялось, и Эвальд, наконец, обрёл некоторое душевное спокойствие. Однообразный пейзаж расстилавшейся равнины располагал к неспешному размышлению. Конь лениво плёлся шагом, на ходу срывая наиболее вкусные, приглянувшиеся ему стебли растений, а принц, слегка покачиваясь в седле, обдумывал план военных действий против Повелителя. Прежде всего, необходимо было попытаться поймать Гилморга в магический круг, но, конечно же, вероятность того, что это удастся, невелика. Чёрный маг в совершенстве владел техникой перемещения в пространстве, и, несомненно, мог выскочить из любой западни. Нет, так просто Гилморга одолеть невозможно. «Эх, если бы у меня были помощники! – подумал Эвальд. – Тогда кто-нибудь из нас смог бы завлечь Повелителя в ловушку, и усыпить его бдительность, пока другой очертит вокруг него магический круг. Но где найти мне друзей? Как жаль, что никто из посвящённых рыцарей не уцелел, но, быть может, выжил хоть кто-нибудь из их учеников или оруженосцев? Увы, скорее всего, я последний из Посвящённых и никого из них не осталось в нашем мире. Наверное, мне самому придётся возрождать Орден. Я стану Великим Магистром, и в землях Волгарда, куда не рискуют совать нос приспешники Гилморга, открою тайное братство, но пройдут годы, быть может, десятки лет, прежде чем я смогу подготовить боеспособное воинство, владеющее силой Посвящённых. И всё это время мне и моим сподвижникам придётся вести тайное существование, пока мы не станем сильны настолько, что сможем противостоять Повелителю и его армиям. Быть может, сейчас мне не стоит торопить события, а начать нужно с поисков друзей и сочувствующих, с кем можно было бы объединиться в борьбе против Гилморга? Волгардский дух в своём пророчестве сказал, что не я буду тем, кто скуёт чёрного мага, означает ли это, что моя роль в истории должна быть другой?»

Вокруг расстилались зелёные равнины. Эвальд находился в самом сердце бывшей Империи. Он выполнил магический ритуал, и совершил перемещение в направлении Ренегсберга. Вдали, на горизонте, уже виднелись холмы, окружавшие город, а за ними – шпили башен столицы мира. Принца тотчас охватило гнетущее чувство приближающейся опасности. Оно не было смертельно острым, но тяжёлым грузом давило на сознание. Эвальд выполнил все возможные ритуалы защиты от злобных чар, но чувство опасности не исчезло. Принц понял, что опасность, угрожающая ему, очень серьёзна, и, наконец, пришло время привести в действие магические свойства щита Призрака. Он выполнил необходимые действия, и прочитал заклинание:

 
Чёрный орёл над кровавой луной,
Ветер лишь знает, что будет со мной,
Когда сомкнутся когти зла,
Старый щит, сбереги меня.
От меткой стрелы, меча и огня,
Храни меня и моего коня.
 

Ничего не произошло. «Теперь я под защитой Призрака? – недоверчиво подумал принц. – Несомненно, это так, пророческий дух не мог говорить неправду. Но каковы будут его защитные свойства, и помогут ли они мне?». Изгнав из души сомнения, и вверив свою судьбу Всевышнему, Эвальд двинулся вперёд, на Ренегсберг.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю