355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ксения Лазорева » Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 2 (СИ) » Текст книги (страница 18)
Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 13:22

Текст книги "Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 2 (СИ)"


Автор книги: Ксения Лазорева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 26 страниц)

– Для чего?

– У, – Микалика постучал стилом по губам и снова улыбнулся,– ты мне нравишься.

– ...

– Ну, когда ты начнешь? – после долгого молчания спросил Микалика.

– Начну что? – терпеливо спросил Бифуркатор.

– Рассказ.

– О чем?

– О себе.

– Почему я должен это делать?

– Потому, что тебе одиноко.

– Вовсе нет. Я просто хочу поскорее выбраться отсюда. Как только пойму, как уничтожить эту клетку. Я вырвусь отсюда и найду Сердце Хаоса… Что ты делаешь? – раздраженно поинтересовался Бифуркатор.

– Записываю, – увлеченно отозвался демон, что-то быстро выводя стилом в тетради.

– Ты просто глуп.

– Да, да, разумеется. Поэтому я изучаю все новое и необычное, ведь я так многого не знаю! – с энтузиазмом закивал Микалика.

– Ты безнадежен, – вздохнул Бифуркатор. – Но от меня ты не узнаешь ничего нового. Кроме того, я вовсе не обязан рассказывать о себе какому-то демону....

– Расскажи мне, как там на небесах?

– ...

– Какая она, Вершина Древа, о которой только и говорят здесь?

– ...

– Как выглядит Аттрактор? Ты ведь один из двух его сыновей? Каково это быть сыном Бога?

– ...

– Ты хотел бы родиться где-то в другом месте?

– ...

– В Срединных мирах?

– ...

– Среди демонов?

– ...

– Хотел бы ты стать моим другом? – Микалика приблизился к прутьям решетки, в ожидании ответа.

На этот раз терпение Бифуркатора закончилось. Он сделал порывистое движение и выхватил тетрадь из рук демона.

– Отдай! Я еще не закончил свои наблюдения.

– Я не подопытный экспонат, чтобы ты описывал меня. Сказал же, оставь меня в покое.

– …Что ты сделаешь с моими записями?

– Уничтожу, – улыбнулся Бифуркатор, стараясь, чтобы его голос звучал как можно серьезнее.

– НЕЕЕТ!! Пожалуйста, ты не можешь этого сделать. Эти записи очень важны.

– Тогда оставь меня в покое. От тебя так мало толка и много шума.

– Да, как скажешь, я уйду... – на миг Бифуркатор даже ощутил укор совести, увидев, с каким жалким видом демон покинул его место заточения.

 Убедившись, что тот ушел, Бифурктор взглянул на тетрадь в своей руке. Равнодушно он развернул первую страницу.

«…Сегодня случилось нечто удивительное, с небес упала звезда…» – было выведено там.

«Звезда?» – недоуменно подумал Бифуркатор и вновь опустил взгляд на текст.

«Его сияние так сильно, что от одного взгляда на него мои глаза пронзает сильнейшая боль, но я не могу не смотреть на него».

– Что за странное существо... – пробормотал Бифуркатор.

«Сегодня я узнал, что его имя Бифуркатор, мне не хотели говорить, но я просто воспользовался своей силой, и их слова донесло до меня дыхание цветов».

– Странно...

«Он очень красив, хотя я не могу сравнивать, я не знаю, с чем я могу сравнить, кроме тех демонов, что следят за мной, и еще с цветами. Но я бы сказал, что он красивее этих цветов. Золотистые доспехи и эти перламутровые нежные волосы, белоснежная кожа и да, теперь я знаю, что его глаза похожи на тот цветок, что я нашел вчера в середине поля. Такие же его глаза – они верят, что он спасется, хотя эта клетка причиняет ему сильнейшие страдания. Как бы я хотел освободить его от нее. И тогда мы бы вместе прогулялись по полю с цветами. Может я стану меньше ненавидеть их, когда он будет рядом со мной. Каково это – держать его за руку?

...

...

...

...

Он не ответил ни на один из моих вопросов, жаль. Приду завтра, быть может, он передумает. Я надеюсь, мы сможем стать друзьями...»

 – Что за глупости,– закрыв тетрадь, Бифуркатор отшвырнул ее сторону. О чем думает этот демон? Не удивительно, что его держат здесь словно пленника. Пленник? Бифуркатор задумался, запустив свои тонкие длинные пальцы в волосы и откинув голову. Но почему? Быть может, этот демон нарушил какой-то местный закон? Хотя какие могут быть законы в этом диком краю? Здесь, где все лишено малейшей капли рациональности и смысла. Что за преступление мог совершить этот демон, что его держат в таком ужасном месте его же товарищи?...

Но что, если он сможет сделать это наивное существо своим союзником? Быть может, с его помощью он сможет бежать из этого места? Быть может, тот даже сможет помочь ему разыскать путь к Сердцу Хаоса? … – с этой мыслью он погрузился в сон».

Сон закружился, сон сменился чем-то еще… Сай обнаружил себя сидящим на ветви дерева. Это место… Оно также было знакомо ему. Здесь в последний раз он встречался с Зоаром. Тогда Зоар просил его о помощи, кто-то преследовал его, кто-то, кто был способен напугать даже Слепого Безумного Бога… Сай поднял взгляд, он опустил глаза вниз, он устремил взор вперед и откинулся на ствол Дерева. Это место было таким умиротворяющим. Здесь, только здесь мысли его становились кристально ясными. Здесь он мог по-настоящему стать единым с Зоаром, и здесь он чувствовал себя наполненным жизнью. Сейчас, казалось, он может все. Принять единственно верное решение, выбрать единственно верный путь к Вершине Древа, отсечь все ненужные и неправильные ветви бифуркации. Так говорил Зоар, и так считал сам Сай, который поглотил личность Слепого Бога.

Сквозь собственные пальцы, мягко светящиеся золотой аурой, своими фиолетовыми с золотыми искорками глазами он взирал на хаотический порядок Древа и искал выход, искал тот единственный путь, который должен был быть выбран. Но тут…

Нечто новое вторглось в это место. Нечто, чему не было места здесь… Сай опустил взгляд, и на ветви дерева, на которой он сидел, увидел…

–Ты?!– воскликнул он. Но ты не можешь быть здесь!

Часть 2

– Кальвин! – с криком Сай открыл глаза, резко поднимаясь на тонком плаще, который служил ему постелью.

– Ваше Величество, вам приснился кошмар? – голос Фон Грассе прозвучал из серой темноты предутренних сумерек. Подняв взгляд, Сай встретился глазами со своим спутником.

– Я что-то говорил во сне? Что-то делал? Произошло что-то необычное?

– Нет, – рука Мизара, до того лежавшая на плече короля, отстранилась, и он сел рядом. Кажется, он сам не спал, охраняя сон Сая. Но затем он произнес:

– Нет, только одно. Вы повторили несколько раз. «Верный путь, единственно верный путь».

– Вот, как, значит больше ничего? – Сай приложил ладонь ко лбу, откинув волосы, и легко улыбнулся. – Выходит, даже во сне я пытался найти его… Уже рассвет? – он сменил тему, вглядываясь в переплетение ветвей деревьев над своей головой.

Вчера поздно вечером беглецы, оторвавшиеся от очередной группы преследователей, остановились в этом леске. Вместо палатки они вынуждены были довольствоваться простым растянутым меж стволов тентом. И в качестве постелей использовали скатки собственных плащей. Фон Грассе настоял на том, чтобы они не пользовались гостиницами, пока не покинут пределы территории, подконтрольной Асталу. Решено было значительно удлинить путь, чтобы не вступать на территорию Протектората Вальца, где сейчас их, возможно, ожидала нежелательная встреча с армией, которой командовал Клайм. А значит, им придется сделать крюк и пройти через территорию Ксанады. Сай терял время и понимал это. Но все же, все же он двигался вперед. Все последнее время они двигались медленно, вынужденно не используя лошадей, что также было связано с обеспечением безопасности.

– Мой король, скоро рассвет.

– Пора в путь? – Сай застегнул пряжку плаща у горла.

– Сегодня мы уже будем в Ксанаде, – сказал Мизар.

– Это было бы хорошо, – кивнул Сай, делая несколько быстрых глотков горячего чая из термоса, который им удалось наполнить в одном из селений незадолго до вечера.

– Да это было бы… тссс, – внезапно Мизар пригнулся, всматриваясь в темноту за пределами деревьев.

– Что такое? Ты что-то видишь? – на самом деле, Сай уже некоторое время ощущал изменения. Стихло пение птицы, которая выводила трели всю ночь напролет.

– Отряд, возможно от десяти – до пятнадцати человек. И еще… что-то странное с ними. Их ауры.

– Ты можешь видеть их? – удивился Сай, хотя давно понял, что его советник имел в запасе немало секретов.

– Верно, я могу, и мне это не нравится.

– Тогда нам нужно уходить, – Сай поднялся, приготовившись к походу.

– Это так, Ваше Величество. Однако, вначале я хотел бы прояснить кое-что важное.

 Сейчас Сай стоял спиной к Мизару и не видел выражения его лица.

– Что такое? Если ты говоришь, что отряд близко, нам нужно скорее...

– Нет, это касается только вас, – произнес Мизар.

– Меня? – нахмурился Сай, оборачиваясь к своему советнику.

– Да, больше я не могу сопровождать вас.

– Почему? – удивился Сай.

– У меня еще остались незаконченные дела в Астале.

– Ты имеешь в виду своего брата, Грейслейна Ауслейза?

Мизар кивнул.

– Он сделал кое-что ненужное. Точнее то, что было недопустимо.

– Собираешься убить его?

– Он стал опасен для вас, и бесполезен для меня. Разве это не естественно?

– Ты странный человек. Тебя трудно понять, но… я должен быть благодарен тебе, хотя твои методы мне и не нравятся.

– Ваши слова – честь для меня,– Мизар поклонился в предутренних сумерках. – Однако, Ваше Величество, каковы ваши планы?

 – А?

– Ведь вы с самого начала не просто пытались убежать из страны. Такой человек, как Ваше Величество, не бросит страну и не оставит свой долг так легко. Вы ведь не испугались действий моего брата, с самого начала у вас была иная цель.

– Но ты решил содействовать мне добровольно. И помог выбраться из столицы.

– Да, но и там и здесь моя главнейшая обязанность – оберегать Ваше Величество. Что вы задумали? Ведь вы с самого начала не собирались последовать моему совету и остаться в Ксанаде, пока я не разберусь с Грейслейном, и вы не сможете безопасно вернуться в Виеру? Хотя… – Мизар прищурился, на лице его появилось грустное выражение, – вы могли бы с легкостью справиться с ним и без моей помощи. Для вас он… просто мелкая заноза. Но вы не сделали этого, вы покинули дворец, покинули столицу, а значит, Ваше Величество сделали это сознательно. Вам что-то нужно за пределами этой страны, очень нужно. Настолько, что ради этого вы готовы пожертвовать слишком многим. И я считаю, что это недопустимо.

– Фон Грассе, ты забываешься, – легкая улыбка появилась на губах Сая. Он опустил руки, до того заплетая свои волосы.

– Возможно, но все же я должен знать, куда Ваше Величество направляется.

– Я благодарен тебе за то, что помог мне, но… дальше я отправлюсь один.

– Это не тот ответ, который я хотел бы услышать! – внезапно вскинулся Мизар. Его глаза блестели в темноте.

– Но это все, что ты можешь услышать.

– Мне этого не достаточно, я… если придется, я задержу вас. Но вы ни шагу не ступите отсюда, пока я не буду знать точно, что вы не задумали такую глупость, как отправиться на Север, вслед за тем, кого вы называете своим другом.

– Кальвин и есть мой друг, – все так же ровно ответил Сай.

– Но для меня он таким не является, – со странной настойчивостью Мизар продолжал спорить с ним. – И я не могу позволить Вашему Величеству предпринять столь опасное и глупое предприятие.

– Значит, ты считаешь, что я поступаю глупо? – уточнил Сай.

– Да.

– И ты попытаешься остановить меня?

– Да, если потребуется.

– Ты не сможешь, – тихо вздохнул Сай.

– Не узнаешь, пока не попробуешь, – улыбнулся Мизар, и улыбка его была ледяной – он поднял ладонь, будто желая остановить Сая.

– Собираешься поднять руку на собственного короля?

– Как вы уже говорили, я – не ваш подданный. Сейчас я просто хочу защитить то, что дорого мне.

– Отряд все ближе, – внезапно заметил Сай.

– Верно,– кивнул Мизар.– И мне нужно разораться с этой проблемой до того, как они окажутся слишком близко. Вы так беспечны, если верите в то, что Кальвин Рейвен ваш друг. Теперь, когда он отправился на Север, он стал вашим…

– Замолчи! – крик Сая потряс Мизара куда больше, чем он того ожидал.

– Ваше Величество? – неуверенно спросил он.

– Я сказал тишина! Это ты ничего не понимаешь. Думаешь лишь то, что лежит перед твоими глазами и есть правда? Кальвин отправился на Север. Добровольно или нет, но он стал предателем. Он мешает тебе, его существование, потому, что я называю его своим другом? Так ты думаешь?

– Ваше… Величество… – Мизар отступил назад, когда внезапно вокруг головы и тела короля разлилось золотое сияние.

– Хорошо, – Сай взглянул на свою правую руку, и в ней возник золотой меч. Взмахнув им, он поднял его в небо, а затем опустил в сторону, и… повинуясь движениям оружия, казалось, сам воздух был разрезан тонким срезом. А затем, новая дуга в обратную сторону вновь соединила края разреза. Но там, где росли два дерева, теперь были лишь ссохшиеся сухие останки. – Вот, чем они станут, – произнес Сай. – И это то, чем станешь ты, если попытаешься помешать мне. Думаешь, я – глупец, который оставил трон ради друга? Но что знаешь ты? Кто для меня Кальвин? Верно он – мой друг, – сам ответил Сай. – Но он стал другом для меня намного, намного раньше, чем ты появился на свет, и твои предки появились на свет. Ты не знаешь ничего, но рассчитываешь какие-то свои схемы? Ради того, что нужно тебе, ты пытаешься контролировать ситуацию, но ты даже не знаешь, насколько верный путь ты выбрал?

– Ваше Величество… ЭТО?! – заслонившись рукой от яркого света, Мизар отступил к дереву и уперся в него спиной, не в силах вымолвить и слова, перед лицом того, что открылось ему. Цель! Вот она, та истина, тот путь, о котором говорила его мать. Она умирала и сказала ему тогда эти слова. И теперь Мизар, наконец, понял. То, что он так долго искал, всегда находилось перед ним. Вот – то, что составит смысл его жизни. Вот – то, что отныне станет его путеводной звездой… Глаза его распахнулись в восхищении. Это то, чего он желал.

А меж тем его путеводная звезда продолжала:

– …ты ничего не знаешь о прошлом этого мира, ничего не знаешь о настоящем, и не представляешь, как строится будущее. Ты считаешь, что мир – это лишь поле битвы между людьми. Но ты ошибаешься. Это всего лишь две силы, вечно сражающиеся между собой. И за одну из них я должен теперь нести ответственность. И я пойду дальше, выше, отсекая все неверные линии, пока не достигну Вершины Древа. Я… Я…– Сай опустил меч, глядя на улыбающегося Фон Грассе. Но внезапно улыбка его исчезла.

– Простите меня. Простите мое заблуждение. Я не знал этого, но... – Мизар коснулся ладонью своей груди. – Но теперь я понимаю, что поступал эгоистично. Ваша аура, эта прекрасная сияющая сильная аура, это ведь аура Слепого Безумного Бога? Золотой – цвет Зоара, и это тот цвет, который считается священным среди тех нас, кто родился под корнями Древа. Эти чувства мы впитываем с молоком матери, – Мизар опустился на колено и склонил голову. – Это то чувство, которое испытывает каждый демон к тому, кого звали Бифуркатором. Эти искры, что были брошены в наш темный мир давным-давно – я знаю эту легенду. Еще раз, простите меня. Я не знал, с кем говорю, но теперь я понимаю, что если бы я попытался сопротивляться, то попросту был бы сожжен этим золотым светом, – голос Мизара дрожал от переполняющей его гаммы чувств, что было внове для него. То, чего он не испытывал никогда прежде. Наслаждение, страсть, сила, воля, жажда и удовлетворение желания.

– Хорошо, – Сай позволил мечу исчезнуть, и золотое сияние медленно растворилось вокруг него. – Теперь ты один из немногих, кто знает о моей истинной сущности. Меня, несомненно, приговорят к смерти, если кто-то другой узнает о том, кем я стал. Ведь я нарушил запрет и связал себя со Слепым Безумным Богом.

– Лантис… Лантис Кларио и его сестра – я видел у них те же ауры. Они тоже… – рискнул спросить Мизар, поднимаясь.

– Да, они тоже, но… я предупреждаю тебя, не смей связываться с семьей Кларио, я запрещаю тебе.

– Да, ваше слово – закон, – коротко кинул Мизар. Он взглянул в просвет между деревьями. – Они могли видеть ваш свет и теперь направляются точно к нам. Ваше Величество, я не знаю, что вы задумали, но я верю, что вы, как и сказали, можете выбрать единственно верный путь. Я не могу остановить вас. Но я могу сделать то, что в моих силах – я задержу их настолько, чтобы у вас было время уйти достаточно далеко. Если Кальвин Рейвен настолько важен вам. Но вы ведь только хотите догнать его и вернуть?

– Верно, я хочу вернуть Кальвина, – кивнул Сай, наблюдая, как огоньки приближаются к ним. Уже был слышан цокот копыт.

Мизар произнес:

– Мне жаль, что я не был настолько дальновиден, чтобы приготовить лошадей на этот случай.

– Теперь это не нужно. Я сумею добраться до границы с Риокией. Думаю, этот путь будет безопаснее, чем через Ксанаду.

– Полагаю, да, я не был там со времени смерти моего брата. Следует заняться этим в ближайшее время. Теперь, когда вы показали мне ваше истинное лицо, я больше не стану сомневаться. Ксанада будет принадлежать вам.

– Я вовсе не требую от тебя так много, – возразил Сай.

– Это необходимость, – Мизар поднял руку. – И это мой выбор. Мне ни к чему трон королевства, ведь приковав себя к нему, я не смогу более быть вам полезен так, как раньше.

– Ты прав, трон – это цепи, – в голосе Сая зародилась грусть. – Тогда, что ты намерен делать?

– Я верну то, что должно принадлежать вам по праву.

– Грейслейн, ты…

– Ваше Величество, я не слепой и вижу, что с ним произошло. Он проглотил больше, чем сумел переварить. Эта сила не для него, у него нет ни малейшего права владеть ей. Кроме того, я не могу позволить ему жить, после того, что он сделал с вами.

– Ты убьешь собственного брата?

– Мне придется это сделать. Рано или поздно.

– А как же твоя невеста, я слышал…

– Не будем говорить о ней, теперь с ней все кончено. Вашему Величеству не стоит волноваться о таких пустяках. Сейчас гораздо важнее, чтобы я выманил преследователей на себя. – Склонив голову, Мизар прошептал: «Структура, диссонанс через копирование…» – и его фигура задрожала, разделившись на две своих точных копии. Однако, вторая фигура продолжила меняться. Сай ощутил некое неприятное чувство, словно у него забрали частичку его самого. И через миг он смотрел уже на точную копию себя самого.

– Интересный фокус. Но ты выглядишь не очень хорошо, – заметил он, видя, как тяжело дышит Мизар.

– Ничего, обычное дело, – просто отмахнулся Фон Грассе. – Теперь у вас будет преимущество. Этот лес выведет вас к тракту, на третьей развилке на право, и вы будете у границы Риокии.

– Спасибо. Я справлюсь, – кивнул Сай, глядя на свое отражение.

– Прощайте, мой король. Делайте, что будет необходимо, а я сделаю то, что должен. К вашему возвращению ни одна грязь больше не запятнает Астал… – то, как были сказаны эти слова, заставило Сая вздрогнуть. Этот человек всегда выполнял свои обещания. Не считаясь ни с чем, невзирая на потери и боль, в каком-то смысле он был похож на самого Сая. Но на самом деле Сай боялся, боялся, что однажды перешагнет эту черту, которая отделяет короля от тирана. «Кальвин, ты один способен сделать это со мной...»

– Да, будь осторожен, – произнес Сай. – Я бы не хотел, чтобы ты погиб теперь, когда узнал обо мне.

– Ваши слова – честь для меня, – повторил Мизар, склонив голову. И улыбнувшись, добавил: – Я не умру здесь, потому что для меня еще не пришло время умирать. Не пока я возведу сияющую звезду на вершину небосвода.

 Двое людей разошлись в разные стороны, и Сай вступил на неизвестный путь. Впервые он остался один. Но он все еще уверял себя, что делает это для своего друга, оставив позади страну, оставив позади армию, оставив позади себя все. Ради друга…

Часть 3

Алия… это имя знакомо. Почему оно кажется таким знакомым? Приоткрыв глаза, он наблюдал за тем, как рыжеволосая испуганная девушка уходит, сопровождаемая похожим на нее как две капли воды молодым человеком… Он слышал ее голос. Сквозь полуприкрытые веки он видел, как она протягивала ему руку. Но ее аура – она была какой-то странной. Аура? Почему он мог видеть ее? Нежная, голубоватая аура с легким оттенком интереса и скуки. Алия? Ах да, он вспомнил… но разве она не мертва? Да, верно, она же умерла, но все еще живая, странно...

«Хочется спать. Очень, очень сильно», – думал он. «Этот запах, он преследует меня. Руки, и ноги… я не чувствую их, и внутри меня горячо, так горячо. Не хочу… видеть все это. Забыть о прошлом, не помнить о настоящем, не вспоминать о будущем, только спать…»

Этот запах заставлял его возвращаться туда, куда он не желал возвращаться. Так далеко, в те далекие времена, когда вокруг были одни лишь цветы. Цветы, ставшие его молчаливыми тюремщиками. Когда он родился среди цветов, не зная, для чего он был рожден. Не зная даже своего имени. Он не знал его, пока незнакомец в золотых доспехах, пришедший с небес, не спросил его имя. И тогда он вспомнил, что его зовут Микалика. Микалика? Странно, ему казалось, что его звали по-другому. Человек с серебряными волосами звал его по-другому. Девушка с золотыми волосами звала его по-другому, многие еще звали его по-другому, его имя… Ах да, он вспомнил, его звали Кальвин... Кальвин Рейвен. Но тогда почему... Глаза Кальвина распахнулись, он дернулся, ощутив боль. Цепи тотчас же впились в его тело.

– Что это такое?! – закричал он.

– Тише, пожалуйста, не дергайся, так будет только хуже, – к нему подошел... он знал его. Кажется, его звали Крис. Крис Энн. Но почему на нем эти одежды, почему он здесь, почему он... – Тише, тебе не нужно просыпаться, – успокаивающе повторил Крис. – Просто продолжай спать и видеть свои сны, пока тебе не нужно вспоминать, пока я еще не нашел... пока я не нашел лекарство, чтобы спасти Алию. Но для этого мне нужно пробудить оружие, что спит внутри тебя... прости, Кальвин.

– Крис... – пересохшими губами прошептал Кальвин.

Подойдя ближе, Крис поменял местами несколько цепочек, и присоединил новые. Кальвин услышал, как он читает как-то заклинание. Верно, это была магия Севера. «Наложение симметрии», – наверное, это одно из тех заклинаний, которые относятся к высшим уровням магии.

 Он отчаянно сопротивлялся, но сон оказался сильнее. Сон, наверняка вызванный действием этого странного аромата, разливавшегося в воздухе. Боль ушла, осталась лишь апатия. Словно его тело принадлежало наполовину кому-то другому… а его сознание существовало отдельно. И это сознание увлекало его куда-то все дальше и дальше. «Только не цветы, только не снова. Не хочу, не желаю возвращаться туда. Не хочу спускаться так глубоко… Не хочу… Я хочу…»

 Его пальцы отказались слушаться. Но он изо всех оставшихся сил вцепился во что-то мокрое и скользкое. Влага? Вода? Сфокусировав взгляд, Кальвин обнаружил, что это что-то было шершавое, покрытое крупными радужными прожилками. Как если бы какие-то тонкие радужные потоки текли под этой поверхностью… Ветка? Ветка дерева – вот, что это было. Кальвин опустил взгляд и едва не сорвался вниз. Там внизу была бездна, заполненная перламутровым туманом, расцвеченным теплым золотистым светом.

Раскрыв рот, он в изумлении уставился вверх. Голова тотчас же закружилась. Составляя немыслимый узор, какой никогда не увидишь у настоящего дерева, голые ветки, похожие на изломанные иглы раскрошенных снежинок, переплетались меж собой, уносясь туда, куда не достигал его взгляд. Вверх, вниз, в стороны. «Где я? Что со мной происходит?» – думал он. «Ведь только что я был…» Однако, то место, где он был, постоянно ускользало из памяти. Но это место, Кальвин готов был поклясться, что никогда в жизни не видел его. И там наверху, находилось нечто. Нечто, что внушало страх и немыслимое желание «Уничтожить». Почему… почему он так желал этого? Так сильно, что едва не поддался намерению подняться и начать карабкаться по ветвям этого дерева. Хотя, Кальвин был уверен, что он ни за что не достиг бы вершины, если бы просто двигался с ветви на ветвь. Оно было не тем, чем казалось, а казалось оно…

Кальвин заморгал. Снова этот свет, пробивавшийся сквозь туман. Там, справа, где находилось место, откуда произрастало большинство соседних ветвей-игл. Этот мягкий свет выглядел таким знакомым. Кальвин сделал движение, затем еще одно и пополз к этому свету… а потом… он увидел его источник.

– ТЫ!? – казалось, человек был так же удивлен его появлению, как и сам Кальвин.

– Сай! – закричал он. Сай? Нет. Этот человек определенно не мог быть его другом. Эта золотая аура, золотые одежды и переливающиеся волосы, странный золотистый узор на одной стороне его лица. И еще золотые глаза. У Сая не было золотых глаз, его глаза были цвета… – Кальвин протянул руку, пытаясь коснуться видения. Однако…

 – Почему ты здесь?! Ты не должен быть здесь! Это опасно, уходи, убирайся!! – закричал человек с лицом его друга, и рука его, сумевшая дотянуться, несмотря на разделяющее их расстояние, толкнула Кальвина в грудь… Не сумев удержать равновесие, как не цеплялся, он начал падать в бездну, пронизанную туманом.

«Почему? Если это был Сай, почему он пытался убить меня? Почему…»

Часть 4

Месяцы стали неделями, недели превратились в дни, а дни в часы… Сай не считал времени, которое потратил. Время перестало существовать. Он проезжал через страны, города и деревни. Встречался с разными людьми. Жизнь превратилась в некий полусон-полуявь, наполненный бесконечной скачкой. Большую часть пути он преодолел верхом, и с каждым днем он все дальше и дальше забирался на Север. Одновременно, с каждым пройденным километром, его силы таяли. Вот оно что, его собственные силы как человека остались прежними, но сила Слепого Бога внутри него таяла на глазах. Чем дальше на Север, тем сильнее влияние Фрактала. Вот, что значит быть подконтрольным Северу, вот, что означает сопротивляться силе противоположного порядка.

Впервые Сай ощутил себя настолько чуждым всему окружающему. К концу пути люди уже едва ли верили, что перед ними человек, а не призрак. Сай старался скрывать свое лицо, заслоняя глаза от снега, бившего прямо в него. Но все чаще он доверял лошади самой выбирать путь, так как зрение подводило его. Вот такой была плата за силу Зоара, и он не мог ни отбросить, не отказаться от нее. Проклятый еретик в краю, где почитали Вершину Древа. Несколько раз он попадал в переделки, когда Инквизиция заинтересовывалась странным путником, едва не падающим с лошади от усталости. И каждый раз Саю приходилось применять силу Зоара, чтобы избежать столкновения. Это окончательно измотало его. Он забыл, когда спал в последний раз. И хотя и раньше во дворце он часто пренебрегал отдыхом, сейчас все было иначе. Казалось, сама эта страна вытягивала силы из его тела. Вытягивала саму жизнь. Эта страна сопротивлялась вторжению силы Хаоса, носителем которого он был. Несмотря на то, что изначально Зоар был частью Бифуркатора, рожденного в порядке, впоследствии полярность его была изменена, смешавшись с силами Хаоса.

Но Сай не жалел об этом. Ведь именно благодаря своей силе он все еще шел вперед. Несмотря на то, что сама эта сила медленно лишала его зрения, она же каким-то невероятным образом поддерживала его тело, позволяя обходиться без сна и отдыха. Однако… он оказался слишком беспечен…. Когда, наконец, на горизонте он заметил высящиеся стены Тира – столицы Приоры, Сай ощутил, что соскальзывает с лошади. Проклятие, только не теперь… Но… зрение отказалось повиноваться ему… «Кальвин, я пришел, я добрался так далеко…» – была последняя мысль короля, прежде чем мир померк перед его глазами.

Часть 5

Открыв глаза, Сай медленно обвел глазами потолок. Холодно… почему так холодно? Но он мог видеть… Он снова мог видеть… Сделав несколько долгих глубоких вдохов, он исследовал реакцию своего тела… Потолок…. Значит, он уже не на дороге, ведущей к Тиру. Где же он? Изморозь, ледяные узоры на стенах, и холод, который, однако, не проникал в его тело. Опустив руки, Сай обнаружил, что оно прикрыто толстой, теплой и мягкой шкурой какого-то животного. А сам он лежал на чем-то мягком. Собравшись с силами, Сай принял вертикально положение.

– Добро пожаловать в мой дворец, – прозвучал голос. Эти слова принадлежали человеку с золотистыми волосами до плеч, одетому в шелковые, расшитые цветами и бабочками одежды. Казалось, холод не касался его, растапливаемый насмешливыми искорками в его изумрудных глазах. Человек сидел на прозрачной крышке гроба, чего-то напоминающего саркофаг, положив ногу на ногу, напротив Сая. Больше ничего не было в этой пещеру. Должно быть, они находились глубоко под землей.

– Кто ты и где я? – задал Сай естественный вопрос.

– Ты не узнал меня? В этом облике? Сейчас меня зовут Эсфирь. Здесь меня знают как правителя этой части мира,

– Правитель Приоры? Значит, я все же добрался сюда, – с облегчением выдохнул Сай, поднимаясь с софы. Меховой плащ соскользнул с его плеч.

– Ты все-таки пришел, Сай Валентайн. Пришел, несмотря на то, что в этом месте твоя сила не стоит ничего, несмотря на то, что ты бросил свое королевство. Пришел только для того, чтобы увидеть своего друга. Как это печально. Печально и глупо, впрочем, совсем в твоем духе… брат, – произнес Эсфирь.

– Ты обращаешься не к тому, – Сай качнул головой. – У меня никогда не было брата по имени Эсфирь. Все мои братья умерли, чтобы я мог стать королем, – в голосе Сая зазвучала горечь.

– Невозможно… нет, это действительно правда? – Эсфирь подошел ближе, старясь разглядеть что-то в лице Сая. – Неужели, это действительно так и передо мной стоит тот, кто говорит со мной. Ты – просто Сай Валентайн, аватар Слепого Бога Зоара? Неужели ты забыл все, что было? Забыл меня? – сделав еще шаг, Эсфирь заключил лицо Сая в свои ладони, приблизив свое лицо к его.– Но твои глаза не лгут. Эти глаза принадлежат лишь части мозаики. Где же ты, брат? Куда ты спрятал себя?! – Эсфирь со злостью оттолкнул от себя Сая. – И все же…– продолжил он, приложив пальцы к подбородку. – Ты бы не пришел сюда только ради своей дружбы с Кальвином Рейвеном, меня не обмануть так легко. Зоар всегда считался главной частью мозаики, а это значит, что ты, по крайней мере, знаешь больше остальных. Больше этой глупышки, что согласились пожертвовать свое тело одному из Слепых Богов, ради спасения брата.

– Эвенка?

– Эвенка? – переспросил Эсфирь. – Впервые слышу это имя. Я говорю о близнецах семьи Энн, Алия и Крис – их забота друг о друге так трогательна. Ради своей сестры, которая уже даже не жива, брат согласился на все, в том числе причинить боль своему другу. А ты не знал? – Эсфирь рассмеялся, прикрывая лицо маской. – Не знал, что Крис Энн работает на меня? Он бы так и погубил свои таланты, если бы служил у тебя. А я лишь помог раскрыться его гениальному таланту исследователя. И сейчас он пытается выковать для меня совершенное оружие с помощью Кальвина Рейвена…

– Где Кальвин? Я пришел сюда забрать его, – оборвал его Сай.

– Не так быстро, – покачал пальцем Эсфирь. – Мне стоило немалых трудов заполучить себе его. Он совсем как ты, не помнит ничего, хотя кажется, он просто не желает вспоминать. Хотелось бы понять, как много знаешь ты? К сожалению, у меня не так много времени, чтобы вспоминать с тобой о прошлом. Давай лучше погорим о настоящем. Ты знаешь, это тело не слишком удобно. Все же, даже для меня невозможно совмещать обе этих силы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю